A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1272 results for relacionada
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
12
In
der
Definition
Nahestehende
Unternehmen
und
Personen
schließt
assoziiertes
Unternehmen
auch
Tochtergesellschaften
des
assoziierten
Unternehmens
und
Gemeinschaftsunternehmen
auch
Tochtergesellschaften
des
Gemeinschaftsunternehmens
ein
. [EU]
12
Na
definição
de
uma
parte
relacionada
,
tanto
os
associados
como
os
empreendimentos
conjuntos
incluem
as
respectivas
subsidiárias
.
18
ABFÄLLE
AUS
DER
HUMANMEDIZINISCHEN
ODER
TIERÄRZTLICHEN
VERSORGUNG
UND
FORSCHUNG
(
OHNE
KÜCHEN-
UND
RESTAURANTABFÄLLE
,
DIE
NICHT
AUS
DER
UNMITTELBAREN
KRANKENPFLEGE
STAMMEN
) [EU]
18
RESÍDUOS
DA
PRESTAÇÃO
DE
CUIDADOS
DE
SAÚDE
A
SERES
HUMANOS
OU
ANIMAIS
E/OU
INVESTIGAÇÃO
RELACIONADA
(EXCEPTO
RESÍDUOS
DE
COZINHA
E
RESTAURAÇÃO
NÃO
PROVENIENTES
DIRECTAMENTE
DA
PRESTAÇÃO
DE
CUIDADOS
DE
SAÚDE
)
21
Es
folgen
Beispiele
von
Geschäftsvorfällen
,
die
anzugeben
sind
,
wenn
sie
mit
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
abgewickelt
werden:
[EU]
21
Seguem-se
exemplos
de
transacções
que
são
divulgadas
se
forem
feitas
com
uma
parte
relacionada
:
25
Wird
der
Eigentumsanteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
vermindert
,
wendet
das
Unternehmen
aber
wendet
weiterhin
die
Equity-Methode
an
,
gliedert
das
Unternehmen
den
Teil
des
Gewinns
oder
Verlusts
in
'Gewinn
oder
Verlust'
um
,
der
zuvor
als
sonstiges
Ergebnis
ausgewiesen
wurde
und
den
verminderten
Teil
des
Eigentumsanteils
betrifft
,
falls
dieser
Gewinn
oder
Verlust
ansonsten
als
'Gewinn
oder
Verlust'
bei
Veräußerung
der
dazugehörigen
Vermögenswerte
und
Schulden
umzugliedern
wäre
. [EU]
25
Se
o
interesse
de
propriedade
de
uma
entidade
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
for
reduzido
,
mas
a
entidade
continuar
a
aplicar
o
método
da
equivalência
patrimonial
,
deve
reclassificar
nos
seus
resultados
a
parte
dos
lucros
ou
perdas
anteriormente
reconhecidos
em
outro
rendimento
integral
relacionada
com
essa
redução
do
interesse
de
propriedade
,
se
esses
lucros
ou
perdas
devessem
ser
reclassificados
nos
resultados
aquando
da
alienação
dos
ativos
ou
passivos
relacionados
.
27
Wenn
das
berichtende
Unternehmen
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
den
Grad
der
Detailliertheit
der
in
Paragraph
26
Buchstabe
b
vorgeschriebenen
Angaben
bestimmt
,
trägt
es
der
Nähe
der
Beziehung
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
sowie
anderen
für
die
Bestimmung
der
Signifikanz
des
Geschäftsvorfalls
Rechnung
, d.h.,
ob
dieser
[EU]
27
Ao
utilizar
o
seu
julgamento
para
decidir
do
nível
de
pormenor
a
divulgar
em
conformidade
com
os
requisitos
do
parágrafo
26
(b), a
entidade
relatora
deve
tomar
em
consideração
o
grau
de
proximidade
com
a
parte
relacionada
e
outros
factores
relevantes
para
a
determinação
do
nível
de
relevância
das
transacções
,
verificando
nomeadamente
se
são:
300
EUR
für
jeden
vollen
Arbeitstag
und
150
EUR
für
einen
Vormittag
oder
einen
Nachmittag
oder
für
die
Teilnahme
an
einer
im
Zusammenhang
mit
den
Arbeiten
des
Teams
stattfindenden
externen
Sitzung
. [EU]
300
EUR
por
cada
dia
completo
ou
150
EUR
por
meio
dia
de
participação
ou
de
presença
numa
reunião
externa
relacionada
com
o
trabalho
da
equipa
.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Verpflichtung
zu
einer
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringenden
Leistung
über
Beiträge
zu
einem
Versicherungsvertrag
finanziert
und
gemäß
diesem
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
bei
dem
Unternehmen
verbleibt
(
unmittelbar
oder
mittelbar
über
den
Plan
,
durch
den
Mechanismus
bei
der
Festlegung
zukünftiger
Beiträge
oder
,
weil
der
Versicherer
ein
verbundenes
Unternehmen
ist
),
ist
die
Zahlung
der
Versicherungsprämien
nicht
als
beitragsorientierte
Vereinbarung
einzustufen
. [EU]
48
Quando
uma
entidade
financia
uma
obrigação
de
benefícios
pós-emprego
contribuindo
para
uma
apólice
de
seguro
pela
qual
a
entidade
(quer
directamente
,
quer
indirectamente
através
do
plano
,
através
de
um
mecanismo
de
fixação
de
prémios
futuros
ou
através
de
um
relacionamento
de
parte
relacionada
com
o
segurador
)
conserva
uma
obrigação
legal
ou
construtiva
, o
pagamento
dos
prémios
não
corresponde
a
um
acordo
de
contribuição
definida
.
8
Wird
nur
ein
Teil
der
finanziellen
Verbindlichkeit
getilgt
,
hat
das
Unternehmen
zu
beurteilen
,
ob
irgendein
Teil
des
gezahlten
Entgelts
eine
Änderung
der
Konditionen
des
noch
ausstehenden
Teils
der
Verbindlichkeit
bewirkt
. [EU]
8
Se
apenas
for
extinta
parte
do
passivo
financeiro
, a
entidade
deve
avaliar
se
alguma
da
retribuição
paga
está
relacionada
com
uma
modificação
dos
termos
do
passivo
que
continua
pendente
.
90
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Darstellung
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
oder
im
Anhang
den
Betrag
der
Ertragsteuern
anzugeben
,
der
auf
die
einzelnen
Posten
des
sonstigen
Ergebnisses
,
einschließlich
der
Umgliederungsbeträge
,
entfällt
. [EU]
90
Uma
entidade
deve
divulgar
a
quantia
do
imposto
sobre
o
rendimento
relacionada
com
cada
componente
do
outro
rendimento
integral
,
incluindo
ajustamentos
de
reclassificação
,
seja
na
demonstração
dos
resultados
e
de
outro
rendimento
integral
seja
nas
notas
.
90
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Gesamtergebnisrechnung
oder
im
Anhang
den
Betrag
der
Ertragsteuern
anzugeben
,
der
auf
die
einzelnen
Bestandteile
des
sonstigen
Ergebnisses
,
einschließlich
der
Umgliederungsbeträge
,
entfällt
. [EU]
90
Uma
entidade
deve
divulgar
a
quantia
do
imposto
sobre
o
rendimento
relacionada
com
cada
componente
de
outro
rendimento
integral
,
incluindo
ajustamentos
de
reclassificação
ou
na
demonstração
do
rendimento
integral
ou
nas
notas
.
Abbremswirkung
,
bezogen
auf
die
zulässige
Höchstmasse
oder
,
im
Falle
von
Sattelanhängern
,
auf
die
Summe
der
zulässigen
Achslasten
,
wenn
durchführbar
,
von
weniger
als
den
folgenden
Werten:
[EU]
Uma
relação
de
travagem
relacionada
com
a
massa
máxima
autorizada
ou
,
no
caso
dos
semi-reboques
,
com
a
soma
das
cargas
por
eixo
autorizadas
,
inferior
às
seguintes:
(
ab
)
der
mit
jedem
Bestandteil
des
sonstigen
Ergebnisses
in
Zusammenhang
stehende
Ertragsteuerbetrag
(
siehe
Paragraph
62
des
IAS
1 (
überarbeitet
2007
) [EU]
(ab) a
quantia
do
imposto
sobre
o
rendimento
relacionada
com
cada
componente
de
outro
rendimento
integral
(ver
parágrafo
62
e
IAS
1 (tal
como
revista
em
2007
))
ABSCHNITT
1:
GEMEINSAME
VERFAHREN
FÜR
EXPORTKREDITE
UND
HANDELSBEZOGENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECÇÃO
1:
PROCEDIMENTOS
COMUNS
APLICÁVEIS
AOS
CRÉDITOS
À
EXPORTAÇÃO
E À
AJUDA
RELACIONADA
COM
O
COMÉRCIO
ABSCHNITT
3:
VERFAHREN
FÜR
HANDELSBEZOGENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECÇÃO
3:
PROCEDIMENTO
EM
MATÉRIA
DE
AJUDA
RELACIONADA
COM
O
COMÉRCIO
ABSCHNITT
5:
INFORMATIONSAUSTAUSCH
ÜBER
EXPORTKREDITE
UND
HANDELSBEZOGENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECÇÃO
5:
PROCEDIMENTO
DE
TROCA
DE
INFORMAÇÕES
NO
QUE
RESPEITA
AOS
CRÉDITOS
À
EXPORTAÇÃO
E À
AJUDA
RELACIONADA
COM
O
COMÉRCIO
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
können
die
auf
den
Websites
in
Anhang
III
angegebenen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
eine
technische
Hilfe
oder
Vermittlungsdienste
im
Zusammenhang
mit
in
Anhang
IA
aufgeführten
Ausrüstungen
,
Gütern
oder
Technologien
unter
ihnen
geeignet
erscheinenden
Bedingungen
genehmigen
,
sofern
die
Ausrüstungen
,
Güter
oder
Technologien
Nahrungszwecken
,
landwirtschaftlichen
,
medizinischen
oder
anderen
humanitären
Zwecken
dienen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1.
alínea
b),
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
identificadas
nos
sítios
Web
enumerados
no
Anexo
III
,
podem
autorizar
,
nos
termos
e
condições
que
considerem
adequados
, a
prestação
de
assistência
técnica
ou
serviços
de
corretagem
relacionada
com
equipamento
,
bens
ou
tecnologias
enumerados
no
Anexo
I-A
,
desde
que
o
equipamento
,
bens
ou
tecnologias
se
destinem
a
fins
alimentares
,
agrícolas
,
médicos
,
ou
a
outros
fins
humanitários
.
Abweichend
von
Absatz
1
gelten
diese
Verbote
nicht
für
technische
Hilfe
,
Finanzmittel
und
Finanzhilfe
im
Zusammenhang
mit
[EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
as
proibições
nele
previstas
não
são
aplicáveis
à
prestação
de
assistência
técnica
,
financiamento
e
assistência
financeira
relacionada
com:
Abweichend
von
Absatz
1
gelten
diese
Verbote
nicht
für
technische
Hilfe
,
Finanzmittel
und
Finanzhilfe
im
Zusammenhang
mit
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
as
proibições
nele
previstas
não
são
aplicáveis
à
prestação
de
assistência
técnica
,
financiamento
e
assistência
financeira
relacionada
com:
Abweichend
von
Absatz
1
gelten
diese
Verbote
nicht
für
technische
Hilfe
,
Finanzmittel
und
Finanzhilfe
im
Zusammenhang
mit
nicht
letalem
militärischem
Gerät
,
das
ausschließlich
humanitären
oder
Schutzzwecken
dient
,
oder
den
Verkauf
und
die
Lieferung
von
anderen
Rüstungsgütern
und
sonstigem
Wehrmaterial
,
sofern
sie
vorab
vom
Sanktionsausschuss
genehmigt
wurden
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
as
proibições
nele
previstas
não
são
aplicáveis
à
prestação
de
assistência
técnica
,
financiamento
e
assistência
financeira
relacionada
com
equipamento
militar
não
letal
unicamente
destinado
a
fins
humanitários
ou
de
protecção
,
nem
a
outras
vendas
e
fornecimento
de
armas
e
material
conexo
,
se
tal
tiver
sido
aprovado
antecipadamente
pelo
Comité
de
Sanções
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
Ausfuhren
von
in
Anhang
II
aufgeführten
Gütern
und
die
Leistung
von
technischer
Unterstützung
im
Zusammenhang
mit
diesen
Gütern
genehmigen
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
solche
Güter
in
dem
Land
,
in
das
sie
ausgeführt
werden
,
aufgrund
ihrer
historischen
Bedeutung
ausschließlich
zum
Zwecke
der
öffentlichen
Ausstellung
in
einem
Museum
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
exportação
de
mercadorias
enumeradas
no
anexo
II
,
bem
como
a
prestação
de
assistência
técnica
com
elas
relacionada
,
se
for
provado
que
o
país
para
onde
as
mercadorias
serão
exportadas
pretende
utilizá-las
,
atendendo
ao
seu
valor
histórico
,
exclusivamente
para
fins
de
exposição
pública
num
museu
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relacionada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners