A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for propício
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Aktive
Unterstützung
der
Bemühungen
zur
Umsetzung
des
am
8.
Juli
vereinbarten
Prozesses
,
der
zu
einer
umfassenden
und
dauerhaften
Lösung
des
Zypern-Problems
im
Rahmen
der
VN
und
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
,
auf
denen
die
Union
basiert
,
führen
soll
,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
,
die
zur
Förderung
eines
günstigen
Klimas
für
eine
solche
umfassende
Lösung
beitragen
. [EU]
Apoiar
activamente
os
esforços
no
sentido
de
aplicar
o
processo
de
8
de
Julho
,
que
deverá
conduzir
a
uma
resolução
global
e
viável
do
problema
de
Chipre
,
no
âmbito
da
ONU
e
em
consonância
com
os
princípios
em
que
a
União
Europeia
se
funda
,
nomeadamente
através
de
medidas
concretas
que
contribuam
para
um
clima
propício
para
se
alcançar
essa
solução
global
.
Ausschlaggebend
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
sind
zwar
weitgehend
die
Vitalität
der
Unternehmen
,
die
Offenheit
der
Märkte
und
die
Rahmenbedingungen
,
insbesondere
innovationsfreundliche
rechtliche
Rahmenbedingungen
,
doch
spielt
auch
die
Förderungspolitik
der
Gemeinschaft
eine
Rolle
,
indem
sie
durch
Mobilisierung
von
Hilfe
und
finanzielle
Zuwendungen
dort
tätig
wird
,
wo
der
Markt
versagt
. [EU]
Se
bem
que
a
competitividade
seja
,
em
grande
medida
,
impulsionada
por
empresas
dinâmicas
que
exercem
a
sua
actividade
em
mercados
abertos
e
competitivos
no
âmbito
de
um
enquadramento
adequado
,
sobretudo
de
um
quadro
regulamentar
propício
à
inovação
, o
financiamento
comunitário
desempenha
também
um
papel
importante
,
maximizando
o
apoio
e
fornecendo
financiamento
suplementar
para
colmatar
eventuais
insuficiências
do
mercado
.
das
FSTD
in
einer
geeigneten
Umgebung
untergebracht
ist
,
die
einen
sicheren
und
zuverlässigen
Betrieb
ermöglicht
[EU]
O
FSTD
está
instalado
num
ambiente
adequado
e
propício
à
sua
operação
segura
e
fiável
Das
System
in
der
Zivilluftfahrt
sollte
auch
dazu
dienen
,
dass
spontane
Ereignismeldungen
dadurch
erleichtert
werden
,
dass
mit
ihnen
keine
Sanktionen
verbunden
sind
,
und
somit
einen
Beitrag
zu
Fortschritten
beim
Grundsatz
der
"sicherheitsorientierten
Kultur"
leisten
. [EU]
O
sector
da
aviação
civil
deverá
igualmente
fomentar
um
ambiente
não
repressivo
propício
à
comunicação
espontânea
de
ocorrências
e,
portanto
, à
generalização
do
princípio
de
uma
«cultura
da
equidade»
.
Die
allgemeine
Wettbewerbsfähigkeit
der
Filmindustrie
wird
sich
durch
die
Entwicklung
eines
Umfelds
,
das
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
benannten
Stellen
,
bei
denen
es
sich
um
europäische
,
nationale
oder
regionale
Archive
,
Filminstitute
oder
ähnliche
Einrichtungen
handeln
könnte
,
zur
Bewahrung
und
Schutz
des
Filmerbes
betreffenden
Angelegenheiten
fördert
,
verbessern
. [EU]
A
competitividade
geral
da
indústria
cinematográfica
será
estimulada
mediante
um
ambiente
propício
à
cooperação
entre
as
entidades
designadas
,
que
poderiam
ser
arquivos
europeus
nacionais
ou
regionais
,
institutos
cinematográficos
ou
organismos
similares
,
sobre
questões
relativas
à
conservação
e
protecção
do
património
cinematográfico
.
Die
Anlagen
müssen
so
gestaltet
sein
,
dass
die
Aquakulturtiere
artgerecht
gehalten
werden
können
;
dies
erfordert:
[EU]
O
ambiente
propício
à
criação
dos
animais
de
aquicultura
deve
ser
concebido
de
modo
que
,
em
função
das
necessidades
específicas
da
espécie
,
os
animais
de
aquicultura:
Die
EU
muss
sich
darüber
hinaus
aktiv
für
ein
innovationsfreundliches
Umfeld
im
öffentlichen
Sektor
und
im
Pharmasektor
,
die
die
Bedürfnisse
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
befriedigen
,
einsetzen
,
um
vor
allem
in
der
klinischen
Forschung
einen
größtmöglichen
Erfolg
zu
erzielen
. [EU]
A
UE
deve
também
desempenhar
um
papel
activo
na
criação
de
um
ambiente
propício
à
inovação
no
sector
público
e
farmacêutico
dirigido
para
necessidades
em
matéria
de
saúde
pública
,
em
especial
a
fim
de
tirar
todo
o
partido
dos
sucessos
da
investigação
clínica
.
Die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
Vereinten
Nationen
unterzeichneten
am
29
.
November
2003
ein
neues
Rahmenabkommen
über
die
Zusammenarbeit
im
Finanz-
und
Verwaltungsbereich
,
mit
dem
die
Voraussetzungen
für
die
Durchführung
des
am
17
.
Juli
2003
unterzeichneten
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
geschaffen
wurden
. [EU]
Em
29
de
Novembro
de
2003
, a
Comunidade
Europeia
e
as
Nações
Unidas
assinaram
um
novo
acordo-quadro
financeiro
e
administrativo
que
constituía
o
contexto
propício
para
o
Acordo
entre
a
Comissão
das
Comunidades
Europeias
e a
Organização
das
Nações
Unidas
para
a
Alimentação
e a
Agricultura
,
assinado
em
17
de
Julho
de
2003
.
Die
Europäische
Union
begrüßt
in
diesem
Zusammenhang
die
verstärkten
diplomatischen
Aktivitäten
auf
regionaler
Ebene
sowie
die
Bemühungen
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika
(
SADC
)
und
ihrer
Mitgliedstaaten
,
um
ein
günstiges
Umfeld
für
die
Abhaltung
von
Wahlen
zu
schaffen
. [EU]
Neste
contexto
, a
União
Europeia
congratula-se
com
a
intensificação
dos
contactos
diplomáticos
a
nível
regional
e
com
os
esforços
desenvolvidos
pela
Comunidade
de
Desenvolvimento
da
África
Austral
(SADC) e
pelos
seus
Estados
membros
para
instaurar
um
clima
propício
à
realização
de
eleições
.
Die
Europäische
Union
erkennt
das
Engagement
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrika
und
Südafrikas
an
,
als
Wegbereiter
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
ein
für
glaubwürdige
Wahlen
günstiges
Umfeld
zu
schaffen
. [EU]
A
União
Europeia
reconhece
os
esforços
envidados
pela
Comunidade
para
o
Desenvolvimento
da
África
Austral
e
pela
África
do
Sul
,
enquanto
facilitadores
do
Acordo
Político
Global
,
no
sentido
da
criação
de
um
clima
propício
à
realização
de
eleições
credíveis
.
Die
Europäische
Union
erwartet
jedoch
noch
weitere
Fortschritte
bei
mehreren
politischen
Reformen
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
,
darunter
bei
der
Verfassung
und
bei
Reformen
zur
Schaffung
eines
günstigen
Umfelds
für
friedliche
und
glaubwürdige
Wahlen
,
sowie
Fortschritte
in
den
Bereichen
Achtung
der
Menschenrechte
und
des
Rechtsstaatsprinzips
. [EU]
No
entanto
, a
União
Europeia
aguarda
ainda
progressos
no
que
respeita
a
diversas
reformas
políticas
no
âmbito
do
APG
,
incluindo
o
processo
constitucional
e
as
reformas
necessárias
para
criar
um
clima
propício
à
realização
de
eleições
pacíficas
e
credíveis
,
bem
como
ao
avanço
dos
direitos
humanos
e
do
Estado
de
direito
.
Die
Gemeinschaft
und
die
Vereinten
Nationen
unterzeichneten
am
29
.
April
2003
ein
Rahmenabkommen
über
die
Zusammenarbeit
im
Finanz-
und
Verwaltungsbereich
,
mit
dem
die
Voraussetzungen
für
die
Durchführung
des
am
17
.
Juli
2003
unterzeichneten
Abkommens
zwischen
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
geschaffen
wurden
. [EU]
Em
29
de
Abril
de
2003
, a
Comunidade
Europeia
e
as
Nações
Unidas
assinaram
um
Acordo-Quadro
Financeiro
e
Administrativo
que
constituía
o
contexto
propício
para
o
Acordo
entre
a
Comissão
das
Comunidades
Europeias
e a
Organização
das
Nações
Unidas
para
a
Alimentação
e
Agricultura
,
assinado
em
17
de
Julho
de
2003
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
erforderlichen
Schritte
ergreifen
,
damit
Arbeitgeber
oder
Förderer
von
Forschern
ein
günstiges
Forschungsumfeld
und
eine
der
Forschung
zuträgliche
Arbeitskultur
aufbauen
und
aufrechterhalten
,
dank
derer
Einzelne
und
Forschungsgruppen
geschätzt
,
gefördert
und
unterstützt
sowie
mit
dem
notwendigen
Material
ausgestattet
werden
und
nicht
materielle
Unterstützung
erhalten
,
das
bzw
.
die
es
ihnen
erlaubt
,
ihre
Ziele
und
Aufgaben
zu
erfüllen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
procurar
tomar
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
as
entidades
empregadoras
ou
financiadoras
dos
investigadores
desenvolvam
e
mantenham
uma
cultura
de
trabalho
e
um
ambiente
propício
à
investigação
,
em
que
os
indivíduos
e
grupos
de
investigação
sejam
apreciados
,
incentivados
e
apoiados
e
disponham
do
material
necessário
e
do
apoio
intangível
que
lhes
permita
atingir
os
seus
objectivos
e
realizar
as
suas
tarefas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
freiwillige
Befolgung
des
Verhaltenskodex
durch
die
einschlägigen
nationalen
und
regionalen
Behörden
,
Arbeitgeber
,
Forschungsförderungseinrichtungen
,
Forscher
sowie
Einzelpersonen
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
,
die
mit
NuN-Forschung
zu
tun
haben
oder
daran
interessiert
sind
,
fördern
und
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
und
Aufrechterhaltung
eines
günstigen
Forschungsumfelds
leisten
,
das
eine
sichere
,
ethisch
vertretbare
und
wirksame
Nutzung
des
NuN-Potenzials
unterstützt
. [EU]
Que
os
Estados-Membros
incentivem
a
adopção
voluntária
do
código
de
conduta
pelas
autoridades
competentes
nacionais
e
regionais
,
as
entidades
patronais
e
os
organismos
de
financiamento
da
investigação
,
os
investigadores
e
qualquer
indivíduo
ou
organização
da
sociedade
civil
implicada
ou
interessada
em
investigação
sobre
N&N
e
se
esforcem
por
tomar
as
medidas
necessárias
para
dar
o
seu
contributo
ao
desenvolvimento
e
manutenção
de
um
ambiente
propício
à
investigação
,
conducente
ao
desenvolvimento
seguro
,
ético
e
eficaz
do
potencial
das
N&N
.
Diese
Bewertungen
sollten
auf
Ersuchen
der
Kommission
aktualisiert
werden
,
damit
Investoren
Informationen
über
nationale
Ausbaupläne
erhalten
und
ein
Beitrag
zu
einem
stabilen
und
günstigen
Investitionsumfeld
geleistet
wird
. [EU]
Essas
avaliações
devem
, a
pedido
da
Comissão
,
ser
atualizadas
de
molde
a
fornecer
aos
investidores
informações
sobre
os
planos
nacionais
de
desenvolvimento
e a
contribuir
para
um
ambiente
estável
e
propício
ao
investimento
.
Die
Verbreitung
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(
IKT
)
im
Einklang
mit
den
Zielen
und
Aktionen
der
künftigen
Initiative
i2010
ist
ferner
eine
wichtige
Maßnahme
zur
Steigerung
der
Produktivität
und
somit
auch
des
Wirtschaftswachstums
.
Der
EU
ist
es
nicht
gelungen
,
das
Potenzial
der
zunehmenden
IKT-Produktion
und
-Nutzung
in
vollem
Umfang
auszuschöpfen
. [EU]
Em
última
instância
, a
inovação
tecnológica
depende
de
um
contexto
económico
propício
ao
crescimento
.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
,
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
Impulse
für
eine
Zunahme
der
für
beide
Seiten
vorteilhaften
Investitionen
zu
geben
,
indem
sie
durch
die
Verbesserung
der
Bedingungen
für
den
Kapitaltransfer
ein
günstigeres
Klima
für
Privatinvestitionen
schaffen
und
indem
sie
,
soweit
angebracht
,
Investitionsförderungs-
und
Investitionsschutzabkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
und
Pakistan
fördern
. [EU]
No
âmbito
das
respectivas
competências
,
as
partes
comprometem-se
a
promover
o
aumento
dos
investimentos
reciprocamente
vantajosos
e a
criar
um
clima
mais
propício
aos
investimentos
privados
,
mediante
a
criação
de
melhores
condições
para
a
transferência
de
capitais
e
promovendo
,
sempre
que
adequado
, a
celebração
de
acordos
de
promoção
e
de
protecção
dos
investimentos
entre
os
Estados-Membros
da
Comunidade
e o
Paquistão
.
Die
Zinkbestimmung
ist
für
Verunreinigungen
durch
Glasgeräte
,
Reagenzien
,
Staub
usw
.
besonders
anfällig
. [EU]
O
doseamento
do
zinco
é
especialmente
propício
à
contaminação
,
em
especial
com
origem
no
material
de
vidro
,
reagentes
,
poeiras
,
etc
.
Durch
ein
Luftfrachtdrehkreuz
ergebe
sich
ein
für
Unternehmen
und
Investitionen
günstiges
Klima
,
das
seinerseits
wiederum
positive
Effekte
für
die
Beschäftigung
mit
sich
bringe
. [EU]
O
hub
de
frete
aéreo
gera
um
clima
propício
para
as
empresas
e o
investimento
, o
que
,
por
sua
vez
,
tem
efeitos
positivos
no
emprego
.
Eines
der
Ziele
des
Århus-Übereinkommens
ist
es
,
das
Recht
auf
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungsverfahren
in
Umweltangelegenheiten
zu
gewährleisten
und
somit
dazu
beizutragen
,
dass
das
Recht
des
Einzelnen
auf
ein
Leben
in
einer
der
Gesundheit
und
dem
Wohlbefinden
zuträglichen
Umwelt
geschützt
wird
. [EU]
Um
dos
objectivos
da
Convenção
de
Aarhus
é o
de
garantir
os
direitos
de
participação
do
público
na
tomada
de
decisões
em
questões
ambientais
, a
fim
de
contribuir
para
a
protecção
do
direito
dos
indivíduos
de
viverem
num
ambiente
propício
à
sua
saúde
e
bem-estar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "propício":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners