A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
schwänzen
schwänzen ugs
schwärmen
Schwärze
schwärzen
schwärzlich
Schwätzer
schwören
schwül
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
229 results for schwarzen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(1)
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2347/2002
gilt
für
Schwarzen
Heilbutt
. [EU]
O
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2347/2002
[30] é
aplicável
ao
alabote
da
Gronelândia
.
Abfälle
aus
der
Behandlung
von
Salzschlacken
und
schwarzen
Krätzen
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
unter
10
03
29
fallen
[EU]
Resíduos
do
tratamento
das
escórias
salinas
e
do
tratamento
das
impurezas
negras
,
não
abrangidos
em
10
03
29
Am
22
.
Dezember
2008
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
dem
Genuss
schwarzen
Tees
aus
Camellia
Sinensis
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
22
de
Dezembro
de
2008
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
que
concluiu
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
não
se
estabeleceu
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
do
chá
preto
de
Camellia
sinensis
e o
efeito
alegado
.
Am
24
.
August
2005
teilte
Spanien
der
Kommission
nach
Artikel
21
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
mit
,
dass
es
für
Schiffe
unter
seiner
Flagge
ein
vorläufiges
Fangverbot
für
Schwarzen
Heilbutt
im
NAFO-Gebiet
3LMNO
mit
Wirkung
vom
1.
September
2005
erlassen
werde
. [EU]
Em
24
de
Agosto
de
2005
, a
Espanha
notificou
a
Comissão
,
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
21
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2847/93
,
de
que
proibia
provisoriamente
o
exercício
da
pesca
do
alabote
da
Gronelândia
nas
águas
da
zona
NAFO
3LMNO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
,
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Setembro
de
2005
.
Am
25
.
Mai
2010
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Verwendung
einer
Mischung
aus
dem
Kernöl
von
schwarzen
Johannisbeeren
(
Ribes
nigrum
),
Fischöl
,
Lycopen
aus
dem
Extrakt
von
Tomaten
(
Lycopersicon
esculentum
),
Vitamin
C
und
Vitamin
E
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
nachgewiesen
wurde
. [EU]
Em
25
de
Maio
de
2010
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
que
concluiu
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
que
não
se
estabeleceu
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
de
uma
combinação
de
óleo
de
sementes
de
groselheira
negra
(Ribes
nigrum
),
óleo
de
peixe
,
licopeno
de
extracto
de
tomate
(Lycopersicon
esculentum
),
vitamina
C e
vitamina
E, e o
efeito
alegado
.
Am
8.
April
2011
kam
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
eines
fermentierten
Extrakts
aus
schwarzen
Bohnen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
'fermented
black
bean
extract
(
Touchi
)'
as
a
Novel
Food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
fermentierter
Extrakt
aus
schwarzen
Bohnen
unter
den
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
unbedenklich
ist
. [EU]
Em
8
de
Abril
de
2011
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
do
"extracto
de
soja
preta
fermentada"
(Touchi)
enquanto
novo
ingrediente
alimentar»
[2], a
AESA
concluiu
que
o
extracto
de
soja
preta
fermentada
é
seguro
se
utilizado
para
os
fins
propostos
e
nas
condições
de
utilização
previstas
.
Am
8.
Juli
2008
stellte
das
Unternehmen
Cantox
Health
Sciences
International
im
Namen
von
CBC
Co
. (
Japan
)
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
fermentiertem
Extrakt
aus
schwarzen
Bohnen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
zur
Verwendung
in
Nahrungsergänzungsmitteln
. [EU]
Em
8
de
Julho
de
2008
, a
empresa
Cantox
Health
Sciences
International
,
em
nome
da
empresa
CBC
Co
.
Ltd
. (Japão),
apresentou
às
autoridades
competentes
do
Reino
Unido
um
pedido
para
colocar
no
mercado
extracto
de
soja
preta
fermentada
enquanto
novo
ingrediente
alimentar
para
utilização
em
suplementos
alimentares
.
Am
hinteren
Ende
der
Ferse
ist
dieser
weiße
Spinnstoff
mit
einem
schwarzen
undurchlässigen
Spinnstoff
und
einem
darauf
aufgenähten
dunkelgrauen
Kunststoffteil
[b]
besetzt
(
siehe
Abbildung
Nr
.
655
C). [EU]
Na
extremidade
do
calcanhar
, a
matéria
têxtil
branca
encontra-se
recoberta
por
um
pedaço
de
matéria
têxtil
impermeável
preta
e
por
um
pedaço
de
matéria
plástica
cinzento-escura
[b [1]]
cosido
por
cima
(ver
imagem
n.o
655
C).
andere
,
ohne
Zusatz
von
Zucker
oder
anderen
Süßmitteln
,
aus
anderen
Rohstoffen
als
Erdbeeren
,
schwarzen
Johannisbeeren
und
Himbeeren
[EU]
Outras
,
sem
adição
de
açúcar
ou
de
edulcorantes
,
de
matérias-primas
excepto
morangos
,
groselhas
e
framboesas
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1287/2009
des
Rates
vom
27
.
November
2009
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
im
Schwarzen
Meer
(
2010
)
erhält
folgende
Fassung:"Artikel
2 [EU]
O
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1287/2009
do
Conselho
,
de
27
de
Novembro
de
2009
,
que
fixa
,
para
2010
,
em
relação
a
determinadas
populações
de
peixes
,
as
possibilidades
de
pesca
e
as
condições
associadas
aplicáveis
no
Mar
Báltico
[47]
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:«Artigo
2.o
Auf
ihrer
Jahrestagung
2011
hat
die
Fischereiorganisation
für
den
Südostatlantik
(
SEAFO
)
die
auf
ihrer
Jahrestagung
2010
für
2011
und
2012
vereinbarten
TAC
für
Schwarzen
Seehecht
,
Granatbarsch
,
Kaiserbarsch
und
Rote
Tiefseekrabbe
nicht
geändert
. [EU]
Na
reunião
anual
de
2011
, a
Organização
das
Pescarias
do
Atlântico
Sudeste
(SEAFO)
não
alterou
o
total
admissível
de
capturas
de
marlonga-negra
,
olho-de-vidro-laranja
,
imperadores
e
caranguejos-da-fundura
acordado
,
na
reunião
anual
de
2010
,
para
2011
e
2012
.
Außerdem
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
eine
beträchtliche
Anzahl
junger
Aale
in
die
mit
dem
Schwarzen
Meer
verbundenen
Flüsse
aufsteigen
,
die
Geschlechtsreife
erreichen
und
dann
ihre
Laichgründe
aufsuchen
würde
. [EU]
É,
igualmente
,
pouco
provável
que
um
número
significativo
de
juvenis
da
enguia
possa
ser
recrutado
nos
rios
que
estão
ligados
ao
mar
Negro
,
atingir
a
maturidade
e
migrar
para
as
zonas
de
desova
.
Austausch
von
schwarzen
Listen
des
EETS
[EU]
Intercâmbio
das
listas
negras
do
SEEP
Begriff
betreffend
das
Erzeugungsverfahren
und
die
besondere
Farbe
der
diesbezüglichen
Weinart
aus
schwarzen
Trauben
. [EU]
Menção
ligada
ao
método
de
produção
e à
cor
característica
do
tipo
de
vinho
em
causa
,
que
é
elaborado
a
partir
de
uvas
tintas
.
Begriff
betreffend
das
Erzeugungsverfahren
und
die
besondere
Farbe
der
diesbezüglichen
Weinart
aus
schwarzen
Trauben
. [EU]
Menção
ligada
ao
nome
da
empresa
vinificadora
,
caso
as
uvas
dela
sejam
exclusivamente
provenientes
e a
vinificação
decorra
nessa
mesma
empresa
.
Chile
Bei
der
Einteilung
der
Flaggenstaaten
auf
der
schwarzen
Liste
in
Flaggenstaaten
n
mit
sehr
hohem
,
hohem
,
mittlerem
bis
hohem
oder
hohem
Risiko
gelten
folgende
EF-Werte:
[EU]
Para
ordenar
os
Estados
de
bandeira
na
lista
negra
pelas
categorias
de
risco
muito
alto
,
alto
,
médio
a
alto
e
médio
,
utilizar-se-ão
os
seguintes
valores
de
FE:
Bei
dieser
Prüfung
wird
festgestellt
,
ob
sich
die
schwarzen
Abschirmstreifen
in
Bezug
auf
die
Bezugsachse
und
die
Bezugsebene
in
der
richtigen
Lage
befinden
. [EU]
Este
ensaio
é
utilizado
para
determinar
se
as
bandas
opacas
estão
correctamente
posicionadas
em
relação
ao
eixo
de
referência
e
ao
plano
de
referência
.
Bei
schwarzen
Johannisbeeren
,
Guaven
,
Mangos
und
Passionsfrüchten
gelten
die
Mindestbrixwerte
nur
für
rückverdünnten
Fruchtsaft
und
rückverdünntes
Fruchtmark
,
der
bzw
.
das
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
wurde
." [EU]
No
caso
das
groselhas
negras
,
das
goiabas
,
das
mangas
e
dos
maracujás
, a
graduação
Brix
mínima
só
se
aplica
ao
sumo
de
frutos
reconstituído
e
ao
polme
de
frutos
reconstituído
produzidos
na
Comunidade
.»
Bei
Verwendung
von
Schwarz
ist
das
Rechteck
mit
einer
schwarzen
Linie
zu
umgeben
.
Die
Sterne
sind
schwarz
auf
weißem
Untergrund
einzusetzen
. [EU]
Se
utilizar
preto
, o
contorno
do
rectângulo
deve
ficar
a
preto
e
as
estrelas
a
preto
sobre
fundo
branco
.
Bereitstellung
der
weißen
sowie
der
grauen
und
der
schwarzen
Liste
von
Flaggenstaaten
nach
Artikel
16
Absatz
1 [EU]
Produzir
a
lista
branca
bem
como
a
lista
cinzenta
e a
lista
negra
dos
Estados
de
bandeira
conforme
referido
no
n.o 1
do
artigo
16
.o
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwarzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners