A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Scham
Schamotte
Schande
Schankraum
scharf
Scharfeinstellung
Scharnier
Schatten
Schattenbild
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for scharf
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Auf
die
Säule
wird
eine
bestimmte
Menge
der
Probelösung
,
entweder
automatisch
oder
manuell
in
einer
scharf
begrenzten
Zone
aufgegeben
. [EU]
Introduz-se
na
coluna
um
determinado
volume
de
solução
de
amostra
,
manualmente
ou
por
intermédio
de
um
amostrador
automático
,
numa
zona
bem
definida
.
Daher
hat
die
Europäische
Union
diesen
Putsch
in
einer
Erklärung
des
Sprechers
der
Hohen
Vertreterin
Catherine
Ashton
vom
19
.
Februar
2010
scharf
verurteilt
,
weil
er
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
der
Demokratie
steht
. [EU]
A
União
Europeia
,
através
da
declaração
proferida
em
19
de
Fevereiro
de
2010
pelo
porta-voz
da
Alta
Representante
Catherine
Ashton
,
condenou
firmemente
esse
golpe
de
Estado
que
contraria
os
próprios
princípios
da
democracia
.
Der
Ausdruck
'mildes
Öl'
kann
für
ein
Öl
verwendet
werden
,
in
dem
der
Median
des
Attributs
bitter
und
der
des
Attributs
scharf
kleiner
oder
gleich
2
sind
. [EU]
Pode
ser
utilizada
a
expressão
"azeite
doce"
no
caso
dos
azeites
cujas
medianas
do
atributo
amargo
e
do
atributo
picante
sejam
inferiores
ou
iguais
a 2.
Der
Begriff
'ausgewogen'
kann
für
ein
Öl
verwendet
werden
,
das
nicht
unausgewogen
ist
.
Unausgewogen
bezeichnet
den
olfaktorisch-gustatorischen
und
taktilen
Sinneseindruck
bei
einem
Öl
,
in
dem
der
Median
des
Attributs
bitter
und/oder
der
des
Attributs
scharf
um
zwei
Punkte
größer
ist
als
der
Median
des
Attributs
fruchtig
. [EU]
Se
um
azeite
não
for
desequilibrado
,
pode
ser
utilizado
o
termo
"equilibrado"
.
Entende-se
por
"desequilíbrio"
a
sensação
olfacto-gustativa
e
táctil
dos
azeites
cuja
mediana
do
atributo
amargo
e/ou
cuja
mediana
do
atributo
picante
seja
(m)
superior
(es)
em
dois
pontos
à
mediana
do
atributo
frutado
.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
hat
am
17
.
Oktober
2006
den
Test
eines
nuklearen
Sprengkörpers
durch
die
DVRK
scharf
verurteilt
und
die
DVRK
eindringlich
aufgefordert
,
unverzüglich
zu
den
Sechs-Parteien-Gesprächen
zurückzukehren
,
alle
Kernwaffen
und
bestehende
Nuklearprogramme
aufzugeben
und
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
nachzukommen
,
wozu
auch
gehört
,
dass
sie
all
ihre
Nuklearaktivitäten
durch
die
Internationale
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
überprüfen
lässt
. [EU]
Em
17
de
Outubro
de
2006
, o
Conselho
da
União
Europeia
condenou
vivamente
o
ensaio
de
um
engenho
explosivo
nuclear
pela
RPDC
e
instou
este
país
a
regressar
imediatamente
às
conversações
a
seis
, a
abandonar
todos
os
programas
de
armamento
nuclear
e
programas
nucleares
existentes
e a
cumprir
as
suas
obrigações
nos
termos
do
Tratado
de
Não
Proliferação
das
Armas
Nucleares
,
incluindo
a
de
sujeitar
todas
as
suas
actividades
nucleares
à
verificação
pela
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
.
Die
anschließend
von
Alena
Zhuk
verhängteStrafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
por
Alena
Zhuk
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
anschließend
von
der
Richterin
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
pela
juíza
neste
processo
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
EU
hat
die
Ausschreitungen
und
die
Anwendung
von
Gewalt
gegenüber
Zivilpersonen
scharf
verurteilt
und
das
repressive
Vorgehen
gegen
friedliche
Demonstranten
missbilligt
. [EU]
Condenou
veementemente
os
actos
de
violência
e o
recurso
à
força
contra
a
população
civil
e
lamentou
profundamente
a
repressão
exercida
contra
manifestantes
pacíficos
.
Die
Europäische
Union
(
EU
)
hat
am
29
.
September
2009
das
gewaltsame
Vorgehen
der
Sicherheitskräfte
gegen
politische
Demonstranten
am
28
.
September
2009
in
Conakry
scharf
verurteilt
und
die
Freilassung
der
verhafteten
Demonstranten
und
Oppositionsmitglieder
gefordert
. [EU]
Em
29
de
Setembro
de
2009
, a
União
Europeia
(UE)
condenou
veementemente
a
repressão
violenta
de
que
foram
alvo
os
manifestantes
políticos
por
parte
das
forças
de
segurança
no
dia
28
de
Setembro
em
Conacri
e
apelou
à
libertação
dos
manifestantes
e
dos
membros
da
oposição
que
foram
detidos
.
Die
Europäische
Union
hat
den
am
25
.
Mai
2009
von
der
DVRK
durchgeführten
Test
eines
nuklearen
Sprengkörpers
in
ihrer
Erklärung
vom
26
.
Mai
2009
scharf
verurteilt
. [EU]
Numa
declaração
de
26
de
Maio
de
2009
, a
União
Europeia
condenou
firmemente
o
ensaio
de
um
dispositivo
explosivo
nuclear
que
a
RPDC
efectuou
em
25
de
Maio
de
2009
.
Die
Scheibe
zeigt
leicht
matte
Färbungen
,
wobei
fette
und
magere
Bereiche
nicht
scharf
voneinander
abgegrenzt
sind
und
die
Wurst
eine
mittelgrobe
Körnung
aufweist
. [EU]
A
coloração
das
rodelas
é
ligeiramente
opaca
,
não
apresentando
a
gordura
e a
carne
contornos
bem
definidos
.
Os
fragmentos
da
massa
têm
tamanho
médio
grosseiro
.
Die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Verquickung
dieser
verschiedenen
Rollen
darf
nicht
weiter
verfolgt
werden
,
und
es
ist
scharf
zu
trennen
zwischen
dem
Staat
,
der
France
Télécom
eine
Beihilfe
gewährt
,
indem
er
die
Zahlung
der
Beamtenpensionen
übernimmt
,
um
einen
leistungsbezogenen
Wettbewerb
zu
fördern
,
auf
der
einen
Seite
,
dem
Staat
,
der
Aktionär
von
France
Télécom
ist
,
auf
der
anderen
Seite
und
schließlich
dem
Staat
als
öffentliche
Gewalt
,
der
seine
Steuerhoheit
ausübt
. [EU]
A
amálgama
proposta
pelas
autoridades
francesas
entre
estes
diferentes
papéis
não
pode
ser
aceite
,
sendo
conveniente
manter
uma
distinção
entre
,
por
um
lado
, o
Estado
que
concede
um
auxílio
à
France
Télécom
ao
assumir
o
pagamento
das
pensões
dos
funcionários
, a
fim
de
desenvolver
um
processo
de
concorrência
baseado
no
mérito
,
por
outro
lado
, o
Estado
acionista
da
France
Télécom
e,
por
último
, o
Estado
poder
público
que
exerce
as
suas
competências
fiscais
.
Die
Ware
schmeckt
süß
,
leicht
scharf
,
feinherb
,
aromatisch
und
leicht
würzig
. [EU]
O
produto
tem
um
sabor
doce
,
levemente
amargo
,
com
travo
ácido
,
aromático
e
ligeiramente
condimentado
.
Einige
Gemüsepaprikasorten
können
scharf
im
Geschmack
sein
. [EU]
Algumas
variedades
de
pimentos
doces
ou
pimentões
podem
ter
sabor
picante
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
AS
zulässig
. [EU]
Permite-se
a
existência
de
um
alarme
luminoso
e/ou
sonoro
e/ou
de
um
radioalarme
independente
do
estado
(activado
ou
desactivado
)
e/ou
da
função
do
SA
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
AS
zulässig
. [EU]
Permite-se
a
existência
de
um
alarme
luminoso
e/ou
sonoro
e/ou
de
um
radioalarme
independente
do
estado
(ativado
ou
desativado
)
e/ou
da
função
do
SA
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
FAS
zulässig
. [EU]
Permite-se
a
existência
de
um
alarme
luminoso
e/ou
sonoro
e/ou
de
um
radioalarme
independente
do
estado
(activado
ou
desactivado
)
e/ou
da
função
do
SAV
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
FAS
zulässig
. [EU]
Permite-se
a
existência
de
um
alarme
luminoso
e/ou
sonoro
e/ou
de
um
radioalarme
independente
do
estado
(ativado
ou
desativado
)
e/ou
da
função
do
SAV
.
Ein
solcher
Alarm
muss
im
Fahrzeug
ausgelöst
werden
und
darf
den
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
des
AS
nicht
beeinflussen
. [EU]
Este
género
de
alarme
só
deve
poder
ser
disparado
do
interior
do
veículo
e
não
deve
afectar
o
estado
(activado
ou
desactivado
)
do
SA
.
Ein
solcher
Alarm
muss
im
Fahrzeug
ausgelöst
werden
und
darf
den
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
des
AS
nicht
beeinflussen
. [EU]
Este
género
de
alarme
só
deve
poder
ser
disparado
do
interior
do
veículo
e
não
deve
afetar
o
estado
(ativado
ou
desativado
)
do
SA
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "scharf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners