DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for terminam
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

.6 'Durchlaufende Decken oder Verkleidungen der Klasse B' sind solche Decken oder Verkleidungen der Klasse 'B', die an einer Trennfläche der Klasse 'A' oder 'B' enden. [EU] .6 Forros ou revestimentos contínuos da classe "B" são os forros ou revestimentos da classe "B" que terminam unicamente numa divisória da classe "A" ou "B".

Ab 2005 werden die Ziehungen auf die Teilkontingente mit den laufenden Nummern 09.0760 und 09.0763 am 15. Oktober jeden Jahres beendet. [EU] A partir de 2005, em 15 de Outubro de cada ano, terminam os saques sobre os contingentes com os números de ordem 09.0760 e 09.0763.

Begriffsbestimmungen:Strategische Planung: Planungsmaßnahmen, die beginnen, sobald eine potenzielle Krise festgestellt ist oder sobald sich eine Krise abzeichnet, und die enden, wenn die politischen Instanzen der Europäischen Union eine oder mehrere militärstrategische Optionen billigen. [EU] Definições:Planeamento estratégico: Actividades de planeamento que têm início no momento em que se identifica a potencial crise, ou surge a crise, e terminam quando as autoridades políticas da UE aprovam uma estratégia militar ou um conjunto de estratégias militares.

Bei Änderungen muss der Bahnhofsbetreiber mindestens folgende Zuginformationen bereitstellen: [EU] Em caso de alteração da informação relativa aos comboios que terminam viagem, o gestor da estação deve prestar, pelo menos, as seguintes informações:

Darüber hinaus bleibt die Möglichkeit unberührt, dass Bestandkunden ihren Vertrag nach Ablauf der Vertragslaufzeit online verlängern. [EU] Acresce que os clientes existentes continuarão a poder renovar em linha os contratos que terminam.

Das verbleibende Kabel mit einer Länge von mehreren Metern tritt am unteren Ende des Zweigs aus und führt zu einem elektrischen Transformator. [EU] Os restantes metros de cabo eléctrico saem do ramo principal e terminam num transformador eléctrico.

Die Amtszeit von Herrn Vassilios SKOURIS, Herrn Allan ROSAS, Herrn Koen LENAERTS, Herrn Uno LÕHMUS, Herrn Lars BAY LARSEN, Frau Rosario SILVA DE LAPUERTA, Herrn Jerzy MAKARCZYK, Herrn Endre JUHÁSZ, Herrn Marko ILEŠ;IČ, Herrn Ján KLUČ;KA, Herrn Aindrias Ó CAOIMH, Frau Camelia TOADER und Herrn Jean-Jacques KASEL, Richter, sowie von Herrn Luís Miguel POIARES PESSOA MADURO, Herrn Dámaso RUIZ-JARABO COLOMER, Frau Juliane KOKOTT und Frau Eleanor SHARPSTON, Generalanwälte beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, endet am 6. Oktober 2009. [EU] Os mandatos de Vassilios SKOURIS, Allan ROSAS, Koen LENAERTS, Uno LÕHMUS, Lars BAY LARSEN, Rosario SILVA DE LAPUERTA, Jerzy MAKARCZYK, Endre JUHÁSZ, Marko ILEŠ;IČ, Ján KLUČ;KA, Aindrias Ó CAOIMH, Camelia TOADER, Jean-Jacques KASEL, juízes, e os de Luís Miguel POIARES PESSOA MADURO, Dámaso RUIZ-JARABO COLOMER, Juliane KOKOTT e Eleanor SHARPSTON, advogados-gerais do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, terminam em 6 de Outubro de 2009.

Die Amtszeit von vierzehn Richtern und vier Generalanwälten beim Gerichtshof endet am 6. Oktober 2012. [EU] Os mandatos de catorze juízes e de quatro advogados-gerais do Tribunal de Justiça terminam em 6 de outubro de 2012.

Die Ausschreibungszeiträume beginnen und enden um 13:00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Os períodos de apresentação de propostas iniciam-se e terminam às 13 horas (hora de Bruxelas).

Die Einlagerung ist an dem Tag abgeschlossen, an dem die/das letzte Partie/Charge/Behältnis/Silo der vertraglich vorgesehenen Menge eingelagert wird. [EU] As operações de colocação em armazém terminam no dia em que o último lote/cuba/silo da quantidade contratual for colocado em armazém.

Die Einlagerung ist an dem Tag abgeschlossen, an dem die letzte Teilmenge der vertraglich vorgesehenen Menge eingelagert wird. [EU] As operações de colocação em armazém terminam no dia em que o último lote da quantidade contratual for colocado em armazém.

Die Geltungsdauer zahlreicher Ausnahmen dieser Art ist entsprechend dem Anhang befristet. [EU] Algumas dessas isenções terminam em datas fixadas no referido anexo.

Die Gültigkeitsdauer der in dem genannten Anhang angegebenen vorläufigen Rückstandshöchstmengen (im Folgenden "MRL") für diesen Stoff endet am 1. Juli 2009. [EU] Os limites máximos de resíduos provisórios (a seguir, «LMR») para esta substância fixados nesse anexo terminam em 1 de Julho de 2009.

Die hohen Lagerbestände jeweils zum Jahresende (rund 75 % der Jahresproduktion) sind darauf zurückzuführen, dass Ernte und Konservierung in der Regel bis Ende Oktober abgeschlossen sind. [EU] O elevado nível de existências no final de cada ano (cerca de 75 % do volume de produção anual) está ligado ao facto de que a colheita e as operações conserveiras terminam habitualmente em Outubro de cada ano.

Die in Unterabsatz 1 genannten Akte enden mit der Formel "Geschehen zu ... am ..." und enthalten das Datum ihrer Annahme durch den Rat. [EU] Os actos referidos no primeiro parágrafo terminam com a fórmula «Feito em ..., em ...», sendo a data a da sua aprovação pelo Conselho.

Diese Verordnung betrifft Zertifikate, die innerhalb des Emissionshandelssystems der EU für die am 31. Dezember 2012 auslaufenden Zeiträume generiert wurden, sowie Kyoto-Einheiten." [EU] O presente regulamento abrange as licenças de emissão criadas no âmbito do regime de comércio de licenças de emissão da União para os períodos que terminam em 31 de Dezembro de 2012 e as unidades de Quioto.».

"Diese Verordnung enthält allgemeine Vorschriften sowie Funktions- und Wartungsvorschriften für die am 31. Dezember 2012 auslaufenden Zeiträume für das aus einzelnen Registern bestehende standardisierte und sichere Registrierungssystem gemäß Artikel 6 der Entscheidung Nr. 280/2004/EG und das unabhängige Transaktionsprotokoll gemäß Artikel 20 Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG." [EU] «O presente regulamento define disposições gerais e requisitos operacionais e de manutenção relativos aos períodos que terminam em 31 de Dezembro de 2012 referentes ao sistema de registos normalizado e protegido composto por registos e pelo diário independente de operações conforme previsto no artigo 20.o, n.o 1, da Directiva 2003/87/CE e no artigo 6.o da Decisão n.o 280/2004/CE.».

Die Stellungnahme schließt mit der Bitte an die Kommission, die Rückforderung der Beihilfen anzuordnen. [EU] As observações terminam com o pedido à Comissão para exigir a recuperação do auxílio.

Die vorläufige MRL gilt bis zum 1. Januar 2007. [EU] Os LMR provisórios terminam em 1.1.2007.

Die vorläufige MRL gilt bis zum 1. Januar 2007." [EU] Os LMR provisórios terminam em 1 de Janeiro de 2007.».

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners