A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
272 results for wiedergegeben
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
119
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
eine
bestimmte
Rechnungslegungsmethode
anzugeben
ist
,
wägt
das
Management
ab
,
ob
die
Angaben
über
die
Art
und
Weise
,
wie
Geschäftsvorfälle
,
sonstige
Ereignisse
und
Bedingungen
in
der
dargestellten
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
wiedergegeben
werden
,
zum
Verständnis
der
Adressaten
beitragen
. [EU]
119
Ao
decidir
se
uma
determinada
política
contabilística
deve
ou
não
ser
divulgada
, a
gerência
considera
se
a
divulgação
ajudará
os
utentes
a
compreender
de
que
forma
as
transacções
,
outros
acontecimentos
e
condições
estão
reflectidos
no
desempenho
financeiro
e
na
posição
financeira
relatados
.
Absatz
1
gilt
auch
,
wenn
die
Ausführung
des
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzepts
nicht
zur
Genehmigung
einer
pädiatrischen
Indikation
führt
,
die
Studienergebnisse
jedoch
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
und
gegebenenfalls
in
der
Packungsbeilage
des
betreffenden
Arzneimittels
wiedergegeben
werden
. [EU]
O
primeiro
parágrafo
é
igualmente
aplicável
nos
casos
em
que
a
conclusão
de
um
plano
de
investigação
pediátrica
aprovado
não
conduza
à
autorização
de
uma
indicação
pediátrica
,
mas
os
resultados
dos
estudos
realizados
se
reflectirem
no
resumo
das
características
do
medicamento
e,
caso
se
justifique
,
no
folheto
informativo
do
medicamento
em
questão
.
Alle
Informationen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
sollen
wahrheitsgemäß
und
vollständig
sein
;
sie
sollen
mithilfe
des
nachstehenden
Standardnotifizierungsformulars
zusammenfassend
wiedergegeben
werden
. [EU]
Todas
as
informações
transmitidas
pelas
autoridades
reguladoras
nacionais
devem
ser
correctas
e
completas
, e
sintetizadas
no
formulário
de
notificação
normal
adiante
apresentado
.
alle
zutreffenden
Abschnitte
des
EG-Typgenehmigungsbogens
,
einschließlich
der
Anlage
mit
den
Prüfergebnissen
,
deren
Muster
in
Anhang
VIII
wiedergegeben
ist
,
auszufüllen
[EU]
Preencher
todas
as
rubricas
relevantes
do
certificado
de
homologação
CE
,
bem
como
as
rubricas
relevantes
da
ficha
dos
resultados
dos
ensaios
apensa
,
em
conformidade
com
o
modelo
definido
no
anexo
VIII
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
angenommen
,
mit
dem
der
Beschluss
2010/413/GASP
geändert
und
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Iran
verschärft
wurden
,
nachdem
wiederholt
ernsthafte
und
immer
stärkere
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
geäußert
worden
waren
,
insbesondere
angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
zu
den
iranischen
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
militärischer
Nukleartechnologie
,
wie
sie
im
Bericht
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
wiedergegeben
sind
. [EU]
Em
23
de
janeiro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/35/PESC
,
que
alterou
a
Decisão
2010/413/PESC
,
através
do
reforço
das
medidas
restritivas
impostas
contra
o
Irão
face
à
profunda
e
crescente
apreensão
manifestada
quanto
à
natureza
do
programa
nuclear
do
Irão
e,
em
especial
,
quanto
às
conclusões
do
relatório
da
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
(AIEA)
sobre
as
atividades
iranianas
relacionadas
com
o
desenvolvimento
de
tecnologia
nuclear
militar
.
andere
Dokumente
wie
z. B.
informatorische
Vermerke
,
Berichte
,
Zwischenberichte
und
Berichte
über
den
Stand
der
Beratungen
im
Rat
oder
in
einem
seiner
Vorbereitungsgremien
,
in
denen
keine
Standpunkte
einzelner
Delegationen
wiedergegeben
sind
,
mit
Ausnahme
von
Gutachten
und
Beiträgen
des
Juristischen
Dienstes
. [EU]
Outros
documentos
,
tais
como
notas
informativas
,
relatórios
,
relatórios
intercalares
e
relatórios
sobre
a
situação
dos
trabalhos
do
Conselho
ou
de
uma
das
suas
instâncias
preparatórias
que
não
reflictam
posições
individuais
das
delegações
,
com
excepção
dos
pareceres
e
dos
contributos
do
Serviço
Jurídico
.
Angesichts
der
sehr
geringen
Anzahl
von
Akteuren
auf
dem
DRAM-Markt
wird
die
Entwicklung
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
anhand
indexierter
Daten
wiedergegeben
. [EU]
Tendo
em
conta
o
número
muito
limitado
de
intervenientes
no
mercado
de
DRAM
, e
por
motivos
de
confidencialidade
,
são
utilizados
índices
para
demonstrar
a
evolução
das
tendências
.
Anhang
0,
dessen
Text
in
Anhang
I
dieser
Richtlinie
wiedergegeben
ist
,
wird
eingefügt
. [EU]
É
inserido
um
anexo
0,
cujo
texto
consta
do
anexo
I
da
presente
directiva
.
Anhang
III
,
dessen
Text
in
Anhang
II
dieser
Richtlinie
wiedergegeben
ist
,
wird
angefügt
. [EU]
É
aditado
um
anexo
III
,
cujo
texto
consta
do
anexo
II
da
presente
directiva
.
Anhang
IV
,
dessen
Text
in
Anhang
III
dieser
Richtlinie
wiedergegeben
ist
,
wird
angefügt
. [EU]
É
aditado
um
anexo
IV
,
cujo
texto
consta
do
anexo
III
da
presente
directiva
.
Auf
Verlangen
des
Herstellers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
hat
das
Bewertungsverfahren
durch
eine
benannte
Stelle
entsprechend
den
Regelungen
über
die
maßgebenden
Module
laut
Entschließung
des
Rates
93/465/EWG
zu
erfolgen
,
wie
sie
in
modifizierter
und
ergänzter
Form
im
Anhang
dieser
TSI
wiedergegeben
sind
. [EU]
A
pedido
do
fabricante
ou
do
seu
mandatário
estabelecido
na
Comunidade
,
um
organismo
notificado
efectua
a
avaliação
,
em
conformidade
com
os
módulos
aplicáveis
previstos
na
Decisão
93/465/CEE
do
Conselho
,
conforme
definidos
,
alterados
e
complementados
em
anexo
da
ETI
.
Auslegungen
zu
dieser
Geschäftsordnung
(
gemäß
Artikel
211
)
sind
in
Kursivschrift
wiedergegeben
. [EU]
Os
textos
em
itálico
constituem
interpretações
(na
acepção
do
artigo
211
.o)
do
presente
Regimento
.
Auslegungen
zu
dieser
Geschäftsordnung
(
gemäß
Artikel
201
)
sind
in
Kursivschrift
wiedergegeben
. [EU]
Os
textos
em
itálico
constituem
interpretações
(artigo
201o
)
do
presente
Regimento
.
B89
Bestehen
potenzielle
Stimmrechte
oder
andere
Derivate
,
die
potenzielle
Stimmrechte
enthalten
,
wird
der
Anteil
am
Gewinn
oder
Verlust
oder
an
Veränderungen
des
Eigenkapitals
,
der
bei
der
Erstellung
der
Konzernabschlüsse
dem
Mutterunternehmen
bzw
.
den
nicht
beherrschenden
Anteilen
zugeordnet
wird
,
einzig
und
allein
auf
der
Grundlage
bestehender
Eigentumsanteile
bestimmt
.
Die
mögliche
Ausübung
oder
Wandlung
potenzieller
Stimmrechte
und
anderer
Derivate
wird
darin
nicht
wiedergegeben
,
sofern
nicht
Paragraph
B90
zutrifft
. [EU]
B89
Quando
existem
direitos
de
voto
potenciais
,
ou
outros
derivados
que
incluam
direitos
de
voto
potenciais
, a
proporção
de
lucros
ou
perdas
e
as
alterações
no
capital
próprio
imputadas
aos
interesses
da
empresa-mãe
e
aos
interesses
que
não
controlam
é
determinada
,
na
preparação
das
demonstrações
financeiras
consolidadas
,
exclusivamente
em
função
de
interesses
de
propriedade
existentes
e
não
reflecte
o
possível
exercício
ou
a
conversão
de
direitos
de
voto
potenciais
e
outros
derivados
, a
menos
que
se
aplique
o
parágrafo
B90
.
Bei
der
Vorlage
ihrer
Vergleichsausführungen
bestätigen
die
Parteien
der
Kommission
,
dass
sie
nur
dann
beantragen
würden
,
ihre
Argumente
in
einer
Anhörung
vorzutragen
,
wenn
der
Inhalt
ihrer
Vergleichsausführungen
nicht
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
wiedergegeben
wurde
." [EU]
Contudo
,
ao
apresentarem
as
suas
propostas
de
transacção
,
os
interessados
directos
confirmarão
à
Comissão
que
apenas
solicitarão
que
lhes
seja
concedida
a
oportunidade
de
desenvolverem
os
seus
argumentos
numa
audição
oral
se
na
comunicação
de
objecções
o
teor
das
suas
propostas
de
transacção
não
for
reflectido
.».
Bei
Fortschritten
in
den
Vergleichsgesprächen
kann
die
Kommission
eine
Frist
setzen
,
innerhalb
der
sich
die
Parteien
verpflichten
können
,
das
Vergleichsverfahren
durch
die
Vorlage
von
Vergleichsausführungen
anzunehmen
,
in
denen
die
Ergebnisse
der
Vergleichsgespräche
wiedergegeben
und
ihre
Teilnahme
an
einer
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel
81
EGV
einschließlich
ihrer
Haftbarkeit
anerkannt
wird
. [EU]
Se
as
conversações
de
transacção
progredirem
, a
Comissão
poderá
fixar
um
prazo
dentro
do
qual
os
interessados
directos
poderão
submeter-se
ao
procedimento
de
transacção
,
mediante
a
apresentação
de
propostas
de
transacção
escritas
que
reflictam
os
resultados
das
conversações
de
transacção
e
nas
quais
reconheçam
a
sua
participação
numa
infracção
ao
artigo
81
.o
do
Tratado
,
bem
como
a
sua
responsabilidade
no
contexto
da
mesma
.
Beim
Vierfarbendruck
müssen
die
beiden
Originalfarben
im
Vierfarbenverfahren
wiedergegeben
werden
. [EU]
Quando
se
recorre
ao
processo
de
impressão
a
quatro
cores
, é
necessário
obter
as
duas
cores
normalizadas
a
partir
das
quatro
cores
da
quadricromia
.
Beim
Vierfarbendruck
werden
die
beiden
Originalfarben
im
Vierfarbenverfahren
wiedergegeben
. [EU]
Quando
se
utiliza
o
processo
de
impressão
por
quadricromia
, é
necessário
obter
as
duas
cores
normalizadas
utilizando
as
cores
da
quadricromia
.
Beispiele
für
das
Typgenehmigungszeichen
sind
in
der
Anlage
wiedergegeben
." [EU]
Apresentam-se
exemplos
de
marcas
de
homologação
no
apêndice
.»
Bei
Verwendung
von
Lebensmittelsimulanzien
sollte
die
Migration
aus
dem
Gegenstand
in
das
Lebensmittel
unter
Standardprüfdauer
und
-temperatur
soweit
wie
möglich
wiedergegeben
werden
. [EU]
Ao
usar
simuladores
alimentares
,
as
condições
de
ensaio
padrão
,
no
que
se
refere
ao
tempo
e à
temperatura
de
ensaio
,
devem
reproduzir
,
na
medida
do
possível
, a
migração
que
poderá
ocorrer
entre
o
objecto
e o
alimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiedergegeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners