A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
recreta
recristalizado
recristalizar
recristalização
recta
recta de regressão
rectangular
rectificar
rectificação
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
179 results for
recta
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Alle
Ergebnisse
der
Abgasemissionsmessungen
sind
als
Funktion
der
zurückgelegten
Strecke
,
die
auf
den
nächsten
Kilometer
gerundet
wird
,
darzustellen
,
und
durch
alle
diese
Messpunkte
ist
eine
Ausgleichsgerade
zu
legen
,
die
nach
der
Methode
der
kleinsten
Quadrate
bestimmt
wird
. [EU]
Deve-se
traçar
o
diagrama
de
todos
os
resultados
das
emissões
de
escape
em
função
da
distância
percorrida
,
arredondada
para
o
quilómetro
mais
aproximado
,
achando-se
a
recta
que
mais
se
adapta
a
esses
pontos
pelo
método
dos
quadrados
mínimos
.
Alle
Sterne
stehen
senkrecht
, d.h.,
ein
Zacken
weist
nach
oben
,
während
zwei
weitere
auf
einer
unsichtbaren
Linie
ruhen
,
die
die
Senkrechte
zum
Fahnenschaft
bildet
. [EU]
Todas
as
estrelas
estão
ao
alto
,
ou
seja
,
com
uma
ponta
na
vertical
e
duas
pontas
numa
recta
perpendicular
à
haste
.
Anhand
der
auf
den
drei
Linien
bestimmten
Wendepunkte
wird
eine
Gerade
konstruiert
. [EU]
Os
pontos
de
inflexão
encontrados
nas
três
linhas
servem
para
definir
uma
linha
recta
.
Anmerkung
1:Der
"Mikroprozessor"
enthält
üblicherweise
keinen
anwenderzugänglichen
Speicher
als
integralen
Bestandteil
,
es
kann
jedoch
auf
dem
Chip
vorhandener
Speicherplatz
zur
Erfüllung
seiner
Logikfunktionen
genutzt
werden
.
Anmerkung
2:Diese
Definition
schließt
auch
Chipsets
ein
,
die
entwickelt
wurden
,
um
zusammengeschaltet
wie
ein
"Mikroprozessor"
zu
arbeiten
. [EU]
"Linearidade"
(2) -
Característica
que
é
geralmente
medida
em
termos
de
não-linearidade
e
que
é
definida
como
o
desvio
máximo
,
positivo
ou
negativo
,
da
característica
real
(média
das
leituras
no
sentido
ascendente
e
descendente
da
escala
)
em
relação
a
uma
linha
recta
situada
de
forma
a
que
se
igualem
e
reduzam
ao
mínimo
os
desvios
máximos
.
Anmerkung:
Siehe
auch
"Magnetfeldgradientenmesser"
.
"Isolierte
lebende
Kulturen"
(1) (
isolated
live
cultures
):
schließen
lebende
Kulturen
in
gefrorener
Form
und
als
Trockenpräparat
ein
. [EU]
O
"factor
de
escala"
é
geralmente
avaliado
como
o
gradiente
da
recta
que
pode
ser
ajustada
,
pelo
método
dos
quadrados
mínimos
,
aos
dados
de
entrada-saída
obtidos
fazendo
variar
a
entrada
de
forma
cíclica
ao
longo
da
gama
de
valores
de
entrada
.
"FADEC"
-
Sigla
equivalente
a
"comando
digital
de
motor
com
controlo
total"
.
Auch
die
Vorschriften
sind
dieselben
wie
für
die
Typgenehmigung
,
außer
dass
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
5.2
Buchstabe
a
ii
dieses
Anhangs
die
Kurve
für
die
Hinterachse
bei
allen
Abbremsungen
zwischen
0,15
und
0,8
unterhalb
der
Linie
z = 0,9 k
verlaufen
muss
(
entgegen
der
Vorschrift
in
Absatz
3.1
Buchstabe
A) (
siehe
Diagramm
2). [EU]
As
condições
são
as
mesmas
que
para
a
homologação
do
modelo
,
salvo
que
,
no
ensaio
mencionado
no
n.o 5.2,
alínea
a),
subalínea
ii
),
do
presente
anexo
, a
curva
relativa
ao
eixo
da
retaguarda
deve
situar-se
por
baixo
da
recta
z = 0,9 k
para
todas
as
relações
de
travagem
compreendidas
entre
0,15 e 0,8 [em vez de preencher a condição enunciada no n.o 3.1 (A)], (ver
diagrama
2).
auf
gerader
Strecke
und
auf
der
Kurveninnenseite:
[EU]
em
via
recta
e
no
interior
das
curvas:
aus
einem
geraden
horizontalen
Teil
auf
der
linken
Seite
[EU]
uma
«parte
horizontal»
recta
à
esquerda
aus
einem
geraden
horizontalen
Teil
auf
der
rechten
Seite
[EU]
uma
«parte
horizontal»
recta
à
direita
Ausgehend
vom
Koordinatenursprung
ist
eine
gerade
Linie
durch
den
Punkt
FT
,
aT
zu
ziehen
(
siehe
Abbildung
1a
). [EU]
Traça-se
uma
recta
desde
a
origem
passando
pelo
ponto
FT
,
aT
(como
se
mostra
na
figura
1a
).
Außerdem
gelten
die
in
den
Tabellen
1
und
2
dieses
Anhangs
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Além
disso
,
os
pontos
de
mudança
de
velocidades
indicados
nos
quadros
1 e 2
do
presente
anexo
não
são
aplicáveis
;
as
acelerações
devem
continuar
a
ser
executadas
durante
o
período
representado
pelos
segmentos
de
recta
que
unem
o
fim
de
cada
período
de
marcha
lenta
sem
carga
com
o
início
do
período
de
velocidade
estabilizada
seguinte
.
Außerdem
gelten
die
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Por
outro
lado
,
os
pontos
de
mudança
de
velocidade
indicados
no
apêndice
1
do
presente
anexo
não
são
aplicáveis
e
as
acelerações
devem
ser
executadas
seguindo
os
segmentos
de
recta
que
unem
o
fim
do
período
de
marcha
lenta
sem
carga
ao
início
do
período
de
velocidade
estabilizada
seguinte
.
Bei
allen
Messungen
ist
das
Fahrzeug
auf
der
Messstrecke
(
AA'
bis
BB'
)
so
geradeaus
zu
lenken
,
dass
die
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
möglichst
nahe
an
der
Linie
CC'
liegt
. [EU]
Para
efectuar
todas
as
medições
, o
veículo
deve
ser
conduzido
em
linha
recta
sobre
a
secção
de
medição
(AA'
para
BB'
),
de
modo
a
que
o
plano
longitudinal
médio
do
veículo
esteja
tão
próximo
quanto
possível
da
linha
CC'
.
Bei
allen
Messungen
muss
das
Fahrzeug
auf
der
Messstrecke
(
AA′
;
bis
BB′
;)
geradeaus
so
gelenkt
werden
,
dass
die
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
möglichst
nahe
an
der
Linie
CC′
;
liegt
. [EU]
Para
efectuar
todas
as
medições
, o
veículo
deve
ser
conduzido
em
linha
recta
sobre
a
secção
de
medição
(AA′
para
BB′
;),
de
modo
a
que
o
plano
longitudinal
médio
do
veículo
esteja
tão
próximo
quanto
possível
da
linha
CC′
;.
Bei
den
Gleisen
,
die
von
Zügen
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
nur
mit
geringer
Geschwindigkeit
befahren
werden
(
Bahnhofs-
und
Überholungsgleise
,
Betriebshof-
und
Abstellgleise
),
darf
der
Bogenhalbmesser
im
Entwurf
nicht
kleiner
als
150
m
sein
.
Gegenbögen
ohne
Zwischengerade
müssen
mit
Radien
größer
190
m
geplant
werden
. [EU]
Nas
vias
onde
só
têm
lugar
manobras
a
baixa
velocidade
das
composições
conformes
com
a
ETI
Material
Circulante
AV
(vias
das
estações
,
de
desvio
,
de
depósito
e
de
resguardo
), o
raio
mínimo
do
traçado
em
planta
de
projecto
das
vias
não
deve
ser
inferior
a
150
metros
.
Os
traçados
em
planta
de
vias
que
comportem
contracurvas
sem
via
recta
entre
elas
,
devem
ser
concebidos
com
um
raio
superior
a
190
m.
Bei
der
Abrollprüfung
wird
die
Beanspruchung
des
Rades
bei
Geradeausfahrt
simuliert
,
indem
ein
Rad
auf
einer
Trommel
mit
einem
Außendurchmesser
von
mindestens
1,7 m (
bei
einer
Außenabrollprüfung
)
oder
einem
Innendurchmesser
abgerollt
wird
,
der
mindestens
dem
durch
0,4
dividierten
dynamischen
Reifenradius
entspricht
(
bei
einer
Innenabrollprüfung
). [EU]
No
ensaio
de
rolamento
,
as
solicitações
transmitidas
à
roda
durante
a
condução
em
linha
recta
são
simuladas
ensaiando
uma
roda
em
rotação
contra
um
tambor
com
um
diâmetro
externo
mínimo
de
1,7 m,
no
caso
de
um
ensaio
de
rolamento
exterior
,
ou
um
diâmetro
interno
mínimo
igual
ao
raio
dinâmico
do
pneumático
dividido
por
0,4,
no
caso
de
um
ensaio
de
rolamento
interior
.
Bei
der
Berechnung
des
Gradienten
und
von
R2
ist
die
lineare
Regression
durch
den
Ausgangspunkt
(
Null-Konzentration
auf
beiden
Instrumenten
)
zu
lenken
. [EU]
Para
o
cálculo
do
gradiente
e
de
R2
,
deve
fazer-se
passar
a
recta
da
regressão
linear
pela
origem
(o
que
corresponde
a
uma
concentração
zero
para
ambos
os
instrumentos
).
Bei
der
Prüfung
werden
nur
Signale
verwendet
,
die
den
Bedingungen
bei
Geradeausfahrt
entsprechen
. [EU]
O
ensaio
limita-se
aos
sinais
de
entrada
correspondentes
a
uma
circulação
em
linha
recta
.
Bei
dieser
Gleichung
wird
von
der
Annahme
ausgegangen
,
dass
eine
Gerade
durch
die
Mittelpunkte
von
T1
,
T2
und
T3
gelegt
werden
kann
. [EU]
Esta
equação
pressupõe
que
pode
ser
traçada
uma
recta
que
passe
pelos
pontos
centrais
T1
,
T2
,
T3
.
Bei
einer
Notbremsprüfung
bei
Geradeausfahrt
,
bei
der
die
Geschwindigkeit
bei
einer
mittleren
Vollverzögerung
von
mindestens
4
m/s2
von
60
km/h
bis
zum
Stillstand
herabgesetzt
wird
,
dürfen
die
miteinander
verbundenen
Fahrzeuge
nicht
von
einem
3,5
Meter
breiten
Fahrstreifen
abweichen
. [EU]
Um
ensaio
de
travagem
de
emergência
em
linha
recta
partindo
de
uma
velocidade
de
60
km/h
até
à
paragem
completa
,
com
uma
aceleração
estabilizada
média
de
pelo
menos
–
; 4
m/s2
,
não
deve
fazer
sair
o
conjunto
de
veículos
de
um
corredor
com
3,5 m
de
largura
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recta":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners