A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for wahrgenommenen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abschließend
stellen
die
belgischen
Behörden
fest
,
dass
die
Rechtsprechung
in
der
Rechtssache
Altmark
nicht
relevant
sei
,
da
die
von
AGVO
wahrgenommenen
Aufgaben
von
allgemeinem
Interesse
nicht
wirtschaftlicher
Art
seien
. [EU]
Por
último
,
as
autoridades
belgas
notam
que
o
acórdão
Altmark
não
é
relevante
na
medida
em
que
as
funções
públicas
da
AGVO
não
assumem
um
carácter
económico
.
Am
3.
Dezember
2002
ersuchte
der
Rat
die
Kommission
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
unter
anderem
die
vom
OGAW-Kontaktausschuss
wahrgenommenen
Aufgaben
zur
Beratung
der
Kommission
bei
der
Ausübung
ihrer
Durchführungsbefugnisse
auf
den
Europäischen
Wertpapierausschuss
zu
übertragen
. [EU]
Em
3
de
Dezembro
de
2002
, o
Conselho
convidou
a
Comissão
a
tomar
medidas
para
transferir
nomeadamente
para
o
CEVM
a
função
consultiva
relativamente
à
Comissão
no
exercício
dos
seus
poderes
de
execução
,
que
compete
ao
Comité
de
Contacto
OICVM
.
Auch
eine
Verlängerung
der
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
Galileo
über
das
Jahr
2006
hinaus
erscheint
unnötig
und
kostspielig
,
da
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1321/2004
eingesetzte
Europäische
GNSS
[5]-Aufsichtsbehörde
sämtliche
derzeit
vom
gemeinsamen
Unternehmen
Galileo
wahrgenommenen
Aufgaben
im
Laufe
des
Jahres
2006
schrittweise
übernehmen
und
in
der
Folge
zum
Abschluss
bringen
kann
. [EU]
Parece
igualmente
inútil
e
dispendioso
prolongar
o
período
de
existência
da
empresa
comum
Galileo
para
além
de
2006
,
uma
vez
que
a
Autoridade
Europeia
Supervisora
do
GNSS
[4],
criada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1321/2004
do
Conselho
[5],
de
12
de
Julho
de
2004
,
poderá
assumir
progressivamente
,
ao
longo
do
ano
de
2006
, e
levar
a
efeito
, o
conjunto
das
actividades
actualmente
exercidas
pela
empresa
comum
Galileo
.
Auf
der
Grundlage
eines
so
genannten
Treuhandvertrages
zwischen
dem
Land
und
der
NordLB
übernahm
die
NordLB
die
Verwaltung
des
Fördervermögens
und
die
von
der
Treuhandstelle
wahrgenommenen
Aufgaben
. [EU]
Com
base
num
assim
chamado
contrato
Treuhand
celebrado
entre
o
Land
e o
NordLB
,
este
assumiu
a
gestão
dos
capitais
de
incentivo
e
as
tarefas
que
incumbiam
à
agência
Treuhand
.
Bei
Ablauf
des
Vertrags
eines
nach
Artikel
7
zum
EAD
versetzten
ANS
wird
der
betreffende
Posten
in
eine
Zeitbedienstetenstelle
umgewandelt
,
sofern
die
von
dem
ANS
wahrgenommenen
Aufgaben
den
Aufgaben
entsprechen
,
die
normalerweise
von
Personal
der
AD-Ebene
erfüllt
werden
,
und
sofern
die
erforderliche
Stelle
im
Stellenplan
vorgesehen
ist
. [EU]
Até
ao
termo
dos
contratos
dos
PND
transferidos
para
o
SEAE
em
conformidade
com
o
artigo
7.o,
as
funções
são
convertidas
num
lugar
de
agente
temporário
caso
a
função
exercida
pelo
PND
corresponda
a
uma
função
habitualmente
desempenhada
por
pessoal
a
nível
do
grupo
de
funções
AD
,
desde
que
o
lugar
necessário
esteja
disponível
no
quadro
do
pessoal
.
Bei
der
Feststellung
des
Unternehmenszwecks
berücksichtigen
die
Steuerbehörden
unter
anderem
die
Satzung
des
Unternehmens
,
einschließlich
des
satzungsmäßigen
Unternehmenszwecks
,
und
die
gegenwärtig
wahrgenommenen
Tätigkeiten
. [EU]
Na
determinação
dos
objetivos
da
empresa
,
as
autoridades
fiscais
tomam
em
consideração
inter
alia
os
respetivos
estatutos
,
incluindo
os
fins
da
empresa
e
atividade
efetivamente
desenvolvida
.
Beschreibung
der
direkt
von
der
Verwaltungsbehörde
wahrgenommenen
Aufgaben
[EU]
Especificação
das
funções
e
das
tarefas
desempenhadas
directamente
pela
autoridade
de
gestão
Beschreibung
der
von
der
Bescheinigungsbehörde
wahrgenommenen
Aufgaben
[EU]
Descrição
das
funções
desempenhadas
pela
autoridade
de
certificação
Bestimmungen
über
die
regelmäßige
Kontrolle
der
von
den
Organisationen
für
die
Verwaltung
wahrgenommenen
Aufgaben
seitens
der
Verwaltung
oder
einer
von
ihr
benannten
unparteiischen
externen
Stelle
gemäß
Artikel
9
Absatz
1 [EU]
Disposições
que
prevejam
auditorias
periódicas
, a
efectuar
pela
administração
ou
por
um
organismo
externo
imparcial
por
ela
designado
,
relativamente
às
tarefas
que
as
organizações
desempenham
em
seu
nome
,
tal
como
referido
no
n.o 1
do
artigo
9.o
Damit
die
Interessen
aller
relevanten
Marktteilnehmer
und
Mitgliedstaaten
angemessen
und
in
einem
ausgewogenen
Verhältnis
vertreten
sind
,
sollte
das
Kollegium
allerdings
dem
generellen
Abstimmungsgrundsatz
folgen
,
wonach
jedes
Mitglied
-
ungeachtet
der
Anzahl
der
von
ihm
gemäß
dieser
Verordnung
wahrgenommenen
Aufgaben
-
über
eine
Stimme
verfügt
. [EU]
Todavia
, a
fim
de
equilibrar
os
interesses
de
todos
os
participantes
no
mercado
e
Estados-Membros
interessados
, o
colégio
deverá
votar
segundo
o
princípio
geral
de
que
cada
membro
dispõe
de
um
voto
,
independentemente
das
competências
que
exerça
nos
termos
do
presente
regulamento
.
dem
Fortbestehen
der
von
dem
Bediensteten
wahrgenommenen
Aufgaben
[EU]
continuidade
das
funções
exercidas
pelo
agente
dem
Fortbestehen
der
von
dem
Bediensteten
wahrgenommenen
Aufgaben
[EU]
da
continuidade
das
funções
exercidas
pelo
membro
do
pessoal
Der
Median
der
Mängel
ist
definiert
als
der
Median
des
mit
der
stärksten
Intensität
wahrgenommenen
Mangels
. [EU]
Entende-se
por
"mediana
dos
defeitos"
a
mediana
do
defeito
a
que
tenha
sido
atribuída
a
intensidade
mais
elevada
.
Die
Angemessenheit
sollte
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
von
den
zuständigen
Stellen
Australiens
und
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
wahrgenommenen
Aufgaben
,
der
von
ihnen
getroffenen
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Verstößen
gegen
Regeln
des
Berufsgeheimnisses
und
der
Vertraulichkeit
und
der
in
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
vorgesehenen
Möglichkeiten
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
bewertet
werden
. [EU]
Essa
adequação
deverá
,
nomeadamente
,
ser
avaliada
à
luz
das
competências
exercidas
pelas
autoridades
competentes
da
Austrália
e
dos
Estados
Unidos
da
América
,
das
salvaguardas
contra
a
quebra
do
sigilo
profissional
e
das
regras
de
confidencialidade
que
aplicam
e
da
sua
capacidade
de
cooperação
,
em
função
das
disposições
legais
e
regulamentares
aplicáveis
nesse
país
,
com
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
.
Die
Angemessenheit
sollte
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
von
den
zuständigen
Stellen
des
betreffenden
Drittlandes
wahrgenommenen
Aufgaben
,
der
von
ihnen
getroffenen
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Verstößen
gegen
Regeln
des
Berufsgeheimnisses
und
der
Vertraulichkeit
und
der
in
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
vorgesehenen
Möglichkeiten
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
bewertet
werden
. [EU]
Essa
adequação
deverá
,
nomeadamente
,
ser
avaliada
à
luz
das
competências
exercidas
pelas
autoridades
competentes
do
país
terceiro
em
causa
,
das
salvaguardas
contra
a
quebra
do
segredo
profissional
,
das
regras
de
confidencialidade
por
elas
aplicadas
e
da
sua
capacidade
de
cooperação
,
em
função
das
disposições
legais
e
regulamentares
aplicáveis
nesse
país
,
com
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
.
Die
Behörde
ist
in
der
Lage
,
sämtliche
derzeit
vom
gemeinsamen
Unternehmen
Galileo
wahrgenommenen
Aufgaben
im
Laufe
des
Jahres
2006
zu
übernehmen
und
fortzuführen
. [EU]
A
autoridade
está
em
condições
de
assumir
,
no
decurso
de
2006
, e
de
concluir
posteriormente
,
todas
as
actividades
actualmente
realizadas
pela
empresa
comum
Galileo
.
Die
Gemeinschaft
gewährt
den
Niederlanden
eine
Finanzhilfe
für
die
vom
Rijksinstituut
voor
de
Volksgezondheid
en
Milieuhygiëne
(
RIVM
)
in
Bilthoven
wahrgenommenen
Aufgaben
und
Pflichten
beim
Nachweis
von
Rückständen
bestimmter
Substanzen
nach
Anhang
V
Kapitel
2
der
Richtlinie
96/23/EG
. [EU]
A
Comunidade
concede
uma
ajuda
financeira
aos
Países
Baixos
para
o
desempenho
das
funções
e
deveres
referidos
no
anexo
V,
capítulo
2,
da
Directiva
96/23/CE
por
parte
do
Rijksinstituut
voor
de
Volksgezondheid
en
Milieuhygiëne
(RIVM),
situado
em
Bilthoven
,
Países
Baixos
,
com
vista
à
detecção
de
resíduos
de
determinadas
substâncias
.
Die
Gemeinschaft
gewährt
Deutschland
eine
Finanzhilfe
für
die
vom
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit
(
vormals
Bundesinstitut
für
gesundheitlichen
Verbraucherschutz
und
Veterinärmedizin
,
BGVV
)
in
Berlin
wahrgenommenen
Aufgaben
und
Pflichten
beim
Nachweis
von
Rückständen
bestimmter
Substanzen
nach
Anhang
V
Kapitel
2
der
Richtlinie
96/23/EG
. [EU]
A
Comunidade
concede
uma
ajuda
financeira
à
Alemanha
para
o
desempenho
das
funções
e
deveres
referidos
no
anexo
V,
capítulo
2,
da
Directiva
96/23/CE
por
parte
do
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit
(anteriormente
Bundesinstitut
für
gesundheitlichen
Verbraucherschutz
und
Veterinärmedizin
)
situado
em
Berlim
,
Alemanha
,
com
vista
à
detecção
de
resíduos
de
determinadas
substâncias
.
Die
Gemeinschaft
gewährt
Italien
eine
Finanzhilfe
für
die
vom
Istituto
Superiore
di
Sanità
in
Rom
wahrgenommenen
Aufgaben
und
Pflichten
beim
Nachweis
von
Rückständen
bestimmter
Substanzen
nach
Anhang
V
Kapitel
2
der
Richtlinie
96/23/EG
. [EU]
A
Comunidade
concede
uma
ajuda
financeira
à
Itália
para
o
desempenho
das
funções
e
deveres
referidos
no
anexo
V,
capítulo
2,
da
Directiva
96/23/CE
por
parte
do
Istituto
Superiore
di
Sanità
,
situado
em
Roma
,
Itália
,
com
vista
à
detecção
de
resíduos
de
determinadas
substâncias
.
Die
Häufigkeit
dieser
Bewertungen
muss
der
Komplexität
und
dem
mit
der
Art
der
wahrgenommenen
Aufgabe
verbundenen
Risiko
angemessen
sein
. [EU]
A
regularidade
dessas
avaliações
deve
ser
proporcionada
em
relação
à
complexidade
e
ao
nível
de
risco
associados
ao
tipo
de
serviço
e
às
funções
exercidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wahrgenommenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners