A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1272 results for relacionada
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
Einfuhren
von
in
Anhang
II
aufgeführten
Gütern
und
die
Leistung
von
technischer
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
diesen
Gütern
genehmigen
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
solche
Güter
im
Bestimmungsmitgliedstaat
aufgrund
ihrer
historischen
Bedeutung
ausschließlich
zum
Zwecke
der
öffentlichen
Ausstellung
in
einem
Museum
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
importação
de
mercadorias
enumeradas
no
anexo
II
,
bem
como
a
prestação
de
assistência
técnica
com
elas
relacionada
,
se
for
provado
que
o
Estado-Membro
de
destino
pretende
utilizá-las
,
atendendo
ao
seu
valor
histórico
,
exclusivamente
para
fins
de
exposição
pública
num
museu
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
auf
den
Websites
in
Anhang
III
angegebenen
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Transaktion
im
Zusammenhang
mit
in
Anhang
IA
aufgeführten
Ausrüstungen
,
Gütern
oder
Technologien
unter
ihnen
geeignet
erscheinenden
Bedingungen
genehmigen
,
sofern
die
Ausrüstungen
,
Güter
oder
Technologien
Nahrungszwecken
,
landwirtschaftlichen
,
medizinischen
oder
anderen
humanitären
Zwecken
dienen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
identificadas
nos
sítios
Web
enumerados
no
Anexo
III
,
podem
autorizar
,
nos
termos
e
condições
que
considerem
adequados
,
uma
transação
,
relacionada
com
equipamento
,
bens
ou
tecnologias
enumerados
no
Anexo
I-A
,
desde
que
o
equipamento
,
bens
ou
tecnologias
se
destinem
a
fins
alimentares
,
agrícolas
,
médicos
,
ou
a
outros
fins
humanitários
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
unter
den
ihnen
angemessen
erscheinenden
Bedingungen
die
Bereitstellung
von
technischer
Hilfe
,
Finanzmitteln
oder
Finanzhilfe
in
Verbindung
mit
solcher
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
kann
,
genehmigen
,
nachdem
sie
festgestellt
haben
,
dass
die
betreffende
Ausrüstung
ausschließlich
zu
humanitären
Zwecken
oder
zu
Schutzzwecken
bestimmt
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
enumeradas
no
Anexo
IV
,
podem
autorizar
a
prestação
de
assistência
técnica
,
financiamento
e
assistência
financeira
relacionada
com
equipamento
susceptível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
,
nas
condições
que
considerarem
adequadas
,
caso
tenham
determinado
que
esse
equipamento
se
destina
unicamente
a
fins
humanitários
ou
de
protecção
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
können
sich
Antragsteller
auch
darauf
berufen
,
dass
das
geänderte
Produkt
einer
früheren
Ergänzung
der
in
Buchstabe
a
definierten
Lufttüchtigkeitsvorschriften
und
sonstigen
Zertifizierungsspezifikationen
genügt
,
die
die
Agentur
als
direkt
zugehörig
ansieht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
na
alínea
a), o
requerente
pode
demonstrar
que
o
produto
alterado
está
conforme
com
uma
alteração
anterior
ao
código
de
aeronavegabilidade
referido
na
alínea
a) e
com
qualquer
outra
especificação
de
certificação
que
a
Agência
considere
estar
diretamente
relacionada
.
Aktionen
im
Bereich
unternehmens-
und
innovationsorientierte
Wirtschafts-
und
Verwaltungsreform
können
Folgendes
zum
Ziel
haben:
[EU]
As
acções
relativas
à
reforma
económica
e
administrativa
relacionada
com
a
empresa
e a
inovação
podem
incluir:
Ales
Bjaljatski
hat
aktiv
die
Personen
verteidigt
und
unterstützt
,
die
unter
den
repressiven
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
in
Belarus
zu
leiden
hatten
. [EU]
A.
Byalyatski
participou
ativamente
na
defesa
e
prestação
de
assistência
às
vítimas
da
repressão
relacionada
com
as
eleições
de
19
de
dezembro
de
2010
e
da
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
na
Bielorrússia
.
Ales
Bjaljatski
hat
aktiv
die
Personen
verteidigt
und
unterstützt
,
die
unter
den
repressiven
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
zu
leiden
hatten
. [EU]
A.
Byalyatski
participou
ativamente
na
defesa
e
prestação
de
assistência
às
vítimas
da
repressão
relacionada
com
as
eleições
de
19
de
dezembro
de
2010
e
da
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
na
Bielorrússia
.
Alle
Betriebsstätten
,
an
denen
der
Unternehmer
seine
Tätigkeiten
ausübt
,
können
so
häufig
kontrolliert
werden
,
wie
dies
angesichts
der
mit
diesen
Tätigkeiten
verbundenen
Risiken
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Todos
os
locais
utilizados
pelo
operador
para
a
sua
actividade
podem
ser
controlados
com
uma
frequência
relacionada
com
os
riscos
que
lhes
estão
associados
.
Alle
Schreiben
im
Zusammenhang
mit
einer
Anmeldung
sind
elektronisch
über
das
gesicherte
E-Mail-System
Public
Key
Infrastructure
(
PKI
)
zu
übermitteln
. [EU]
Toda
a
correspondência
relacionada
com
uma
notificação
será
transmitida
por
via
electrónica
,
através
do
sistema
de
correio
electrónico
protegido
Infra-Estrutura
de
Chave
Pública
(PKI -
Public
Key
Infrastructure
).
Als
Ausbildung
,
Fortbildung
oder
berufliche
Umschulung
sollten
sowohl
Schulungsmaßnahmen
mit
direktem
Bezug
zu
einem
Gewerbe
oder
einem
Beruf
als
auch
jegliche
Schulungsmaßnahme
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
oder
die
Erhaltung
beruflicher
Kenntnisse
gelten
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
Dauer
. [EU]
As
actividades
de
formação
ou
reciclagem
profissional
deverão
abranger
a
formação
directamente
relacionada
com
um
sector
ou
uma
profissão
,
assim
como
a
formação
ministrada
tendo
em
vista
a
aquisição
ou
actualização
de
conhecimentos
para
fins
profissionais
,
independentemente
da
duração
da
formação
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Eröffnung
eines
Kontos
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderen
schweren
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
möglicherweise
eine
instrumentelle
Rolle
spielt
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
die
Kontoeröffnung
beantragende
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
abertura
de
uma
conta
podem
dever-se
ao
facto
de
a
pessoa
que
solicita
a
abertura
da
conta
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Kontoeröffnung
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
Betrugsfälle
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
kann
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
die
Kontoeröffnung
beantragende
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
abertura
de
uma
conta
podem
dever-se
ao
facto
de
a
pessoa
que
solicita
a
abertura
da
conta
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Zulassung
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
könnte
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
als
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigter
benannte
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
aprovação
podem
decorrer
do
facto
de
a
pessoa
nomeada
como
representante
autorizado
ou
como
representante
autorizado
adicional
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Entfernung
eines
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigten
kann
angeführt
werden
,
dass
die
betreffende
Person
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
könnte
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
verurteilt
wurde
." [EU]
As
razões
para
a
remoção
de
um
representante
autorizado
ou
de
um
representante
autorizado
adicional
do
registo
podem
dever-se
ao
facto
de
essa
pessoa
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.».
Als
Beitrag
zur
Abschaffung
der
Todesstrafe
in
Drittländern
und
zur
Verhütung
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
wird
es
als
notwendig
angesehen
,
die
Leistung
technischer
Hilfe
für
Drittländer
zu
verbieten
,
wenn
sie
in
Verbindung
mit
Gütern
erfolgt
,
die
außer
zur
Vollstreckung
der
Todesstrafe
oder
zum
Zwecke
der
Folter
und
anderer
grausamer
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
keine
praktische
Verwendung
haben
. [EU]
A
fim
de
contribuir
para
a
abolição
da
pena
de
morte
nos
países
terceiros
e
prevenir
a
tortura
ou
a
aplicação
de
penas
ou
tratamentos
cruéis
,
desumanos
ou
degradantes
,
afigura-se
necessário
proibir
a
prestação
,
nos
países
terceiros
,
de
assistência
técnica
relacionada
com
mercadorias
que
,
na
prática
,
só
possam
ser
utilizadas
para
aplicar
a
pena
de
morte
ou
infligir
tortura
ou
outras
penas
ou
tratamentos
cruéis
,
desumanos
ou
degradantes
.
Als
Grundwerkstoff
wird
der
Zustand
des
Ausgangsmaterials
vor
der
spezifischen
Umformung
im
Zuge
der
Herstellung
bezeichnet
. [EU]
Por
«material
de
origem
ou
de
base»
,
entende-se
o
material
antes
de
uma
transformação
específica
relacionada
com
o
processo
de
fabrico
.
Als
letzter
Schritt
erfolgt
die
Einrichtung
einer
Gemeinsamen
Steuerungsstelle
(
CCP
) -
eines
die
gesamte
Region
umfassenden
Einsatzzentrums
des
in
Brasilia
(
Brasilien
)
angesiedelten
regionalen
Schulungszentrums
für
öffentliche
Sicherheit
-,
die
Schulungs-
und
sonstige
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Schusswaffen
unter
Beteiligung
von
etwa
3000
Beamten
aus
33
Ländern
koordinieren
soll
. [EU]
As
actividades
culminarão
com
a
instalação
do
Posto
de
Comando
Conjunto
(PCC) -
um
centro
de
operações
regional
do
Centro
Regional
de
Treinamento
em
Segurança
Pública
com
sede
em
Brasília
(Brasil) -
para
coordenar
a
formação
relacionada
com
armas
de
fogo
e
outras
actividades
com
o
trabalho
de
cerca
de
3000
agentes
em
33
países
.
Als
Ursprung
des
Ausbruchs
wurden
als
Sprossen
verzehrte
Boxhornkleesamen
aus
Ägypten
ermittelt
. [EU]
A
origem
do
surto
foi
relacionada
com
o
consumo
de
sementes
de
feno-grego
germinadas
provenientes
do
Egito
.
Am
29
.
September
2004
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
in
einem
Verfahren
nach
Artikel
81
EG-Vertrag
. [EU]
Em
29
de
Setembro
de
2004
, a
Comissão
adoptou
uma
decisão
relacionada
com
o
procedimento
previsto
no
artigo
81
.o
do
Tratado
CE
.
Am
9.
Juli
2008
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
der
österreichischen
Bundesarbeitskammer
zum
ÖSG
ein
,
die
sich
auf
eine
Maßnahme
des
ÖSG
zugunsten
energieintensiver
Unternehmen
bezieht
. [EU]
Em
9
de
Julho
de
2008
, a
Comissão
recebeu
uma
denúncia
da
Câmara
Federal
do
Trabalho
(Bundesarbeitskammer)
austríaca
relacionada
com
uma
medida
da
lei
a
favor
das
empresas
com
utilização
intensiva
de
energia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relacionada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners