A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
275 results for vinculativo
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
16
Der
Betreiber
setzt
dann
einen
finanziellen
Vermögenswert
an
,
wenn
er
als
Gegenleistung
für
die
Bauleistungen
einen
unbedingten
vertraglichen
Anspruch
darauf
hat
,
vom
Konzessionsgeber
oder
auf
dessen
Anweisung
einen
Geldbetrag
oder
einen
anderen
finanziellen
Vermögenswert
zu
erhalten
.
Der
Konzessionsgeber
hat
so
gut
wie
keine
Möglichkeit
,
die
Zahlung
zu
vermeiden
,
da
der
Zahlungsanspruch
in
der
Regel
gerichtlich
durchsetzbar
ist
. [EU]
16
O
concessionário
deve
reconhecer
um
activo
financeiro
na
medida
em
que
tenha
um
direito
contratual
incondicional
de
receber
dinheiro
ou
outro
activo
financeiro
relativamente
aos
serviços
de
construção
,
da
parte
da
entidade
concedente
,
ou
segundo
as
instruções
desta
. A
entidade
concedente
dispõe
de
poucos
ou
nenhuns
poderes
discricionários
para
evitar
o
pagamento
,
em
virtude
de
o
acordo
ser
,
em
geral
,
legalmente
vinculativo
.
Ab
dem
13
.
September
2006
gelten
die
im
Anhang
aufgeführten
Bestimmungen
der
Regelung
Nr
.
108
als
zwingende
Voraussetzung
für
das
Inverkehrbringen
runderneuerter
Reifen
,
die
unter
die
genannte
Regelung
fallen
,
in
der
Gemeinschaft
." [EU]
A
partir
de
13
de
Setembro
de
2006
, o
cumprimento
das
disposições
do
Regulamento
n.o
108
tal
como
constam
do
anexo
passa
a
ser
vinculativo
para
a
colocação
no
mercado
da
Comunidade
de
pneus
recauchutados
abrangidos
no
âmbito
de
aplicação
do
regulamento
.».
Abhängig
davon
,
ob
die
Richtlinie
über
ein
besonderes
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
angenommen
wird
und
abhängig
vom
Ergebnis
der
Bewertung
sollte
die
Möglichkeit
untersucht
werden
,
die
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
in
ein
geeignetes
verbindliches
Rechtsinstrument
aufzunehmen
. [EU]
Dependendo
da
adopção
da
directiva
relativa
a
um
procedimento
específico
de
admissão
de
nacionais
de
países
terceiros
para
efeitos
de
investigação
científica
,
bem
como
dos
resultados
da
referida
avaliação
,
deverá
ser
examinada
a
possibilidade
de
incorporar
as
disposições
da
presente
recomendação
num
instrumento
adequado
,
juridicamente
vinculativo
.
Abschließend
führt
BT
zu
diesem
Punkt
aus
,
die
Verbindlichkeit
der
vom
Staat
als
Garantie
abgegebenen
Erklärungen
werde
durch
ein
Rundschreiben
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
vom
22
.
Juli
2003
bestätigt
,
das
ausdrücklich
auf
das
Vorhandensein
impliziter
Garantien
verweise
. [EU]
Por
último
, a
BT
salienta
sobre
esta
questão
que
o
carácter
vinculativo
das
declarações
formuladas
pelo
Estado
relativamente
à
garantia
é
confirmado
por
uma
circular
do
Ministério
da
Economia
e
Finanças
de
22
de
Julho
de
2003
,
que
faz
expressamente
referência
à
existência
de
garantias
implícitas
.
Alle
Entscheidungen
und
Empfehlungen
dieses
Verbandes
waren
indessen
unverbindlich
. [EU]
No
entanto
,
todas
as
decisões
e
recomendações
desta
associação
tinham
um
carácter
não
vinculativo
.
Allerdings
wurde
in
einem
1963
zwischen
den
Konzessionären
geschlossenen
und
immer
noch
geltenden
Abkommen
vereinbart
,
die
Einnahmen
nicht
anhand
räumlicher
,
sondern
anhand
wirtschaftlicher
Kriterien
aufzuteilen
,
nämlich
auf
der
Grundlage
des
jeweiligen
Anteils
an
den
Betriebs-
und
Unterhaltskosten
des
Straßentunnels
. [EU]
Todavia
,
ao
abrigo
de
um
acordo
legalmente
vinculativo
entre
as
empresas
concessionárias
da
exploração
do
túnel
,
concluído
em
1963
e
que
ainda
é
aplicado
,
as
receitas
resultantes
das
taxas
de
portagem
não
são
repartidas
proporcionalmente
à
demarcação
física
entre
os
países
,
devendo
antes
ser
partilhadas
em
função
da
repartição
das
despesas
de
gestão
e
de
manutenção
do
túnel
.
alle
rechtlich
bindenden
Aufforderungen
einer
Vollstreckungsbehörde
zur
Weitergabe
der
personenbezogenen
Daten
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
anderweitig
untersagt
,
beispielsweise
durch
ein
strafrechtliches
Verbot
zur
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
[EU]
qualquer
pedido
juridicamente
vinculativo
de
divulgação
dos
dados
pessoais
por
parte
de
uma
autoridade
competente
para
a
aplicação
da
lei
, a
não
ser
que
exista
uma
proibição
em
contrário
,
como
uma
proibição
prevista
no
direito
penal
para
preservar
a
confidencialidade
de
uma
investigação
policial
alle
zwei
Jahre
einen
nicht
bindenden
gemeinschaftsweiten
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
(
"gemeinschaftsweiter
Netzentwicklungsplan"
);
dieser
enthält
eine
Europäische
Prognose
zur
Angemessenheit
des
Angebots
[EU]
De
dois
em
dois
anos
,
um
plano
decenal
não
vinculativo
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
(plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
),
incluindo
uma
perspectiva
de
adequação
da
produção
à
escala
europeia
alle
zwei
Jahre
einen
nicht
bindenden
gemeinschaftsweiten
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
(
"gemeinschaftsweiter
Netzentwicklungsplan"
),
einschließlich
einer
europäischen
Prognose
zur
Angemessenheit
der
Stromerzeugung
[EU]
De
dois
em
dois
anos
,
um
plano
decenal
não
vinculativo
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
(plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
),
incluindo
uma
perspectiva
de
adequação
da
produção
à
escala
europeia
Als
Emittenten
,
die
bedeutende
finanzielle
Verpflichtungen
eingegangen
sind
sollten
Gesellschaften
betrachtet
werden
,
die
eine
verbindliche
Vereinbarung
über
den
Erwerb
oder
die
Veräußerung
einer
bedeutenden
Gesellschaft
oder
eines
bedeutenden
Geschäftsbereichs
eingegangen
sind
,
diese
Transaktion
bei
Genehmigung
des
Prospekts
aber
noch
nicht
abgeschlossen
haben
. [EU]
Um
emitente
deve
ser
considerado
como
tendo
assumido
um
compromisso
financeiro
significativo
quando
celebra
um
acordo
vinculativo
para
a
aquisição
ou
a
alienação
de
uma
entidade
ou
empresa
significativa
,
acordo
esse
que
não
está
ainda
concluído
à
data
de
aprovação
do
prospecto
.
Am
12
.
Januar
2010
hat
die
VN-Generalversammlung
die
Resolution
64/48
mit
dem
Titel
"Der
Vertrag
über
den
Waffenhandel"
verabschiedet
und
darin
beschlossen
,
eine
VN-Konferenz
betreffend
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
einzuberufen
,
die
im
Jahr
2012
für
vier
aufeinanderfolgende
Wochen
zusammentreten
soll
,
um
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
über
die
höchstmöglichen
gemeinsamen
internationalen
Normen
für
den
Transfer
konventioneller
Waffen
auszuarbeiten
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
. [EU]
Em
12
de
janeiro
de
2010
, a
Assembleia
Geral
das
Nações
Unidas
,
com
o
apoio
de
todos
os
Estados-Membros
da
União
Europeia
,
adotou
a
Resolução
64/48
,
intitulada
«Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas»
,
convocando
a
Conferência
das
Nações
Unidas
para
o
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas
a
reunir-se
por
quatro
semanas
consecutivas
em
2012
para
elaborar
um
instrumento
juridicamente
vinculativo
de
normas
internacionais
comuns
o
mais
rigorosas
possível
para
a
transferência
de
armas
convencionais
.
Am
14
.
Februar
2003
schloss
BE
eine
unverbindliche
Vereinbarung
mit
den
Hauptgläubigern
über
einen
Kompromiss
für
die
Verteilung
ihrer
Forderungen
. [EU]
Em
14
de
Fevereiro
de
2003
, a
BE
concluiu
um
acordo
não
vinculativo
com
os
grandes
credores
para
a
fixação
e
repartição
das
suas
dívidas
.
Am
15
.
und
16
.
Dezember
2005
hat
der
Europäische
Rat
die
EU-Strategie
zur
Bekämpfung
der
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
zugehöriger
Munition
sowie
des
unerlaubten
Handels
damit
(
SALW-Strategie
der
EU
)
angenommen
,
in
der
dazu
aufgerufen
wird
,
die
Annahme
eines
internationalen
verbindlichen
Rechtsinstruments
zur
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
dazugehöriger
Munition
zu
unterstützen
. [EU]
Em
15
e
16
de
Dezembro
de
2005
, o
Conselho
Europeu
aprovou
a
Estratégia
da
União
Europeia
de
luta
contra
a
acumulação
ilícita
e o
tráfico
de
ALPC
e
respectivas
munições
(a
seguir
designada
por
«Estratégia
da
União
Europeia
para
as
ALPC»
),
que
prevê
o
apoio
à
adopção
de
um
instrumento
internacional
juridicamente
vinculativo
sobre
o
rastreio
e a
marcação
das
ALPC
e
respectivas
munições
.
Am
18
.
Dezember
2011
wurde
der
Kommission
mitgeteilt
,
eine
verbindliche
Absichtserklärung
über
die
Veräußerung
der
Beteiligung
von
Dexia
SA
an
Dexia
BIL
im
Umfang
von
99
,906 %
stehe
kurz
vor
der
Unterzeichung
. [EU]
Em
18
de
dezembro
de
2011
, a
Comissão
foi
informada
de
que
um
protocolo
de
acordo
vinculativo
,
relativo
à
venda
da
participação
de
99
,906%
no
Dexia
BIL
detida
pelo
grupo
Dexia
SA
,
estava
em
vias
de
ser
concluído
.
Am
23
.
Dezember
2002
erklärte
BE
,
dass
es
folgende
verbindliche
Zusagen
über
den
Verkauf
seiner
Beteiligung
von
82
,4 %
an
Bruce
Power
gemacht
hatte:
79
,8 %
an
ein
Konsortium
aus
Cameco
,
BPC
Generation
Infrastructure
Trust
und
TransCanada
PipeLines
Limited
(
zusammen
das
"Konsortium"
)
und
2,6 %
an
die
Power
Workers'
Union
Trust
No1
und
The
Society
. [EU]
Em
23
de
Dezembro
de
2002
, a
BE
anunciou
que
tinha
concluído
com
carácter
vinculativo
as
linhas
gerais
de
um
acordo
para
alienar
a
sua
participação
de
82
,4 %
na
Bruce
Power
da
seguinte
forma:
79
,8 % a
um
consórcio
constituído
pela
Cameco
,
BPC
Generation
Infrastructure
Trust
e
TransCanada
PipeLines
Limited
(denominadas
em
conjunto
, o
«consórcio»
) e 2,6 % à
Power
Workers'
Union
Trust
N.o 1 e
The
Society
.
Angesichts
der
bindenden
Wirkung
der
Verpflichtung
des
Staates
könne
jede
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
nach
sich
ziehen
(
Dritte
hätten
den
Staat
zwingen
können
,
seiner
Verpflichtung
nachzukommen
). [EU]
Uma
vez
que
o
compromisso
do
Estado
tem
um
carácter
vinculativo
,
qualquer
incumprimento
desse
compromisso
é
susceptível
de
pôr
em
jogo
a
sua
responsabilidade
contratual
(os
terceiros
teriam
podido
forçar
o
Estado
a
executar
o
seu
compromisso
).
Angesichts
der
Unverbindlichkeit
bestimmter
festzulegender
technischer
Leitlinien
ist
es
angezeigt
,
diese
nach
dem
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
auszuarbeiten
. [EU]
Atendendo
a
que
determinadas
orientações
técnicas
a
estabelecer
possuem
carácter
não
vinculativo
,
será
apropriado
estabelecê-las
recorrendo
a
um
processo
de
comité
consultivo
.
'Anleitungen'
(
Guidance
Material
,
GM
)
bezeichnet
nichtverbindliches
,
von
der
Agentur
erarbeitetes
Material
,
das
die
Bedeutung
einer
Anforderung
oder
Spezifikation
erläutert
und
zur
Unterstützung
bei
der
Auslegung
der
Grundverordnung
,
ihrer
Durchführungsbestimmungen
und
von
AMC
dient
. [EU]
«Material
de
orientação
(GM)»,
material
não
vinculativo
elaborado
pela
Agência
para
ajudar
a
ilustrar
o
significado
de
um
requisito
ou
especificação
e
que
serve
de
apoio
na
interpretação
do
regulamento
de
base
,
das
suas
regras
de
execução
e
dos
AMC
.
Anträgen
auf
Innovationsbeihilfen
darf
nur
unter
der
Bedingung
stattgegeben
werden
,
dass
der
Beihilfeempfänger
eine
verbindliche
Vereinbarung
über
die
Durchführung
des
betreffenden
Schiffbau-
,
Schiffsreparatur-
oder
Schiffsumbauvorhabens
bzw
.
-verfahrens
schließt
,
für
das
die
Innovationsbeihilfe
beantragt
wurde
. [EU]
A
aprovação
do
pedido
de
auxílio
fica
sujeita
à
condição
de
o
beneficiário
celebrar
um
contrato
vinculativo
para
executar
o
projeto
ou
processo
específico
de
construção
,
reparação
ou
transformação
navais
para
o
qual
é
solicitado
o
auxílio
à
inovação
.
Auf
der
Sechsten
Ministerkonferenz
zum
Schutz
der
Wälder
in
Europa
,
die
vom
14
.
bis
zum
16
.
Juni
2011
in
Oslo
(
Norwegen
)
stattfindet
,
könnte
ein
Beschluss
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
ein
rechtsverbindliches
Abkommen
über
die
Wälder
in
Europa
angenommen
werden
. [EU]
Uma
decisão
relativa
à
abertura
das
negociações
de
um
acordo
juridicamente
vinculativo
sobre
as
florestas
na
Europa
poderá
ser
adoptada
na
Sexta
Conferência
Ministerial
sobre
a
Protecção
das
Florestas
na
Europa
,
que
se
realizará
de
14
a
16
de
Junho
de
2011
em
Oslo
,
na
Noruega
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vinculativo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners