A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
velho
velhos
velhota
velhote
velocidade
velocidade acústica
velocidade da luz
velocidade de abaixamento
velocidade de afundamento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4166 results for
velocidade
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
±0
,5 %
der
gemessenen
Drehzahl
[EU]
±0
,5 %
da
velocidade
medida
.
100
%
der
Messungen
müssen
bei
±10
%
der
Referenzzuggeschwindigkeit
durchgeführt
werden
. [EU]
100
%
das
medições
devem
situar-se
em
±10
%
da
velocidade
de
referência
do
comboio
.
± 1,0
m/s
für
ein
Windgeschwindigkeitsmessgerät
[EU]
± 1,0
m/s
para
um
dispositivo
de
medição
da
velocidade
120
Minuten
Flugzeit
mit
der
Reisefluggeschwindigkeit
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
(
One-Engine-Inoperative
,
OEI
);
dies
gilt
für
Flugzeuge
,
die
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks/der
kritischen
Triebwerke
an
jedem
Punkt
entlang
der
Flugstrecke
oder
der
geplanten
Ausweichstrecke
den
Flug
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
können
,
oder
[EU]
120
minutos
à
velocidade
de
cruzeiro
com
um
motor
inoperacional
(OEI),
no
caso
dos
aviões
com
capacidade
de
prosseguir
o
voo
para
um
aeródromo
se
um
dos
motores
críticos
ficar
inoperacional
em
qualquer
ponto
ao
longo
da
rota
ou
dos
desvios
previstos
;
ou
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Começando
120
s
depois
da
aplicação
dos
travões
para
a
eficiência
a
quente
,
efetuar
cinco
travagens
com
a
pressão
no
sistema
utilizada
no
n.o 2.2.1.3.1
anteriormente
referido
e
com
intervalos
de
,
pelo
menos
,
dois
minutos
a
partir
de
uma
velocidade
inicial
de
60
km/h
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Começando
120
s
depois
da
aplicação
dos
travões
para
a
eficiência
a
quente
,
efectuar
cinco
travagens
com
a
pressão
no
sistema
utilizada
no
ponto
2.2.1.3.1
anteriormente
referido
e
com
intervalos
de
pelo
menos
2
minutos
a
partir
de
uma
velocidade
inicial
de
60
km/h
.
120
Minuten
Flugzeit
mit
der
Reisefluggeschwindigkeit
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
;
dies
gilt
für
Flugzeuge
,
die
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks/der
kritischen
Triebwerke
an
jedem
Punkt
entlang
der
Flugstrecke
oder
der
geplanten
Ausweichstrecke
den
Flug
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
können
,
oder
[EU]
120
minutos
à
velocidade
de
cruzeiro
com
um
motor
inoperativo
,
para
aviões
com
capacidade
de
prosseguir
o
voo
para
um
aeródromo
com
a(s)
unidade
(s)
de
potência
crítica
,
ocorrendo
a
falha
em
qualquer
ponto
ao
longo
da
rota
ou
das
diversões
planeadas
;
ou
.12
Höchste
Dienstgeschwindigkeit
voraus
ist
die
größte
Geschwindigkeit
,
für
die
das
Schiff
auf
See
bei
größtem
zulässigem
Tiefgang
ausgelegt
ist
. [EU]
.12
Velocidade
máxima
de
serviço
em
marcha
à
vante
é a
velocidade
máxima
que
,
segundo
as
características
de
projecto
, o
navio
pode
manter
em
serviço
no
mar
com
o
calado
máximo
de
navegação
em
água
salgada
.
.13
Höchstgeschwindigkeit
rückwärts
ist
die
Geschwindigkeit
,
die
das
Schiff
erwartungsgemäß
bei
der
größten
vorgesehenen
Rückwärtsleistung
und
dem
größten
zulässigen
Tiefgang
erreichen
kann
. [EU]
.13
Velocidade
máxima
à
ré
é a
velocidade
que
se
calcula
o
navio
possa
atingir
à
máxima
potência
à
ré
projectada
,
com
o
calado
máximo
de
navegação
em
água
salgada
.
15
.
Richtlinie
1999/35/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
ein
System
verbindlicher
Überprüfungen
im
Hinblick
auf
den
sicheren
Betrieb
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
und
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
im
Linienverkehr
[EU]
Directiva
1999/35/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1999
,
relativa
a
um
sistema
de
vistorias
obrigatórias
para
a
exploração
segura
de
serviços
regulares
de
ferries
ro-ro
e
embarcações
de
passageiros
de
alta
velocidade
;
1)
Abschnitt
7.4
gestattet
die
Inbetriebnahme
von
Strecken
mit
einer
geringeren
als
der
endgültig
vorgesehenen
Geschwindigkeit
. [EU]
A
secção
7.4
prevê
que
uma
linha
possa
entrar
em
serviço
para
uma
velocidade
inferior
à
velocidade
prevista
.
1.
Änderung
der
Reiseflughöhe:
Luftfahrzeugkennung
;
angeforderte
neue
Reiseflughöhe
und
Reisegeschwindigkeit
in
dieser
Höhe
,
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
(
falls
zutreffend
)
an
nachfolgenden
Fluginformationsgebietsgrenzen
. [EU]
Alteração
do
nível
de
cruzeiro:
identificação
da
aeronave
;
novo
nível
de
cruzeiro
solicitado
e
velocidade
de
cruzeiro
nesse
nível
;
tempo
estimado
revisto
(quando
aplicável
)
nas
fronteiras
da
região
de
informação
de
voo
subsequente
.
1C239
Sprengstoffe
,
die
nicht
von
der
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
erfasst
werden
,
mit
einer
Kristalldichte
größer
als
1,8
g/cm3
und
einer
Detonationsgeschwindigkeit
größer
als
8000
m/s
oder
Stoffe
oder
Mischungen
,
die
diese
Sprengstoffe
mit
mehr
als
2
Gew
.-%
enthalten
. [EU]
1C239
Produtos
altamente
explosivos
não
especificados
na
Lista
de
Material
de
Guerra
,
ou
substâncias
ou
misturas
com
mais
de
2 %
desses
explosivos
,
de
densidade
cristalina
superior
a 1,8
g/cm3
e
com
uma
velocidade
de
detonação
superior
a
8000
m/s
.
1C239
Sprengstoffe
,
die
nicht
von
Teil
I A
erfasst
werden
,
mit
einer
Kristalldichte
größer
als
1,8
g/cm3
und
einer
Detonationsgeschwindigkeit
größer
als
8000
m/s
oder
Stoffe
oder
Mischungen
,
die
diese
Sprengstoffe
mit
mehr
als
2
Gew
.-%
enthalten
. [EU]
1C239
Produtos
altamente
explosivos
não
especificados
na
Lista
de
Material
de
Guerra
,
ou
substâncias
ou
misturas
com
mais
de
2 %
desses
explosivos
,
de
densidade
cristalina
superior
a 1,8
g/cm3
e
com
uma
velocidade
de
detonação
superior
a
8000
m/s
.
1
Das
Heizgerät
wird
bei
Windstille
(
Windgeschwindigkeit
< 2
m/s
)
und
geschlossenen
Fenstern
eine
Stunde
lang
mit
Höchstleistung
betrieben
. [EU]
Põe-se
o
aquecimento
em
funcionamento
máximo
durante
uma
hora
em
condições
de
calmaria
(velocidade
do
vento
≤
; 2
m/s
) e
com
todas
as
janelas
fechadas
.
.1
Drehzahl
,
Schubrichtung
und
gegebenenfalls
die
Steigung
des
Propellers
müssen
unter
allen
Betriebsbedingungen
einschließlich
Manövrieren
von
der
Kommandobrücke
aus
uneingeschränkt
gesteuert
werden
können
[EU]
.1 A
velocidade
, o
sentido
da
impulsão
e,
se
aplicável
, o
passo
do
hélice
devem
poder
ser
totalmente
comandados
a
partir
da
ponte
de
comando
,
quaisquer
que
sejam
as
condições
de
navegação
,
incluindo
manobra
.1
für
Propellerdrehzahl
und
-drehrichtung
bei
Festpropellern
; [EU]
.1 a
velocidade
e o
sentido
de
rotação
,
em
hélices
de
passo
fixo
,
ou
.1
für
Propellerdrehzahl
und
-drehrichtung
bei
Festpropellern
,
oder
[EU]
.1 a
velocidade
e o
sentido
de
rotação
,
em
hélices
de
passo
fixo
, e
.1
für
Propellerdrehzahl
und
-drehrichtung
bei
Festpropellern
;
oder
[EU]
.1 a
velocidade
e o
sentido
de
rotação
,
em
hélices
de
passo
fixo
,
ou
1
Geschwindigkeitsübertretung
[EU]
1
Excesso
de
velocidade
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "velocidade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners