A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
682 results for projetos
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
2006
entschied
sich
Galp
Energia
für
eine
etwas
andere
Berechnung
der
Mindestrendite
.
Statt
um
[1-5]
Prozentpunkte
werden
die
WACC
um
[10-50] %
erhöht
(
WACC2006
+
Hurdle
Rate2006
= [1,1-1,5] x
WACC2006
). [EU]
Nesse
ano
foi
estabelecido
que
a
taxa
mínima
aplicável
aos
projetos
seria
igual
ao
CMPC
acrescido
de
um
diferencial
de
[1-5]
pontos
percentuais
(pp).
Em
2006
, a
Galp
Energia
decidiu
que
a
taxa
mínima
seria
calculada
de
uma
forma
ligeiramente
diferente
, a
saber
,
em
vez
de
acrescentar
[1-5]
pp
ao
CMPC
,
optou
por
aumentar
o
CMPC
em
[10-50] % (CMPC2006 +
taxa
mínima2006
= [1,1-1,5] x
CMPC2006
).
2013
können
bis
zu
20
Mio
.
EUR
aus
dem
Haushalt
für
die
Unterstützung
der
IKT-
und
Breitbandpolitik
gemäß
Anhang
I
Buchstabe
b
verwendet
werden
.
In
Anbetracht
der
begrenzten
Laufzeit
der
Pilotphase
können
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
vor
dem
31
.
Dezember
2013
erzielte
Einnahmen
für
neue
Kreditfinanzierungsinstrumente
und
Garantien
innerhalb
der
gleichen
Risikoteilungsfazilität
sowie
für
Projekte
,
die
die
gleichen
Kriterien
der
Förderfähigkeit
erfüllen
,
verwendet
werden
,
um
das
Volumen
der
geförderten
Investitionen
zu
maximieren
. [EU]
Em
2013
,
pode
ser
utilizado
um
montante
máximo
de
20
milhões
de
euros
proveniente
do
orçamento
afetado
ao
fomento
das
TIC
e
da
banda
larga
,
nos
termos
do
anexo
I,
alínea
b).
Dada
a
duração
limitada
da
fase
piloto
, o
instrumento
de
partilha
de
riscos
para
obrigações
destinadas
ao
financiamento
de
projetos
pode
reutilizar
as
receitas
obtidas
antes
de
31
de
dezembro
de
2013
para
novos
instrumentos
de
dívida
e
garantias
no
âmbito
do
mesmo
mecanismo
de
partilha
de
riscos
e
para
projetos
que
cumpram
os
mesmos
critérios
de
elegibilidade
a
fim
de
maximizar
o
volume
de
investimentos
apoiados
.
Ähnliche
Investitionsvorhaben
und
Rendite
[EU]
Projetos
de
investimento
semelhantes
já
executados
e
taxa
de
rendibilidade
alle
fünf
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
der
Beihilfe
durch
die
Kommission
einen
Zwischenbericht
(
mit
Angaben
zu
den
gezahlten
Beihilfebeträgen
,
zur
Ausführung
des
Beihilfevertrags
und
zu
sonstigen
Investitionsvorhaben
in
der
gleichen
Betriebsstätte/Anlage
) [EU]
com
uma
periodicidade
quinquenal
,
com
início
na
data
de
aprovação
do
auxílio
pela
Comissão
,
um
relatório
intercalar
(que
inclua
informações
sobre
os
montantes
do
auxílio
pagos
, a
execução
do
contrato
de
concessão
de
auxílio
e
quaisquer
outros
projetos
de
investimento
iniciados
no
mesmo
estabelecimento/unidade
de
produção
)
Alle
Programme
oder
Tätigkeiten
,
einschließlich
Pilotvorhaben
und
Vorbereitungsmaßnahmen
,
bei
denen
Ressourcen
im
Betrag
von
mehr
als
5000000
EUR
eingesetzt
werden
,
werden
unter
dem
Gesichtspunkt
der
eingesetzten
Humanressourcen
und
Finanzmittel
sowie
der
erreichten
Ergebnisse
einer
Zwischen-
und/oder
Ex-post-Bewertung
unterzogen
,
um
ihre
Übereinstimmung
mit
den
vorgegebenen
Zielen
zu
überprüfen:
[EU]
Todos
os
programas
ou
atividades
,
incluindo
os
projetos
-piloto
e
as
ações
preparatórias
que
movimentem
recursos
superiores
a
5000000
EUR
são
objeto
de
uma
avaliação
intercalar
e/ou
ex
post
em
termos
dos
recursos
humanos
e
financeiros
afetados
e
dos
resultados
obtidos
, a
fim
de
verificar
a
sua
conformidade
com
os
objetivos
fixados
,
que
se
pautará
pelas
seguintes
condições:
Alle
sechs
vorstehend
erwähnten
Projekte
zur
Unterstützung
der
Tätigkeit
der
Vorbereitungskommission
werden
vom
Provisorischen
Technischen
Sekretariat
(
Provisional
Technical
Secretariat
–
;
PTS
)
der
Vorbereitungskommission
durchgeführt
und
verwaltet
. [EU]
Os
seis
projetos
de
apoio
às
atividades
da
Comissão
Preparatória
da
OTPTE
acima
referidos
serão
executados
e
geridos
pelo
seu
Secretariado
Técnico
Provisório
(STP).
Alternativ
kann
die
Union
der
EIB
während
einer
Pilotphase
in
den
Jahren
2012
und
2013
einen
finanziellen
Beitrag
zu
Rückstellungen
und
zur
Kapitalzuweisung
für
die
von
der
EIB
aus
ihren
Eigenmitteln
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
zu
gewährenden
Kreditfinanzierungsinstrumente
oder
Garantien
leisten
." [EU]
Em
alternativa
, a
União
pode
fazer
,
durante
uma
fase
piloto
em
2012
e
2013
,
uma
contribuição
financeira
para
o
BEI
para
a
provisão
e
afetação
de
capital
tendo
em
vista
os
instrumentos
de
dívida
ou
as
garantias
a
conceder
pelo
BEI
a
partir
dos
seus
recursos
próprios
no
âmbito
do
instrumento
de
partilha
de
riscos
para
obrigações
destinadas
ao
financiamento
de
projetos
.»;
Am
24
.
Juni
2009
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
eine
Mitteilung
betreffend
die
Kriterien
für
die
eingehende
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
zur
Förderung
großer
Investitionsvorhaben
. [EU]
Em
24
de
junho
de
2009
, a
Comissão
das
Comunidades
Europeias
adotou
uma
Comunicação
relativa
a
critérios
para
a
apreciação
aprofundada
dos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
a
favor
de
grandes
projetos
de
investimento
[5],
Am
9.
Juni
2011
hat
der
nach
Artikel
29
Absatz
1
der
Richtlinie
2008/57/EG
eingesetzte
Ausschuss
eine
positive
Stellungnahme
zum
Entwurf
des
Durchführungsbeschlusses
der
Kommission
über
das
Europäische
Register
genehmigter
Schienenfahrzeugtypen
und
zum
Entwurf
des
Durchführungsbeschlusses
der
Kommission
zu
den
gemeinsamen
Spezifikationen
des
Eisenbahn-Infrastrukturregisters
abgegeben
. [EU]
Em
9
de
junho
de
2011
, o
comité
instituído
nos
termos
do
artigo
29
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2008/57/CE
emitiu
um
parecer
favorável
sobre
os
projetos
de
decisões
de
execução
da
Comissão
relativas
ao
registo
europeu
dos
tipos
de
veículos
ferroviários
autorizados
e
às
especificações
comuns
do
registo
da
infraestrutura
ferroviária
.
Andere
Programme
wie
das
spezifische
Programm
"Grundrechte
und
Unionsbürgerschaft"
(
2007-2013
)
als
Teil
des
Generellen
Programms
"Grundrechte
und
Justiz"
liefern
Informationen
über
die
Rechte
der
Unionsbürger
als
vorrangiges
Kriterium
für
Vorhaben
. [EU]
Outros
programas
como
o
programa
específico
«Direitos
Fundamentais
e
Cidadania»
2007-2013
,
enquanto
parte
do
programa
geral
«Direitos
Fundamentais
e
Justiça»
,
fornecerão
informações
sobre
os
direitos
dos
cidadãos
da
União
enquanto
critério
prioritário
para
os
projetos
.
Angesichts
der
Fachkenntnisse
der
Agentur
möchte
die
Kommission
diese
mit
der
Verwaltung
dieses
neuen
Programms
und
mit
der
Verwaltung
von
Projekten
betrauen
,
die
ebenfalls
im
aktuellen
Tätigkeitsbereich
der
Agentur
angesiedelt
sind
,
jedoch
für
eine
Finanzierung
im
Rahmen
anderer
Bestimmungen
bzw
.
aus
anderweitigen
Mitteln
in
Frage
kommen
. [EU]
À
luz
do
conhecimento
adquirido
pela
agência
, a
Comissão
deseja
delegar-lhe
não
só
a
gestão
deste
novo
programa
,
mas
também
a
gestão
de
projetos
que
,
inserindo-se
nos
domínios
de
competência
atuais
da
agência
,
sejam
suscetíveis
de
ser
financiados
por
outras
disposições
ou
outros
recursos
.
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverstöße
der
syrischen
Regierung
sind
im
Beschluss
2011/782/GASP
des
Rates
neue
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
Telekommunikationstechnik
,
die
das
syrische
Regime
zu
Überwachungszwecken
nutzen
könnte
,
das
Verbot
der
Investition
in
und
Mitwirkung
an
bestimmten
Infrastrukturvorhaben
sowie
zusätzliche
Einschränkungen
für
Geldtransfers
und
die
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
continuação
da
repressão
brutal
e
das
violações
dos
direitos
humanos
pelo
Governo
da
Síria
, a
Decisão
2011/782/PESC
do
Conselho
prevê
medidas
adicionais
,
nomeadamente
a
proibição
da
exportação
de
equipamento
para
controlo
das
telecomunicações
pelo
regime
sírio
, a
proibição
de
participação
em
determinados
projetos
de
infraestruturas
e
em
investimentos
nesses
projetos
,
bem
como
restrições
suplementares
sobre
as
transferências
de
fundos
e a
prestação
de
serviços
financeiros
.
Angesichts
der
langjährigen
Erfahrung
der
EIB
als
Hauptgeldgeber
von
Infrastrukturprojekten
und
ihrer
Zusage
,
die
Erholung
der
Wirtschaft
zu
unterstützen
,
sollte
die
Kommission
in
der
Lage
sein
,
durch
Abschluss
einer
entsprechenden
Kooperationsvereinbarung
mit
der
EIB
Risikoteilungsinstrumente
einzurichten
. [EU]
Tendo
em
conta
a
especialização
de
longa
data
do
BEI
como
principal
financiador
de
projetos
de
infraestruturas
e o
seu
compromisso
de
apoiar
a
recuperação
económica
, a
Comissão
deverá
poder
estabelecer
mecanismos
de
partilha
de
riscos
através
de
um
acordo
de
cooperação
celebrado
com
o
BEI
para
tal
efeito
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Euro-Münzen
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
umlaufen
,
und
um
zu
verhindern
,
dass
ungeeignete
Gestaltungen
Verwendung
finden
,
sollten
die
Ausgabemitgliedstaaten
einander
und
die
Kommission
vor
dem
geplanten
Ausgabetermin
über
die
Gestaltungsentwürfe
für
die
nationale
Seite
der
Euro-Münzen
unterrichten
. [EU]
Tendo
em
conta
que
as
moedas
de
euro
circulam
em
todos
os
Estados-Membros
cuja
moeda
é o
euro
e a
fim
de
evitar
o
uso
de
desenhos
inadequados
,
os
Estados-Membros
emissores
deverão
informar-se
mutuamente
e
informar
a
Comissão
sobre
os
projetos
de
faces
nacionais
das
moedas
de
euro
,
em
tempo
útil
,
antes
da
data
de
emissão
prevista
.
Anträge
auf
Risikodeckung
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
sind
an
die
EIB
gemäß
dem
üblichen
Antragsverfahren
der
EIB
zu
richten
. [EU]
Os
pedidos
de
cobertura
de
riscos
no
âmbito
do
instrumento
de
partilha
de
riscos
para
obrigações
destinadas
ao
financiamento
de
projetos
são
dirigidos
ao
BEI
de
acordo
com
o
procedimento
normalizado
do
BEI
para
a
apresentação
de
pedidos
.
Anzahl
Projekte
(
kumulativ
) [EU]
Número
de
projetos
Artikel
41
Entwürfe
von
Berichtigungshaushaltsplänen
[EU]
Artigo
41
. o
Projetos
de
orçamentos
retificativos
Artikel
42
Vorzeitige
Übermittlung
der
Voranschläge
und
Haushaltsplanentwürfe
[EU]
Artigo
42
. o
Transmissão
antecipada
dos
mapas
previsionais
e
dos
projetos
de
orçamento
Auch
im
Fall
einer
Einzelinvestition
wäre
die
Beihilfehöchstintensität
eingehalten
worden
.
Die
Kommission
stellt
daher
fest
,
dass
nicht
darüber
befunden
werden
muss
,
ob
die
beiden
Projekte
in
Sines
und
Matosinhos
trotz
der
geografischen
Entfernung
eine
Einzelinvestition
darstellen
,
da
die
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
nach
Maßgabe
der
Leitlinien
hiervon
unbeschadet
bleibt
. [EU]
Por
consequência
, a
intensidade
máxima
de
auxílio
,
inclusive
no
caso
de
se
tratar
de
um
PIU
,
foi
respeitada
e a
Comissão
conclui
que
não
é
necessário
decidir
se
os
dois
projetos
,
de
Sines
e
de
Matosinhos
,
constituem
ou
não
um
PIU
,
apesar
da
distância
geográfica
existente
entre
ambos
,
uma
vez
que
essa
questão
não
prejudica
a
apreciação
da
compatibilidade
do
auxílio
nos
termos
das
OAR
.
Auch
ist
eine
Frist
für
die
zweite
Einreichung
der
Entwürfe
von
Stützungsprogrammen
festzusetzen
. [EU]
É
igualmente
necessário
estabelecer
o
prazo
para
a
segunda
apresentação
dos
projetos
de
programas
de
apoio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "projetos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners