A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for vorgelegter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Anzahl
nicht
vorgelegter
Emissionsberichte
[EU]
Número
de
relatórios
de
emissões
não
apresentados
Auf
der
Grundlage
zusätzlicher
von
Südafrika
und
Deutschland
vorgelegter
Daten
verfeinerte
die
Behörde
ihre
vorherige
Bewertung
der
Exposition
von
Verbrauchern
gegenüber
Carbendazim
und
Thiophanat-methyl
[4]. [EU]
Tendo
por
base
dados
adicionais
apresentados
pela
África
do
Sul
e
pela
Alemanha
, a
Autoridade
analisou
com
mais
rigor
a
sua
avaliação
da
exposição
do
consumidor
ao
carbendazime
[3] e
ao
tiofanato-metilo
[4].
Außerdem
können
die
Produkte
nur
dann
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
oder
dem
Wetter
ausgesetztem
Holz
zugelassen
werden
,
wenn
anhand
vorgelegter
Daten
nachgewiesen
wird
,
dass
das
Produkt
den
Anforderungen
von
Artikel
5
und
von
Anhang
VI
-
gegebenenfalls
unter
Anwendung
geeigneter
Risikominderungsmaßnahmen
-
entspricht
." [EU]
Além
disso
,
não
serão
autorizados
produtos
para
o
tratamento
in
situ
de
madeira
em
exteriores
nem
para
o
tratamento
de
madeiras
destinadas
a
serem
expostas
aos
agentes
atmosféricos
,
salvo
se
forem
apresentados
dados
que
demonstrem
que
o
produto
cumpre
as
exigências
do
artigo
5.o e
do
anexo
VI
,
se
necessário
através
da
aplicação
de
medidas
adequadas
de
redução
dos
riscos
.»
Außerdem
können
die
Produkte
nur
dann
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
oder
für
dem
Wetter
ausgesetztes
Holz
zugelassen
werden
,
wenn
anhand
vorgelegter
Daten
nachgewiesen
wird
,
dass
das
Produkt
die
Anforderungen
von
Artikel
5
und
Anhang
VI
-
gegebenenfalls
unter
Anwendung
geeigneter
Risikominderungsmaßnahmen
-
entspricht
." [EU]
Além
disso
,
não
serão
autorizados
produtos
para
o
tratamento
in
situ
de
madeira
em
exteriores
nem
para
o
tratamento
de
madeiras
destinadas
a
estarem
em
contacto
permanente
com
a
água
,
salvo
se
forem
apresentados
dados
que
demonstrem
que
o
produto
cumpre
as
exigências
do
artigo
5.o e
do
anexo
VI
,
se
necessário
através
da
aplicação
de
medidas
adequadas
de
redução
dos
riscos
.»
Außerdem
lässt
ein
zu
diesem
Thema
vom
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
vorgelegter
Presseausschnitt
darauf
schließen
,
dass
die
RP
beschlossen
hat
,
die
Verordnung
zu
dieser
Regelung
aufzuheben
,
damit
Pakistan
diesbezüglich
die
internationalen
Standards
erfüllt
. [EU]
Além
disso
,
um
recorte
jornalístico
sobre
esta
questão
,
fornecido
pelo
produtor-exportador
colaborante
,
parece
sugerir
que
o
GP
decidiu
suprimir
o
regulamento
pertinente
para
este
regime
,
para
que
o
Paquistão
pudesse
cumprir
as
normas
internacionais
nesta
matéria
.
Daher
sollten
diese
Anwendungen
nur
zugelassen
werden
,
wenn
anhand
vorgelegter
Daten
nachgewiesen
wurde
,
dass
die
Produkte
ohne
unannehmbare
Risiken
für
die
Umwelt
verwendet
werden
können
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
devem
ser
concedidas
autorizações
para
estas
utilizações
,
salvo
se
forem
apresentados
dados
que
demonstrem
que
os
produtos
podem
ser
utilizados
sem
riscos
inaceitáveis
para
o
ambiente
.
Damit
eine
Registrierung
auch
dann
erfolgen
kann
,
wenn
der
potenzielle
Registrant
eines
Phase-in-Stoffes
keine
Einigung
mit
einem
früheren
Registranten
erzielen
kann
,
sollte
die
Agentur
auf
Antrag
die
Nutzung
bereits
vorgelegter
Zusammenfassungen
oder
qualifizierter
Studienzusammenfassungen
von
Versuchen
gestatten
. [EU]
Para
que
um
potencial
registante
de
substâncias
de
integração
progressiva
possa
efectuar
o
seu
registo
,
ainda
que
não
consiga
chegar
a
acordo
com
um
registante
anterior
, a
Agência
deverá
,
mediante
pedido
,
permitir
a
utilização
de
quaisquer
resumos
de
estudos
ou
resumos
circunstanciados
de
estudos
já
apresentados
.
Das
Vereinigte
Königreich
und
Schweden
können
auf
der
Grundlage
bereits
vorgelegter
und
evaluierter
Nachweise
in
den
Genuss
dieser
Ausnahmeregelung
kommen
. [EU]
O
Reino
Unido
e a
Suécia
podem
beneficiar
desta
derrogação
com
base
em
provas
previamente
apresentadas
e
avaliadas
.
Die
Kommission
hat
förmliche
Konsultationen
mit
dem
von
den
zuständigen
Behörden
von
Honduras
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Rollins
Air
aufgenommen
,
nachdem
sie
von
den
zuständigen
französischen
Behörden
über
deren
Entscheidung
unterrichtet
wurde
,
dem
Unternehmen
keine
Verkehrsrechte
zu
erteilen
,
solange
die
Sicherheitsmängel
,
die
bei
der
Auswertung
des
technischen
Fragebogens
und
weiterer
von
Rollins
Air
zur
Erteilung
der
Landeerlaubnis
vorgelegter
Informationen
festgestellt
wurden
(
so
genannter
SAFA-Standardbericht
),
nicht
behoben
seien
. [EU]
A
Comissão
iniciou
consultas
formais
da
companhia
Rollins
Air
,
certificada
pelas
autoridades
competentes
das
Honduras
,
na
sequência
de
informações
prestadas
pelas
autoridades
competentes
francesas
indicando
a
sua
decisão
de
não
concederem
direitos
de
tráfego
a
esta
transportadora
aérea
na
pendência
da
correcção
das
deficiências
de
segurança
detectadas
durante
a
avaliação
do
questionário
técnico
,
bem
como
de
informações
suplementares
facultadas
pela
Rollins
Air
para
efeitos
da
recepção
da
autorização
de
aterragem
(emissão
de
um
relatório-tipo
SAFA
).
Die
Produkte
dürfen
für
die
In-situ-Behandlung
von
Holzstrukturen
in
der
Nähe
von
Wasser
,
bei
der
ein
direkter
Übergang
in
aquatische
Systeme
nicht
verhindert
werden
kann
,
und
für
Holz
,
das
mit
Oberflächengewässern
in
Kontakt
kommt
,
nur
dann
zugelassen
werden
,
wenn
anhand
vorgelegter
Daten
nachgewiesen
wurde
,
dass
das
Produkt
den
Anforderungen
von
Artikel
5
und
von
Anhang
VI
-
gegebenenfalls
unter
Anwendung
geeigneter
Risikobegrenzungsmaßnahmen
-
entspricht
." [EU]
Não
serão
autorizados
produtos
para
o
tratamento
in
situ
de
estruturas
de
madeira
situadas
perto
de
água
,
nos
casos
em
que
não
consegue
evitar-se
perdas
directas
para
o
meio
aquático
,
nem
para
o
tratamento
de
madeiras
destinadas
a
entrar
em
contacto
com
águas
de
superfície
,
salvo
se
tiverem
sido
apresentados
dados
que
demonstrem
que
o
produto
cumpre
as
exigências
do
artigo
5.o e
do
anexo
VI
,
se
necessário
através
da
aplicação
de
medidas
adequadas
de
redução
dos
riscos
.»
Eine
Kopie
des
Klageformblatts
und
gegebenenfalls
vorgelegter
Beweisunterlagen
wird
dem
Beklagten
zugestellt
. [EU]
Será
notificada
ao
requerido
uma
cópia
do
formulário
de
requerimento
e,
se
for
caso
disso
,
dos
documentos
comprovativos
.
Ein
regelmäßig
vorgelegter
Bericht
der
Mitgliedstaaten
mit
statistischen
Daten
über
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
wird
Aufschluss
über
die
Wirkung
des
Systems
zur
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen
geben
. [EU]
A
elaboração
pelos
Estados-Membros
de
relatórios
periódicos
sobre
a
aplicação
da
presente
directiva
,
que
inclua
dados
estatísticos
,
permitirá
determinar
o
impacto
do
sistema
de
reconhecimento
das
qualificações
profissionais
.
Erachtet
die
Kommission
aufgrund
des
Berichts
der
Agentur
,
der
Bemerkungen
des
Zulassungsinhabers
oder
gegebenenfalls
anderer
ihr
vorgelegter
Informationen
zusätzliche
Auskünfte
für
notwendig
,
um
das
Verfahren
fortsetzen
zu
können
,
kann
sie
die
Akte
an
die
Agentur
zurückverweisen
,
damit
diese
eine
neue
Untersuchung
einleitet
. [EU]
Sempre
que
entender
que
o
relatório
da
Agência
,
as
observações
do
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
e,
consoante
o
caso
,
as
demais
informações
que
lhe
tenham
sido
transmitidas
são
insuficientes
para
dar
continuidade
ao
procedimento
, a
Comissão
pode
devolver
o
processo
à
Agência
para
que
se
proceda
a
melhor
investigação
.
Ferner
zeigte
ein
kürzlich
vorgelegter
Bericht
des
französischen
Rechnungshofes
,
dass
die
Gewinnmargen
im
Krankenversicherungssektor
in
den
vergangenen
Jahren
sehr
deutlich
gestiegen
sind
(
von
12
%
im
Jahr
2003
auf
23
%
im
Jahr
2007
). [EU]
Além
disso
,
um
relatório
recente
do
Tribunal
de
Contas
francês
revelou
a
existência
de
aumentos
muito
significativos
das
margens
de
lucro
no
sector
dos
seguros
de
saúde
nos
últimos
anos
(de
12
%
em
2003
para
23
%
em
2007
) [47].
Gegebenenfalls
kann
die
abschließende
Ausgabenaufstellung
Zahlungsanträge
in
Form
jährlich
vorgelegter
Abrechnungen
enthalten
. [EU]
Se
for
caso
disso
, o
mapa
final
de
despesas
poderá
incluir
pedidos
de
pagamento
sob
a
forma
de
contas
apresentadas
anualmente
.
Im
Schreiben
vom
17
.
November
2005
(
Eingangsvermerk
18
.
November
2005
)
wandten
sich
die
polnischen
Behörden
mit
der
Bitte
um
Übersetzung
ausgewählter
Fragmente
der
Kommission
durch
Dritte
vorgelegter
Schreiben
in
englischer
Sprache
in
die
polnische
Sprache
an
die
Kommission
. [EU]
Por
carta
de
17
de
Novembro
de
2005
,
registada
em
18
de
Novembro
de
2005
,
as
autoridades
da
Polónia
solicitaram
a
tradução
para
polaco
de
excertos
específicos
das
observações
enviadas
por
terceiros
à
Comissão
.
Im
Verlauf
des
förmlichen
Prüfverfahrens
konnte
anhand
der
Kommission
vorgelegter
Informationen
noch
eine
weitere
Kategorie
von
Begünstigten
ermittelt
werden:
[EU]
Quando
da
abertura
do
procedimento
de
investigação
e
com
base
nas
informações
fornecidas
à
Comissão
,
foi
possível
identificar
uma
nova
categoria
de
beneficiários:
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
sind
zulässig
,
wenn
sie
aus
Gründen
des
Arbeitsschutzes
,
wegen
Risiken
bei
der
Entladung
,
aufgrund
vorgelegter
Beweise
usw
.
gerechtfertigt
sind
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional:
Podem
ser
autorizadas
derrogações
à
regulamentação
por
motivo
de
segurança
dos
trabalhadores
,
prevenção
de
riscos
na
descarga
,
apresentação
de
provas
,
etc
.
Ist
der
Widerspruchsführer
der
Adressat
der
Entscheidung
,
gegen
die
Widerspruch
erhoben
wird
,
so
ist
die
Widerspruchsschrift
in
der
Sprache
der
Entscheidung
vorzulegen
oder
in
einer
anderen
Amtssprache
der
Gemeinschaft
,
die
in
den
eingereichten
Unterlagen
,
die
zu
der
Entscheidung
geführt
haben
,
einschließlich
etwaiger
nach
Artikel
10
Buchstabe
a
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
vorgelegter
Informationen
,
verwendet
wird
. [EU]
Se
o
recorrente
for
o
destinatário
da
decisão
a
que
se
refere
o
recurso
,
este
deve
ser
apresentado
na
língua
da
decisão
ou
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
utilizada
no
pedido
que
motivou
a
decisão
,
incluindo
em
qualquer
informação
apresentada
nos
termos
do
artigo
10
.o,
alínea
a),
subalínea
i),
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
.
Produkte
können
nur
dann
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
oder
dem
Wetter
ausgesetztem
Holz
verwendet
werden
,
wenn
anhand
vorgelegter
Daten
nachgewiesen
wird
,
dass
das
Produkt
den
Anforderungen
von
Artikel
5
und
von
Anhang
VI
-
gegebenenfalls
unter
Anwendung
geeigneter
Risikominderungsmaßnahmen
-
entspricht
." [EU]
Não
serão
autorizados
produtos
para
o
tratamento
in
situ
de
madeiras
em
exteriores
nem
para
o
tratamento
de
madeiras
destinadas
a
serem
expostas
aos
agentes
atmosféricos
,
salvo
se
forem
apresentados
dados
que
demonstrem
que
o
produto
cumpre
as
exigências
do
artigo
5.o e
do
anexo
VI
,
se
necessário
através
da
aplicação
de
medidas
adequadas
de
redução
dos
riscos
.»
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgelegter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners