A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
272 results for wiedergegeben
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Bei
Vorwärtsfahrt
mit
mehr
als
10
km/h
oder
bei
Rückwärtsfahrt
kann
der
Monitor
auch
für
die
Wiedergabe
der
Sichtfelder
anderer
Kameras
benutzt
werden
,
sofern
das
in
Absatz
15
.2.4.5
festgelegte
Sichtfeld
permanent
wiedergegeben
wird
. [EU]
Caso
o
veículo
circule
a
mais
de
10
km/h
ou
em
marcha
atrás
, o
monitor
pode
ser
utilizado
para
exibir
outras
informações
,
desde
que
o
campo
de
visão
previsto
no
n.o
15
.2.4.5
seja
exibido
ininterruptamente
.
Da
die
Gaskosten
in
den
Aufzeichnungen
der
ausführenden
Hersteller
nicht
angemessen
wiedergegeben
waren
,
mussten
sie
nach
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
berichtigt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
uma
vez
que
os
custos
do
gás
não
se
reflectiram
adequadamente
nos
documentos
contabilísticos
do
produtor-exportador
,
como
previsto
no
n.o 5
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
tiveram
de
ser
ajustados
em
conformidade
.
Da
die
Kommission
hinsichtlich
verschiedener
Aspekte
Bedenken
hatte
,
die
im
Einzelnen
nachstehend
wiedergegeben
sind
,
entschied
sie
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
. [EU]
A
Comissão
decidiu
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
na
sequência
de
várias
preocupações
a
seguir
descritas:
Da
diese
Stellungnahmen
jedoch
dazu
beigetragen
haben
,
Form
und
Wirkung
der
vorliegenden
Maßnahme
vollumfänglich
zu
erfassen
,
werden
sie
im
Folgenden
im
Interesse
der
Wahrung
einer
größtmöglichen
Transparenz
wiedergegeben
. [EU]
Porém
,
uma
vez
que
todas
estas
observações
tinham
contribuído
para
dar
uma
imagem
completa
da
forma
e
dos
efeitos
da
medida
em
causa
,
são
reproduzidas
a
seguir
, a
bem
da
transparência
.
Da
dieses
von
den
beiden
betroffenen
Unternehmen
praktizierte
Dumping
jedoch
in
vollem
Umfang
wiedergegeben
werden
soll
,
wurde
in
ihrem
Fall
nach
Artikel
2
Absatz
11
der
Grundverordnung
der
gewogene
durchschnittliche
Normalwert
mit
den
Preisen
aller
Ausfuhrgeschäfte
in
die
Union
verglichen
. [EU]
Assim
, a
fim
de
refletir
o
montante
integral
do
dumping
praticado
pelas
duas
empresas
em
causa
,
em
conformidade
com
o
artigo
2.o, n.o
11
,
do
regulamento
de
base
, o
valor
normal
determinado
com
base
numa
média
ponderada
foi
comparado
,
no
caso
destes
dois
produtores
,
com
os
preços
de
todas
as
transações
de
exportação
individuais
para
a
União
.
Daher
werden
die
Stellungnahmen
der
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
unter
den
Erwägungsgründen
43
bis
51
lediglich
in
großen
Zügen
wiedergegeben
und
gegebenenfalls
durch
einige
in
der
Zwischenzeit
hinzugekommene
Elemente
ergänzt
. [EU]
Por
conseguinte
,
nos
pontos
43
a
51
são
apresentadas
apenas
as
grandes
linhas
das
observações
das
sociedades
ex-Terni
e
os
eventuais
elementos
adicionais
fornecidos
.
Da
in
den
Niederlanden
derzeit
13
Ziegelsteinhersteller
an
rund
40
Produktionsstandorten
tätig
seien
,
könne
ein
repräsentatives
Bild
wiedergegeben
werden
. [EU]
Era
possível
descrever
uma
situação
representativa
dos
produtores
de
tijolos
,
dado
existirem
actualmente
13
nos
Países
Baixos
,
com
cerca
de
40
locais
de
produção
.
Damit
das
vom
Zulassungsinhaber
verwendete
Pharmakovigilanz-System
korrekt
wiedergegeben
wird
,
sollte
die
Pharmakovigilanz-Stammdokumentation
Schlüsselinformationen
und
Dokumente
enthalten
,
die
sämtliche
Aspekte
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
abdecken
,
einschließlich
Informationen
über
Aufgaben
,
die
als
Unteraufträge
vergeben
wurden
. [EU]
A
fim
de
refletir
com
exatidão
o
sistema
de
farmacovigilância
utilizado
pelo
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
, o
dossiê
principal
do
sistema
de
farmacovigilância
deve
conter
informações
e
documentos
essenciais
que
abranjam
todos
os
aspetos
das
atividades
de
farmacovigilância
,
incluindo
informações
sobre
as
tarefas
que
tenham
sido
subcontratadas
.
Dann
sei
im
Hinblick
auf
die
vom
Königreich
Spanien
vorgelegten
Informationen
zu
betonen
,
dass
sie
,
wie
in
den
Erwägungsgründen
103
bis
120
der
angefochtenen
Entscheidung
wiedergegeben
,
im
Wesentlichen
darauf
abzielten
,
die
streitigen
Maßnahmen
durch
Liberalisierungsbestrebungen
für
den
Bereich
Kraftstoffvertrieb
zu
rechtfertigen
. [EU]
No
que
respeita
,
em
seguida
,
às
informações
comunicadas
pelo
Reino
de
Espanha
,
importa
salientar
que
essas
informações
,
mencionadas
nos
considerandos
103
a
120
da
decisão
impugnada
,
visam
,
no
essencial
,
justificar
as
medidas
em
litígio
por
uma
política
de
liberalização
do
sector
da
distribuição
de
combustíveis
.
Das
Ablaufdiagramm
für
das
Entscheidungsverfahren
ist
in
Anlage
2
wiedergegeben
,
wobei
die
JA-
und
NEIN-Entscheidungspfeile
einem
Bestehen
bzw
.
Nichtbestehen
des
jeweiligen
Bewertungsschritts
entsprechen
. [EU]
O
diagrama
geral
de
decisão
do
procedimento
é
apresentado
no
apêndice
2,
correspondendo
as
setas
«sim»
e
«não»
a
um
resultado
respectivamente
positivo
e
negativo
nas
diferentes
etapas
da
avaliação
.
das
Geschäft
wird
zu
oder
innerhalb
der
aktuellen
gewichteten
Spanne
abgeschlossen
,
so
wie
sie
im
Orderbuch
wiedergegeben
wird
,
bzw
.
zu
den
Kursofferten
der
Market-Maker
des
geregelten
Marktes
bzw
.
des
MTF
,
der
bzw
.
das
das
System
betreibt
,
bzw
. -
sofern
die
Aktie
nicht
kontinuierlich
gehandelt
wird
-
innerhalb
eines
Prozentsatzes
eines
angemessenen
Referenzpreises
,
der
vorher
vom
Systembetreiber
festgelegt
wurde
[EU]
A
transacção
é
efectuada
aos
valores-limites
ou
encontra-se
dentro
do
intervalo
corrente
ponderado
pelo
volume
que
se
reflecte
na
carteira
de
ordens
ou
nas
ofertas
de
preços
emitidas
pelos
criadores
do
mercado
regulamentado
ou
do
MTF
que
utilizam
esse
sistema
ou
,
no
caso
de
as
acções
não
serem
negociadas
numa
base
contínua
, a
transacção
encontra-se
no
intervalo
definido
por
uma
percentagem
de
variação
adequada
face
ao
preço
de
referência
,
sendo
essa
percentagem
e o
preço
de
referência
fixados
antecipadamente
pelo
operador
do
sistema
Da
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nur
aus
zwei
Herstellern
zusammensetzt
,
mussten
die
Daten
über
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
19
der
Grundverordnung
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
als
Indexwerte
wiedergegeben
werden
. [EU]
Visto
que
a
indústria
comunitária
é
constituída
por
apenas
dois
produtores
,
os
dados
que
lhe
dizem
respeito
tiveram
de
ser
indexados
a
fim
de
preservar
o
seu
carácter
confidencial
,
em
conformidade
com
o
artigo
19
.o
do
regulamento
de
base
.
Das
Markenzeichen
muss
auf
den
Verpackungen
in
einer
Größe
von
mindestens
20
mm
erscheinen
,
und
die
geschützte
Ursprungsbezeichnung
"Patata
di
Bologna
D.O.P."
muss
in
größeren
Buchstaben
wiedergegeben
werden
als
alle
anderen
Schriftzüge
auf
dem
Etikett
. [EU]
É
proibida
a
reprodução
da
marca
com
dimensões
inferiores
a
20
mm
de
base
e a
menção
DOP
«Patata
di
Bologna»
deve
ser
maior
do
que
as
restantes
inscrições
constantes
do
rótulo
.
Das
Muster
dieses
Formblatts
ist
in
Anhang
I
wiedergegeben
. [EU]
O
modelo
deste
formulário
figura
no
anexo
I.
Das
Muster
eines
Berichts
ist
in
Anhang
I
wiedergegeben
. [EU]
Do
anexo
I
consta
um
esquema
de
relatório
.
Das
neue
Kapitel
ist
im
Anhang
III
zu
diesem
Beschluss
wiedergegeben
. [EU]
O
novo
capítulo
consta
do
anexo
III
da
presente
decisão
.
Das
neue
Kapitel
ist
im
Anhang
II
zu
diesem
Beschluss
wiedergegeben
. [EU]
O
novo
capítulo
consta
do
anexo
II
da
presente
decisão
.
Das
neue
Kapitel
ist
im
Anhang
IV
zu
diesem
Beschluss
wiedergegeben
. [EU]
O
novo
capítulo
consta
do
anexo
IV
da
presente
decisão
.
Das
neue
Kapitel
ist
im
Anhang
I
zu
diesem
Beschluss
wiedergegeben
. [EU]
O
novo
capítulo
consta
do
anexo
da
presente
decisão
.
Das
neue
Kapitel
ist
im
Anhang
I
zu
diesem
Beschluss
wiedergegeben
. [EU]
O
novo
capítulo
consta
do
anexo
I
da
presente
decisão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiedergegeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners