A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
126 results for sofre
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abschließend
stellt
Eurallumina
fest
,
dass
der
mit
dem
Dekret
von
2004
eingeführte
Tarif
bis
zur
Fertigstellung
der
neuen
Infrastruktureinrichtungen
,
mit
denen
die
wichtigsten
Wettbewerbsnachteile
für
die
sardische
Industrie
eliminiert
würden
,
erforderlich
sei
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Eurallumina
conclui
afirmando
que
a
tarifa
introduzida
pelo
decreto
de
2004
é
necessária
,
na
pendência
do
desenvolvimento
das
novas
infra-estruturas
que
eliminarão
os
principais
factores
de
desvantagem
concorrencial
de
que
sofre
a
indústria
sarda
.
Alternativ
hierzu
kann
rechnerisch
nachgewiesen
werden
,
dass
sich
das
Fahrzeug
unter
den
in
den
Absätzen
7.4.1
und
7.4.2
beschriebenen
Bedingungen
nicht
überschlägt
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
recorrer-se
a
um
método
de
cálculo
para
demonstrar
que
o
veículo
não
sofre
capotagem
nas
condições
descritas
nos
pontos
7.4.1 e 7.4.2.
Alternativ
hierzu
kann
rechnerisch
nachgewiesen
werden
,
dass
sich
das
Fahrzeug
unter
den
in
den
Nummern
7.4.1
und
7.4.2
beschriebenen
Bedingungen
nicht
überschlägt
. [EU]
Em
alternativa
,
poderá
recorrer-se
a
um
método
de
cálculo
para
demonstrar
que
o
veículo
não
sofre
capotagem
nas
condições
descritas
nos
pontos
7.4.1 e 7.4.2.
Andererseits
wird
bei
der
Schadensuntersuchung
geprüft
,
ob
der
Wirtschaftszweig
der
Union
insgesamt
eine
bedeutende
Schädigung
erlitten
hat
. [EU]
Por
outro
lado
, o
inquérito
sobre
o
prejuízo
visa
examinar
se
a
indústria
da
União
no
seu
conjunto
sofre
prejuízos
importantes
.
Anhang
III
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
anexo
III
sofre
as
seguintes
alterações:
Auf
der
der
Aufprallstelle
abgewandten
Seite
des
Unterschenkels
ist
nahe
dem
Kniegelenk
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
No
lado
da
tíbia
que
não
sofre
impacto
,
perto
da
junta
do
joelho
,
deve
instalar-se
um
acelerómetro
uniaxial
,
com
o
eixo
sensível
na
direcção
do
impacto
.
Auf
der
nichtbeaufschlagten
Seite
des
Schienbein-Elements
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
einaxialer
Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
No
lado
da
tíbia
que
não
sofre
impacto
,
66
± 5
mm
abaixo
do
centro
do
joelho
,
instala-se
um
acelerómetro
uniaxial
,
com
o
eixo
sensível
na
direcção
do
impacto
.
Auf
der
nicht
beaufschlagten
Seite
des
Unterschenkels
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufschlagrichtung
weist
. [EU]
No
lado
da
tíbia
que
não
sofre
impacto
,
66
± 5
mm
abaixo
do
centro
da
junta-joelho
,
instala-se
um
acelerómetro
uniaxial
,
com
o
eixo
sensível
na
direcção
de
impacto
.
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
ebenfalls
hervor
,
dass
die
Druckindustrie
aufgrund
struktureller
Überkapazitäten
bereits
unter
Druck
stehe
,
was
zu
einer
kontinuierlichen
Umstrukturierung
des
Wirtschaftszweigs
führe
. [EU]
Com
base
nos
elementos
disponibilizados
,
sabe-se
que
a
indústria
gráfica
sofre
de
sobrecapacidade
estrutural
que
resulta
na
reestruturação
constante
do
sector
.
Aus
diesen
Angaben
der
Sachverständigen
geht
hervor
,
dass
beim
Paketdienst
mit
normalen
Zügen
eine
Überkapazität
festzustellen
ist
und
keine
Zukunftsaussichten
vorhanden
sind
,
den
herkömmlichen
TGV-Diensten
Grenzen
gesetzt
sind
und
der
TBE-Kurierdienst
zwar
über
ein
gewisses
Wachstumspotenzial
auf
dem
französischen
Markt
verfügt
,
dieses
Segment
aber
derzeit
noch
nicht
sehr
weit
entwickelt
ist
. [EU]
À
luz
do
parecer
destes
peritos
, é
de
concluir
que
o
mercado
da
expedição
de
encomendas
por
comboio
normal
sofre
de
excesso
de
capacidade
e
não
tem
futuro
,
por
TGV
é
limitado
e
por
TBE
apresenta
algum
potencial
de
crescimento
a
nível
do
mercado
nacional
francês
,
mas
este
é
um
segmento
actualmente
ainda
pouco
desenvolvido
.
Auswirkungen
auf
den
Boden
und
die
Umwelt:
Der
chemische
Abbau
von
EDDHSA
im
Boden
vollzieht
sich
recht
langsam
,
jedoch
entstehen
dabei
keinerlei
schädliche
Substanzen
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
impacto
no
solo
e
no
ambiente
, o
EDDHSA
sofre
um
processo
de
degradação
química
no
solo
relativamente
lento
mas
que
não
gera
quaisquer
substâncias
perigosas
.
Bei
Dreiachsfahrzeugen
der
Klassen
II
und
III
mit
zwei
gelenkten
Achsen
wird
dieser
Wert
auf
20
%
verringert
. [EU]
Este
valor
sofre
uma
redução
de
20
%
no
caso
de
veículos
das
Classes
II
e
III
de
três
eixos
,
dois
dos
quais
direccionais
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
dürfte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgrund
des
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausgehenden
Preisdrucks
weiter
verschlechtern
,
so
dass
weitere
Gemeinschaftshersteller
gezwungen
sein
werden
,
ihre
Produktion
einzustellen
.
Dies
würde
sich
wiederum
nachteilig
auf
die
Industrie
als
Ganzes
auswirken
,
die
ohnehin
schon
unter
den
gedumpten
Einfuhren
leidet
. [EU]
Se
não
forem
instituídas
medidas
, é
provável
que
a
pressão
sobre
os
preços
exercida
pelas
importações
objecto
de
dumping
continue
a
provocar
um
agravamento
da
situação
financeira
da
indústria
comunitária
e
que
outros
produtores
comunitários
se
vejam
obrigados
a
abandonar
a
respectiva
produção
, o
que
terá
graves
repercussões
sobre
todo
o
sector
que
já
sofre
o
impacto
das
importações
objecto
de
dumping
.
Bei
Verschlimmerung
einer
Berufskrankheit
,
für
die
die
betreffende
Person
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
Leistungen
bezogen
hat
oder
bezieht
,
gilt
Folgendes:
[EU]
Em
caso
de
agravamento
de
uma
doença
profissional
pela
qual
a
pessoa
que
sofre
da
doença
tenha
recebido
ou
esteja
a
receber
prestações
ao
abrigo
da
legislação
de
um
Estado-Membro
,
aplicam-se
as
seguintes
disposições:
Damit
ändert
sich
nichts
an
der
Anzahl
der
Anbieter
auf
dem
österreichischen
Markt
. [EU]
Por
conseguinte
, o
número
de
fornecedores
no
mercado
austríaco
não
sofre
qualquer
alteração
.
Damit
die
vereinfachte
Prüfung
nach
Anhang
7
durchgeführt
werden
kann
,
muss
das
Verzögerung/Zeit-Diagramm
der
Struktur
anhand
des
Wertes
der
Längsbeschleunigungsmesser
im
unteren
Teil
der
B-Säule
auf
der
Aufprallseite
des
Fahrzeugs
mit
einer
CFC
von
180
mit
Hilfe
von
Datenkanälen
bestimmt
werden
,
die
den
Vorschriften
des
Anhangs
8
entsprechen
. [EU]
Para
que
se
possa
efectuar
o
ensaio
simplificado
descrito
no
anexo
7, a
variação
da
desaceleração
da
estrutura
no
tempo
deve
ser
determinada
a
partir
dos
valores
indicados
nos
acelerómetros
longitudinais
instalados
na
base
do
montante
«B»
do
lado
que
sofre
a
colisão
,
com
uma
CFC
de
180
e
através
de
canais
de
dados
que
satisfaçam
os
requisitos
especificados
no
anexo
8.
Damit
die
vereinfachte
Prüfung
nach
Anhang
7
durchgeführt
werden
kann
,
muss
das
Verzögerung/Zeit-Diagramm
der
Struktur
anhand
des
Wertes
der
Längsbeschleunigungsmesser
im
unteren
Teil
der
B-Säule
auf
der
Aufprallseite
des
Fahrzeugs
mit
einer
CFC
von
180
mit
Hilfe
von
Datenkanälen
bestimmt
werden
,
die
den
Vorschriften
des
Anhangs
8
entsprechen
. [EU]
Para
que
se
possa
efetuar
o
ensaio
simplificado
descrito
no
anexo
7, a
variação
da
desaceleração
da
estrutura
no
tempo
deve
ser
determinada
a
partir
dos
valores
indicados
nos
acelerómetros
longitudinais
instalados
na
base
do
montante
«B»
do
lado
que
sofre
a
colisão
,
com
uma
CFC
de
180
e
através
de
canais
de
dados
que
satisfaçam
os
requisitos
especificados
no
anexo
8.
Damit
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Verpflichtungen
zur
Beihilfenkontrolle
neue
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
verfolgt
werden
können
und
der
Tatsache
Rechnung
getragen
wird
,
dass
der
Wert
staatlicher
Garantien
schwierig
zu
beurteilen
ist
und
sich
mit
der
Zeit
ändert
,
ist
es
besonders
wichtig
,
dass
von
der
EFTA-Überwachungsbehörde
genehmigte
staatliche
Garantieregelungen
einer
fortlaufenden
Überprüfung
gemäß
Artikel
62
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
unterzogen
werden
. [EU]
Em
conformidade
com
as
obrigações
de
carácter
geral
em
matéria
de
controlo
[31], a
fim
de
acompanhar
as
novas
evoluções
nos
mercados
financeiros
e
uma
vez
que
o
valor
das
garantias
estatais
é
de
difícil
avaliação
e
sofre
alterações
ao
longo
do
tempo
, é
particularmente
importante
proceder
a
uma
avaliação
regular
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
62
.odo
Acordo
EEE
,
dos
regimes
estatais
de
garantias
aprovados
pelo
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
.
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Rentabilität
des
Kerngeschäfts
in
den
letzten
Jahren
deutlich
verschlechtert
und
der
geschätzte
Wert
verringert
sich
durch
die
erhebliche
verzinsliche
Nettoverschuldung
,
die
das
Unternehmen
im
besagten
Zeitraum
aufgebaut
hat
. [EU]
Para
além
de
a
rentabilidade
da
actividade
principal
ter
decaído
significativamente
ao
longo
dos
últimos
dois
anos
, o
valor
estimado
sofre
ainda
uma
redução
por
via
do
significativo
valor
das
dívidas
líquidas
sujeitas
a
juros
acumuladas
pela
sociedade
durante
o
mesmo
período
.
Darüber
hinaus
reagiert
ein
signifikanter
Prozentsatz
der
Bevölkerung
(1
bis
10
%)
überempfindlich
auf
Penicillin
und
andere
Antibiotika
sowie
auf
deren
Metaboliten
und
zeigt
selbst
bei
sehr
niedrigen
Konzentrationen
allergische
Reaktionen
(
etwa
Hautausschläge
,
Nesselsucht
,
Asthma
oder
anaphylaktischen
Schock
). [EU]
Além
disso
,
uma
percentagem
significativa
(1 % a
10
%)
da
população
é
hipersensível
à
penicilina
, a
outros
antibióticos
e
aos
metabolitos
dos
mesmos
e
sofre
,
mesmo
em
concentrações
muito
baixas
,
de
reacções
alérgicas
(como
erupções
cutâneas
,
urticária
,
asma
ou
choque
anafilático
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sofre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners