A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
126 results for sofre
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
darüber
hinaus
wird
die
Transfer-Obergrenze
für
jede
Steigerung
des
durchschnittlichen
Pro-Kopf-BNE
(
KKS
)
um
5
Prozentpunkte
gegenüber
dem
Durchschnitt
der
EU-25
im
Zeitraum
2001-2003
um
0,09
Prozentpunkte
des
BIP
verringert
. [EU]
daí
em
diante
, o
limite
máximo
de
transferência
sofre
uma
redução
de
0,09
pontos
percentuais
do
PIB
por
cada
aumento
de
5
pontos
percentuais
do
RNB
médio
per
capita
(PPC)
em
2001-2003
em
relação
à
média
da
UE-25
.
darüber
hinaus
wird
die
Transfer-Obergrenze
für
jede
Stufe
des
durchschnittlichen
Pro-Kopf-BNE
von
5
Prozentpunkten
gegenüber
dem
Durchschnitt
der
EU-25
im
Zeitraum
2001-2003
um
0,09
Prozentpunkte
des
BIP
verringert
. [EU]
daí
em
diante
, o
limite
máximo
de
transferência
sofre
uma
redução
de
0,09
pontos
percentuais
do
PIB
por
cada
aumento
de
5
pontos
percentuais
do
RNB
médio
per
capita
(PPC)
em
2001-2003
em
relação
à
média
da
UE-25
.
Das
Ergebnis
sind
Chromosomen
mit
4, 8,
16
, ...
Chromatiden
. [EU]
Endorreduplicação:
processo
mediante
o
qual
,
na
sequência
de
um
período
S
de
replicação
do
ADN
, o
núcleo
não
sofre
mitose
,
iniciando-se
um
novo
período
S,
que
resulta
em
cromossomas
com
4, 8,
16
, ...
cromatídeos
.
Das
Geschwindigkeit/Zeit-Diagramm
,
das
bei
dem
Prüfverfahren
nach
Anhang
7
verwendet
wird
,
ist
mit
Hilfe
des
Längsbeschleunigungsmessers
an
der
B-Säule
auf
der
Aufprallseite
zu
bestimmen
. [EU]
A
variação
da
velocidade
no
tempo
a
utilizar
no
ensaio
descrito
no
anexo
7 é
obtida
a
partir
do
acelerómetro
longitudinal
instalado
no
montante
«B»
do
lado
que
sofre
a
colisão
.
Das
Monohydrat
verwittert
in
trockener
Luft
[EU]
O
mono-hidrato
sofre
eflorescência
quando
exposto
a
ar
seco
Das
Überangebot
an
Strom
auf
Sardinien
,
insbesondere
im
hochpreisigen
Segment
(
Dieselkraftwerke
),
ist
auf
nie
realisierte
Projekte
der
Regierung
zurückzuführen
,
die
Schwerindustrie
des
Landes
auf
dieser
Insel
zu
konzentrieren
.
Das
hatte
seinerzeit
den
Stromversorger
ENEL
dazu
veranlasst
,
erhebliche
Investitionen
in
Stromerzeugungsanlagen
zu
tätigen
. [EU]
A
Sardenha
sofre
de
um
excesso
de
capacidade
de
produção
,
sobretudo
no
segmento
de
custo
elevado
(centrais
alimentadas
a
fuelóleo
),
imputável
ao
plano
do
Governo
,
não
concretizado
,
de
concentrar
na
ilha
a
indústria
pesada
italiana
,
que
levou
a
ENEL
a
investir
em
centrais
eléctricas
.
Das
Vorbringen
,
die
Gewinnspannen
wiesen
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
mehr
geschädigt
werde
,
muss
mithin
zurückgewiesen
werden
. [EU]
O
argumento
de
que
os
níveis
de
lucro
indicariam
que
a
indústria
da
União
já
não
sofre
prejuízo
tem
,
por
conseguinte
,
de
ser
rejeitado
.
Dem
Elektrizitätsbinnenmarkt
mangelt
es
an
Liquidität
und
Transparenz
,
was
eine
effiziente
Ressourcenallokation
,
Risikoabsicherung
und
neue
Markteintritte
behindert
. [EU]
O
mercado
interno
da
electricidade
sofre
de
falta
de
liquidez
e
transparência
que
dificultam
a
afectação
eficiente
de
recursos
, a
cobertura
de
riscos
e
novos
ingressos
.
Dem
Erdgasbinnenmarkt
mangelt
es
an
Liquidität
und
Transparenz
,
was
eine
effiziente
Ressourcenallokation
,
Risikoabsicherung
und
neue
Markteintritte
behindert
. [EU]
O
mercado
interno
do
gás
natural
sofre
de
falta
de
liquidez
e
transparência
, o
que
dificulta
uma
afectação
eficiente
de
recursos
,
cobertura
de
riscos
e
novos
ingressos
.
Der
Benutzer
berührt
ein
unter
hoher
Spannung
stehendes
Teil
des
Produkts
und
erhält
einen
unter
Umständen
tödlichen
elektrischen
Schlag
[EU]
Uma
pessoa
toca
numa
parte
do
produto
sob
alta
tensão
; a
pessoa
sofre
um
choque
eléctrico
e
pode
ser
electrocutada
Der
Benutzer
wird
von
dem
umherfliegenden
Gegenstand
getroffen
und
erleidet
Verletzungen
,
deren
Schwere
von
der
Energie
beim
Auftreffen
des
Gegenstands
auf
den
Körper
abhängt
[EU]
Uma
pessoa
é
atingida
por
um
objecto
e,
dependendo
da
energia
,
sofre
ferimentos
Der
Einsatz
von
Schädlingsbekämpfungsmitteln
ändert
sich
nach
einem
Muster
,
das
einem
dreijährigen
Zyklus
folgt
. [EU]
Verificou-se
que
,
ao
longo
de
ciclos
trienais
, a
utilização
de
pesticidas
sofre
alterações
.
der
Flug
ist
verspätet
und
revidierte
Schätzdaten
können
nicht
automatisch
bestimmt
werden
. [EU]
o
voo
sofre
um
atraso
em
rota
e
não
é
possível
determinar
automaticamente
a
estima
revista
.
der
größte
seitliche
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Schlagfläche
und
der
Längsmittelebene
des
angestoßenen
Fahrzeugs
darf
nicht
größer
als
300
mm
sein
.
Außerdem
muss
sich
die
Schlagfläche
über
die
gesamte
Breite
des
angestoßenen
Fahrzeugs
erstrecken
[EU]
O
desvio
lateral
máximo
permitido
entre
a
linha
média
vertical
da
superfície
do
impactor
e o
plano
longitudinal
médio
do
veículo
que
sofre
o
impacto
deve
ser
de
300
mm
.
Além
disso
, a
superfície
de
impacto
deve
cobrir
toda
a
largura
do
veículo
que
sofre
o
impacto
der
höchste
zulässige
seitliche
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Oberfläche
der
Schlageinrichtung
und
der
Längsmittelebene
des
getroffenen
Fahrzeuges
beträgt
300
mm
.
Außerdem
muss
die
Aufpralloberfläche
die
gesamte
Breite
des
getroffenen
Fahrzeuges
abdecken
[EU]
o
desvio
lateral
máximo
permitido
entre
a
linha
média
vertical
da
superfície
do
percutor
e o
plano
longitudinal
médio
do
veículo
que
sofre
o
impacto
é
de
300
mm
.
Além
disso
, a
superfície
de
impacto
deve
cobrir
toda
a
largura
do
veículo
que
sofre
o
impacto
der
Master-OGAW
ohne
wesentliche
Veränderungen
einer
der
aus
der
vorgeschlagenen
Spaltung
hervorgehenden
OGAW
bleibt
. [EU]
O
OICVM
principal
não
sofre
alterações
significativas
enquanto
um
dos
OICVM
resultantes
da
cisão
.
Der
Sektor
spürt
offensichtlich
die
Folgen
einer
Orientierung
nach
Osten
,
insbesondere
nach
Russland
,
wo
generell
kostengünstigere
Lösungen
angeboten
werden
,
speziell
jedoch
für
"Talg-Fettsäure"
,
den
anderen
wichtigen
Rohstoff
bei
der
Esterquat-Produktion
. [EU]
Aparentemente
, o
sector
sofre
o
efeito
de
uma
transferência
para
leste
,
em
particular
para
a
Rússia
,
onde
de
um
modo
geral
se
podem
encontrar
soluções
menos
onerosas
,
mas
mais
especificamente
no
intuito
de
adquirir
a
outra
principal
matéria-prima
,
«ácido
gordo
de
sebo»
.
Der
steady-state-Biokonzentrationsfaktor
(
BCFSS
oder
KB
)
ändert
sich
über
einen
längeren
Zeitraum
nicht
wesentlich
;
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
im
umgebenden
Medium
ist
während
dieser
Zeit
konstant
. [EU]
O
factor
de
bioconcentração
num
estado
estacionário
(BCFSS
ou
KB
)
não
sofre
uma
alteração
significativa
num
período
longo
,
uma
vez
que
a
concentração
da
substância
em
estudo
no
meio
circundante
é
constante
no
período
em
causa
.
Der
Stoff
durchläuft
im
untersuchten
Temperaturbereich
eine
chemische
Reaktion
(z. B.
Zersetzung
,
Polymerisierung
). [EU]
A
substância
sofre
uma
reacção
química
no
intervalo
de
temperatura
pesquisado
(por
exemplo
,
decomposição
,
polimerização
).
Der
Straßentransport
in
Europa:
Der
Sachverständige
gibt
an
,
dass
in
ganz
Europa
der
Straßengüterverkehr
(
ein
Schlüsselelement
der
Sammelgut-/Kurier-/Standardpaketbeförderungsdienste
)
eine
Branche
mit
geringen
Zugangshemmnissen
ist
,
die
daher
unter
einer
permanenten
strukturellen
Überkapazität
leidet
.
Dies
bestätigte
sich
auch
in
den
vergangenen
fünf
bis
sieben
Jahren
,
in
denen
die
Preise
stark
gefallen
sind
. [EU]
Transporte
rodoviário
na
Europa:
Segundo
o
perito
,
no
conjunto
da
Europa
, o
transporte
rodoviário
–
;
um
elemento
essencial
dos
serviços
de
grupagem/entregas/transporte
de
encomendas
normalizadas
–
; é
um
mercado
em
que
as
barreiras
à
entrada
são
ténues
e
que
sofre
,
em
consequência
,
de
sobrecapacidade
estrutural
permanente
[14], o
que
é
confirmado
pela
queda
dos
preços
registada
nos
últimos
cinco
a
sete
anos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sofre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners