A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
schwänzen
schwänzen ugs
schwärmen
Schwärze
schwärzen
schwärzlich
Schwätzer
schwören
schwül
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
229 results for schwarzen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bezüglich
Captan
wurde
ein
solcher
Antrag
für
die
Anwendung
bei
Brombeeren
,
Himbeeren
,
Heidelbeeren
, (
roten
,
schwarzen
und
weißen
)
Johannisbeeren
und
Stachelbeeren
gestellt
. [EU]
No
que
se
refere
à
captana
,
foi
introduzido
um
pedido
semelhante
para
amoras
,
framboesas
,
mirtilos
,
groselhas
(vermelhas,
pretas
e
brancas
) e
groselhas
espinhosas
.
Brassica
Nigra
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
den
Samen
des
Schwarzen
Senfs
,
Brassica
nigra
,
Brassicaceae
[EU]
Brassica
Nigra
Extract
é
um
extracto
das
sementes
da
mostarda
preta
,
Brassica
nigra
,
Brassicaceae
Chemische
Merkmale
für
fermentierten
Extrakt
aus
schwarzen
Bohnen
[EU]
Características
químicas
do
extracto
de
soja
preta
fermentada
Da
der
europäische
Aal
im
Schwarzen
Meer
und
den
damit
verbundenen
Flusssystemen
nur
in
geringer
Anzahl
vorkommt
,
ist
nicht
sicher
,
ob
diese
Gewässer
einen
natürlichen
Lebensraum
für
diese
Art
bilden
. [EU]
Uma
vez
que
o
número
de
exemplares
de
enguia
europeia
encontrado
no
mar
Negro
e
nos
sistemas
fluviais
que
lhe
estão
ligados
é
reduzido
,
não
é
certo
que
essas
águas
constituam
um
habitat
natural
para
esta
espécie
.
Darin
kam
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
fermentierter
Extrakt
aus
schwarzen
Bohnen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
,
sofern
die
Produktspezifikationen
und
die
Verwendungsmengen
beibehalten
werden
. [EU]
No
referido
relatório
,
concluiu-se
que
o
extracto
de
soja
preta
fermentada
é
aceitável
enquanto
novo
ingrediente
alimentar
desde
que
se
mantenham
as
especificações
do
produto
e
os
níveis
de
utilização
.
Darüber
hinaus
werden
die
in
der
schwarzen
Liste
aufgeführten
Flaggenstaaten
in
Abhängigkeit
von
ihrer
Festhaltequote
in
Staaten
mit
sehr
hohem
,
hohem
,
mittlerem
bis
hohem
und
mittlerem
Risiko
unterteilt
. [EU]
Os
Estados
de
bandeira
incluídos
na
lista
negra
serão
,
além
disso
,
classificados
de
risco
muito
alto
,
alto
,
médio
a
alto
ou
médio
,
consoante
a
respectiva
taxa
de
detenções
.
Das
GFCM-Übereinkommen
bildet
einen
geeigneten
Rahmen
für
die
multilaterale
Zusammenarbeit
zur
Förderung
der
Entwicklung
,
Erhaltung
,
rationellen
Bewirtschaftung
und
optimalen
Nutzung
der
lebenden
Meeresschätze
im
Mittelmeer
und
im
Schwarzen
Meer
in
einem
Umfang
,
der
als
nachhaltig
gilt
und
bei
dem
ein
geringes
Risiko
für
einen
Bestandszusammenbruch
besteht
. [EU]
O
Acordo
da
CGPM
prevê
um
quadro
adequado
para
a
cooperação
multilateral
a
fim
de
promover
o
desenvolvimento
, a
conservação
, a
gestão
racional
e
uma
melhor
utilização
dos
recursos
vivos
marinhos
no
Mediterrâneo
e
no
Mar
Negro
, a
níveis
considerados
sustentáveis
e
com
baixo
risco
de
ruptura
.
Das
kristalline
Siliciumcarbid
,
bei
dem
weiter
nach
schwarzen
und
grünen
Typen
unterschieden
wird
,
wird
in
der
Regel
zur
Herstellung
von
Schleifgeräten
,
Schleifscheiben
,
hochwertigen
feuerfesten
Erzeugnissen
,
Keramikwaren
oder
Kunststoffen
usw
.
verwendet
,
während
die
metallurgische
Qualität
in
Gießereien
und
Hochöfen
als
Siliciumträger
benutzt
wird
. [EU]
A
qualidade
cristalina
,
que
se
subdivide
nos
tipos
preto
e
verde
, é
normalmente
utilizada
no
fabrico
de
instrumentos
abrasivos
,
mós
,
produtos
refractários
de
alta
qualidade
,
cerâmica
,
matérias
plásticas
,
etc
.,
ao
passo
que
a
qualidade
metalúrgica
é
normalmente
utilizada
na
fundição
e
em
operações
de
alto-forno
como
veículo
de
silício
.
Das
Rechteck
mit
den
zwölf
Sternen
auf
der
Zusatzbescheinigung
,
der
Kopie
einer
Zusatzbescheinigung
und
dem
Formular
für
den
Antrag
auf
Erteilung
einer
Fahrerlaubnis
für
Triebfahrzeugführer
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
4,
Anhang
III
Abschnitt
4
und
Anhang
IV
Abschnitt
2
wird
im
Hinblick
auf
die
EFTA-Staaten
durch
das
Unterscheidungszeichen
des
ausstellenden
EFTA-Staates
in
Schwarz
von
einer
schwarzen
Ellipse
umrahmt
ersetzt
." [EU]
O
retângulo
com
12
estrelas
amarelas
que
figura
no
certificado
complementar
,
na
cópia
autenticada
do
certificado
complementar
e
no
formulário
de
pedido
de
uma
carta
de
maquinista
constantes
do
Anexo
II
,
ponto
4,
do
Anexo
III
,
ponto
4 e
do
Anexo
IV
,
ponto
2, é
substituído
,
no
que
se
refere
aos
Estados
da
EFTA
,
pela
sigla
distintiva
do
Estado
da
EFTA
emitente
,
impressa
em
negro
rodeada
por
uma
elipse
negra
.»
Das
statistische
Gebiet
Mittelmeer
und
Schwarzes
Meer
umfasst
alle
Salzwassergebiete
a)
des
Mittelmeers
, b)
des
Marmarameers
, c)
des
Schwarzen
Meers
und
d)
des
Asowschen
Meers
. [EU]
A
área
estatística
do
Mediterrâneo
e
do
mar
Negro
inclui
todas
as
águas
marinhas
a)
do
mar
Mediterrâneo
, b)
do
mar
de
Mármara
, c)
do
mar
Negro
e d)
do
mar
de
Azov
.
'das
Unterscheidungszeichen
der
EFTA-Staaten
,
die
die
Fahrerlaubnis
ausstellen
,
in
Schwarz
von
einer
schwarzen
Ellipse
umrahmt
. [EU]
"a
sigla
distintiva
do
Estado
da
EFTA
emitente
,
impressa
em
negro
rodeada
por
uma
elipse
negra
.
'das
Unterscheidungszeichen
des
EFTA-Staates
,
der
die
Fahrerlaubnis
erteilt
,
in
Schwarz
von
einer
schwarzen
Ellipse
umrahmt
.' [EU]
"a
sigla
distintiva
do
Estado
da
EFTA
emitente
,
impressa
em
negro
rodeada
por
uma
elipse
negra
."
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
im
Bewirtschaftungsgebiet
"IIa
und
IV
(
EG-Gewässer
);
VI
(
EG-
und
internationale
Gewässer
)"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
entrada
relativa
ao
alabote-da-gronelândia
nas
águas
da
CE
da
divisão
IIa
e
da
subzona
IV
e
nas
águas
da
CE
e
águas
internacionais
da
subzona
VI
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
dem
Gebiet
NAFO
3LMNO
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
alabotedaGronelândia
na
zona
NAFO
3NO
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
den
EU-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IV
sowie
den
EU-Gewässern
und
den
internationalen
Gewässern
der
Gebiete
Vb
und
VI
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
alabote
da
Gronelândia
nas
águas
da
UE
das
zonas
IIa
e
IV
,
bem
como
nas
águas
da
UE
e
nas
águas
internacionais
das
zonas
Vb
e
VI
,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
den
Gebieten
IIa
(
Gemeinschaftsgewässer
)
IV
,
VI
(
Gemeinschaftsgewässer
und
internationale
Gewässer
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
alabote
da
Gronelândia
nas
zonas
IIa
(águas
da
CE
),
IV
,
VI
(águas
comunitárias
e
águas
internacionais
)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
den
Gebieten
V,
XIV
(
Grönländische
Gewässer
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
alabote
da
Gronelândia
na
zona
V,
XIV
(águas
da
Gronelândia
)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
den
grönländischen
Gewässern
der
ICES-Gebiete
V
und
XIV
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
alabote-negro
nas
águas
gronelandesas
das
subzonas
CIEM
V e
XIV
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
Gebiet
V,
XIV
(
Grönländische
Gewässer
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
alabote
da
Gronelândia
na
zona
V,
XIV
(águas
da
Gronelândia
)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Eintrag
für
Schwarzen
Heilbutt
in
grönländischen
Gewässern
der
Gebiete
V
und
XIV
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
entrada
relativa
ao
alabote
da
Gronelândia
nas
águas
gronelandesas
das
subzonas
V e
XIV
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwarzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners