A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for ventilados
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
.9
Lüftungssysteme
müssen
von
außerhalb
des
belüfteten
Raumes
geschlossen
werden
können
. [EU]
.9
As
entradas
e
saídas
principais
de
todos
os
sistemas
de
ventilação
devem
poder
ser
fechadas
do
exterior
dos
espaços
ventilados
.
Abweichung
der
Bremsbackendicke
(
nur
bei
belüfteten
Bremsscheiben
). [EU]
Variação
da
espessura
das
paredes
(só
para
discos
ventilados
).
Abweichung
der
Bremsbackendicke
(
nur
bei
belüfteten
Scheiben
) [EU]
Variação
da
espessura
das
paredes
do
disco
(só
para
discos
ventilados
)
Art
und
geometrische
Abmessungen
der
Belüftung
(
bei
belüfteten
Scheiben
) [EU]
Tipo
e
geometria
de
ventilação
(para
discos
ventilados
)
Batterieräume
,
die
Batterieeinheiten
enthalten
,
die
gefährliche
Gase
erzeugen
können
,
müssen
gut
belüftet
werden
. [EU]
Os
compartimentos
de
bateria
que
contêm
módulos
de
bateria
susceptíveis
de
produzir
gases
perigosos
devem
ser
ventilados
de
forma
segura
.
bei
belüfteten
Bremsscheiben
zusätzlich:
[EU]
Adicionalmente
,
no
caso
de
discos
de
travão
ventilados
:
belüftete
oder
basisbelüftete
Propellersysteme
mit
einer
Leistung
größer
als
2,5
MW
, [EU]
Sistemas
de
hélices
ventilados
ou
de
base
ventilada
para
potências
nominais
superiores
a 2,5
MW
.
Daten
über
Nettosozialleistungen
(
eingeschränkter
Ansatz
),
gleichzeitig
aufgegliedert
nach:
[EU]
Dados
relativos
às
prestações
líquidas
de
protecção
social
(abordagem
restrita
)
ventilados
por:
Daten
über
offene
Stellen
,
untergliedert
unter
anderem
nach
Wirtschaftszweigen
,
werden
von
der
Kommission
im
Rahmen
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
für
die
Überwachung
und
Analyse
von
Umfang
und
Struktur
der
Arbeitsnachfrage
benötigt
. [EU]
No
âmbito
da
Estratégia
Europeia
para
o
Emprego
, a
Comissão
necessita
de
,
entre
outros
,
dados
sobre
os
empregos
vagos
ventilados
por
sectores
de
actividade
económica
para
poder
acompanhar
e
analisar
o
nível
e a
estrutura
da
procura
de
mão-de-obra
.
Die
Behälter
von
Reptilien
sollten
angemessen
belüftet
sein
. [EU]
Os
compartimentos
para
répteis
deveriam
ser
adequadamente
ventilados
.
Die
Daten
sind
nach
Wirtschaftszweigen
auf
der
Ebene
der
Abschnitte
gemäß
der
geltenden
Fassung
der
NACE
zu
untergliedern
. [EU]
Os
dados
são
ventilados
por
actividade
económica
,
de
acordo
com
a
NACE
em
vigor
,
ao
nível
de
secção
.
,
die
nicht
imputierte
Informationen
zu
dem
Thema
enthalten
,
untergliedert
nach
dem
Hyperwürfel
,
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
III
für
das
betreffende
Thema
angegeben
ist
Das
geografische
Gebiet
,
für
das
die
Informationen
zu
übermitteln
sind
,
ist
der
Tabelle
in
Anhang
III
zu
entnehmen
. [EU]
que
contenham
informações
não
imputadas
sobre
a
variável
ventilados
de
acordo
com
o
hipercubo
definido
no
quadro
do
anexo
III
para
a
variável
em
questão
[18] A
zona
geográfica
relativamente
à
qual
têm
que
ser
fornecidas
as
informações
consta
do
quadro
do
anexo
III
.
Die
Reifung
erfolgt
in
Räumen
mit
geringer
Frischluftzufuhr
ohne
künstliche
Klimatisierung
. [EU]
A
cura
deve
ser
efectuada
em
locais
pouco
ventilados
e
na
ausência
de
qualquer
forma
de
ventilação
forçada
.
Haltungsbereiche
von
Amphibien
sollten
angemessen
belüftet
sein
. [EU]
Os
compartimentos
para
anfíbios
deveriam
ser
adequadamente
ventilados
.
Lagerbereiche
nur
betreten
,
wenn
sie
ordnungsgemäß
belüftet
werden
. [EU]
Não
aceder
aos
locais
de
armazenagem
se
os
mesmos
não
estiverem
devidamente
ventilados
.
Maschinenräume
der
Kategorie
A
müssen
ausreichend
belüftet
werden
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
eine
für
die
Sicherheit
und
das
Wohlbefinden
des
Personals
und
den
Betrieb
der
Maschinen
ausreichende
Luftzufuhr
zu
diesen
Räumen
besteht
,
wenn
die
dort
befindlichen
Maschinen
oder
Kessel
unter
allen
Wetterbedingungen
einschließlich
Schlechtwetter
mit
voller
Leistung
arbeiten
. [EU]
Os
espaços
de
máquinas
da
categoria
A
devem
ser
ventilados
adequadamente
,
para
que
,
quando
as
máquinas
e
caldeiras
neles
instaladas
estiverem
a
funcionar
a
toda
a
potência
,
em
todas
as
condições
meteorológicas
,
incluindo
mau
tempo
,
se
mantenha
uma
ventilação
suficiente
para
a
segurança
e
conforto
do
pessoal
e o
funcionamento
das
máquinas
.
Standorte
mit
guter
Durchmischung
der
Umgebungsluft
[EU]
Locais
ventilados
que
permitam
obter
níveis
homogéneos
Tiere
in
Transportbehältern
befördert
werden
,
die
gesichert
,
angemessen
belüftet
und
erforderlichenfalls
mit
Futter-
und
Wasserspendern
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
umgestoßen
werden
können
und
die
genügend
Futter
und
Wasser
für
die
doppelte
Dauer
der
geplanten
Beförderung
enthalten
[EU]
Sempre
que
os
animais
sejam
transportados
em
contentores
que
sejam
seguros
,
devidamente
ventilados
e,
se
necessário
,
contenham
alimentos
e
água
suficientes
,
em
distribuidores
à
prova
de
derramamento
,
para
uma
viagem
com
o
dobro
da
duração
prevista
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ventilados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners