A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for prematura
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abort:
die
vorzeitige
Ausstoßung
der
Empfängnisprodukte
aus
der
Gebärmutter
, d. h.
des
Embryos
oder
eines
nicht
lebensfähigen
Fetus
. [EU]
Aborto:
expulsão
prematura
do
útero
dos
produtos
da
concepção:
o
embrião
ou
um
feto
inviável
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
unter
Berücksichtigung
der
effektiven
Durchsetzungsmaßnahmen
der
zuständigen
Behörden
Russlands
erscheint
es
verfrüht
,
die
Situation
dieses
Luftfahrtunternehmens
erneut
zu
bewerten
. [EU]
À
luz
do
que
precede
e
tendo
em
conta
as
medidas
executórias
eficazes
adotadas
pelas
autoridades
competentes
russas
,
afigura-se
demasiado
prematura
uma
reavaliação
da
situação
desta
transportadora
aérea
.
Aufgrund
der
Privatisierung
der
BB
endete
diese
Übergangsfrist
allerdings
vorzeitig
am
Tag
des
Closing
des
Verkaufs
an
die
GRAWE
, d. h.
am
12
.
Mai
2006
. [EU]
Contudo
, a
privatização
do
BB
fez
com
que
este
período
de
transição
terminasse
de
forma
prematura
,
no
dia
em
que
foi
concluído
o
negócio
com
a
GRAWE
,
ou
seja
,
em
12
de
Maio
de
2006
[12].
Bei
Kompaktleuchtstofflampen
und
LED-Leuchten
muss
die
Zahl
der
Ein-/Ausschaltzyklen
,
der
die
Lichtquelle
vor
einem
vorzeitigen
Ausfall
standhält
,
die
in
Stunden
ausgedrückte
Lebensdauer
der
Lampe
übersteigen
. [EU]
Para
as
lâmpadas
fluorescentes
compactas
(compact
fluorescent
lamps
,
CFL
) e
LED
, o
número
de
ciclos
ligado/desligado
que
a
fonte
luminosa
pode
suportar
antes
de
uma
falha
prematura
deve
ser
superior
ao
tempo
de
vida
da
lâmpada
expresso
em
horas
.
Besondere
Einfuhrgenehmigungsverfahren
sind
notwendig
,
um
Einzelsendungen
von
Stoffen
der
Kategorie
1
einer
Einfuhrüberwachung
zu
unterwerfen
,
um
die
Abzweigung
in
einem
frühen
Stadium
verhindern
und
damit
insbesondere
das
wachsende
Problem
amphetaminartiger
Stimulanzien
angehen
zu
können
. [EU]
São
necessários
procedimentos
específicos
de
autorização
das
importações
para
controlar
as
remessas
individuais
de
importações
de
substâncias
da
categoria
1, a
fim
de
evitar
o
seu
desvio
numa
fase
prematura
, e
abordar
,
em
especial
, o
problema
crescente
dos
estimulantes
do
grupo
das
anfetaminas
.
Denn
die
vorzeitige
Durchführung
einer
rechtswidrigen
Beihilfemaßnahme
führt
zumindest
dazu
,
dass
die
Wettbewerber
je
nach
den
gegebenen
Umständen
den
Auswirkungen
der
Beihilfe
früher
ausgesetzt
werden
,
als
es
unter
Wettbewerbsbedingungen
der
Fall
wäre
.
Dadurch
entsteht
dem
Empfänger
ein
ungerechtfertigter
Vorteil
. [EU]
Tal
acontece
porque
a
execução
prematura
de
um
auxílio
ilegal
terá
por
consequência
,
pelo
menos
,
fazer
com
que
os
concorrentes
,
consoante
as
circunstâncias
,
sofram
mais
cedo
os
efeitos
do
auxílio
em
termos
de
concorrência
.
Deutschland
zufolge
wurde
der
vorzeitigen
Rückgabe
der
Analoglizenzen
stattdessen
bei
der
Zuweisung
der
digitalen
Multiplexe
an
die
betreffenden
Rundfunkanbieter
Rechnung
getragen
. [EU]
Para
a
Alemanha
, a
devolução
prematura
das
licenças
analógicas
seria
,
em
vez
disso
,
levada
em
linha
de
conta
na
atribuição
dos
multiplexes
digitais
aos
radiodifusores
em
questão
[61].
Die
Ausschreibungsbekanntmachung
kann
gegebenenfalls
ein
Datum
nennen
,
vor
welchem
Lieferungen
als
verfrüht
angesehen
werden
. [EU]
O
anúncio
de
concurso
pode
,
se
for
caso
disso
,
indicar
a
data
antes
da
qual
uma
entrega
será
considerada
prematura
.
Die
Ausschreibungsbekanntmachung
kann
gegebenenfalls
ein
Datum
nennen
,
vor
welchem
Lieferungen
als
verfrüht
angesehen
werden
. [EU]
Se
for
caso
disso
, o
anúncio
de
concurso
pode
prever
um
período
de
entrega
antes
do
qual
qualquer
entrega
será
considerada
prematura
.
Die
Bemühungen
des
Unternehmens
um
Fortschritte
-
wie
sie
im
Bericht
genannt
werden
-
sowie
das
große
Interesse
an
einer
Zusammenarbeit
vonseiten
des
Unternehmens
und
der
thailändischen
Zivilluftfahrtbehörden
werden
zwar
anerkannt
,
die
Streichung
von
Phuket
Air
von
der
gemeinschaftlichen
Liste
wird
jedoch
weiterhin
für
verfrüht
gehalten
,
solange
keine
zufrieden
stellenden
Nachweise
eingegangen
und
überprüft
worden
sind
,
die
bestätigen
,
dass
der
Plan
zur
Mängelbehebung
,
dessen
Durchführung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
noch
im
Gange
ist
,
vollständig
umgesetzt
wurde
. [EU]
Embora
reconhecendo
o
esforço
realizado
pela
transportadora
para
alcançar
o
nível
de
progressos
assinalados
no
relatório
,
bem
como
a
forte
determinação
revelada
pela
transportadora
e
pelo
Departamento
da
Aviação
Civil
da
Tailândia
no
sentido
de
cooperarem
,
considera-se
ainda
prematura
qualquer
decisão
de
retirada
da
Phuket
Air
da
lista
comunitária
,
na
ausência
da
recepção
e
análise
de
elementos
de
prova
satisfatórios
que
confirmem
a
aplicação
integral
do
plano
de
acção
correctivo
que
a
transportadora
ainda
está
a
completar
.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
eine
Entscheidung
zur
Streichung
von
TAAG
Angola
Airlines
aus
der
gemeinschaftlichen
Liste
zum
jetzigen
Zeitpunkt
verfrüht
wäre
,
da
weiterhin
erhebliche
Sicherheitsmängel
vorliegen
,
die
von
dem
Luftfahrtunternehmen
und
den
zuständigen
Behörden
zu
beseitigen
sind
. [EU]
Porém
, a
Comissão
considera
que
,
nesta
fase
, a
decisão
de
retirar
a
TAAG
Angola
Airlines
da
lista
comunitária
seria
prematura
,
atendendo
a
que
continuam
a
verificar-se
deficiências
significativas
na
área
da
segurança
,
que
deverão
ser
corrigidas
pela
transportadora
e
pelas
autoridades
competentes
.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
eine
Entscheidung
zur
Streichung
von
TAAG
Angola
Airlines
aus
der
gemeinschaftlichen
Liste
zum
jetzigen
Zeitpunkt
verfrüht
wäre
,
da
weiterhin
erhebliche
Sicherheitsmängel
vorliegen
,
die
zu
beseitigen
sind
,
ebenso
angesichts
des
Verfahrens
zur
Neuzulassung
des
Luftfahrtunternehmens
durch
die
zuständigen
Behörden
. [EU]
Porém
, a
Comissão
considera
que
qualquer
decisão
de
retirada
da
TAAG
Angola
Airlines
da
lista
comunitária
é
prematura
,
na
fase
actual
,
atendendo
à
persistência
de
deficiências
de
segurança
significativas
que
devem
ser
solucionadas
,
bem
como
ao
processo
de
recertificação
da
transportadora
pelas
autoridades
competentes
.
Eine
vorzeitige
Beendigung
bestimmter
Maßnahmen
beziehungsweise
ihre
Fortsetzung
nach
Ablauf
der
Geltungsdauer
sollte
dennoch
nicht
ausgeschlossen
sein
,
sofern
wirtschaftliche
Gründe
geltend
gemacht
werden
,
die
den
Grundsätzen
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
den
autonomen
Zollaussetzungen
und
Zollkontingenten
entsprechen
. [EU]
Tal
não
exclui
a
extinção
prematura
de
algumas
medidas
ou
a
sua
prorrogação
para
além
daquele
período
,
se
forem
apresentadas
razões
económicas
,
de
acordo
com
os
princípios
estabelecidos
na
Comunicação
da
Comissão
sobre
as
suspensões
pautais
autónomas
e
os
contingentes
[2].
Eine
vorzeitige
Beendigung
bestimmter
Maßnahmen
oder
ihre
Fortsetzung
nach
Ablauf
der
Geltungsdauer
sollte
dennoch
nicht
ausgeschlossen
werden
,
sofern
wirtschaftliche
Gründe
geltend
gemacht
werden
,
die
den
Grundsätzen
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
den
autonomen
Zollaussetzungen
und
Zollkontingenten
entsprechen
. [EU]
Tal
não
exclui
a
extinção
prematura
de
algumas
medidas
ou
a
sua
prorrogação
para
além
daquele
período
,
se
forem
apresentadas
razões
económicas
,
de
acordo
com
os
princípios
estabelecidos
na
Comunicação
da
Comissão
sobre
as
suspensões
pautais
autónomas
e
os
contingentes
.
Ein
verbessertes
Pharmakovigilanz-System
darf
auf
keinen
Fall
dazu
führen
,
dass
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
vorzeitig
erteilt
werden
. [EU]
É
essencial
que
um
sistema
reforçado
de
farmacovigilância
não
conduza
à
concessão
prematura
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
.
Ein
"vorzeitiger
Ausfall"
liegt
vor
,
wenn
die
Lampe
das
Ende
ihrer
Lebensdauer
nach
einer
Betriebszeit
erreicht
,
die
kürzer
ist
als
die
in
den
technischen
Unterlagen
angegebene
Bemessungslebensdauer
. [EU]
«Avaria
prematura
»
é a
situação
em
que
uma
lâmpada
atinge
o
final
do
seu
tempo
de
vida
após
um
período
de
funcionamento
inferior
ao
tempo
de
vida
efectivo
que
consta
da
documentação
técnica
.
Es
sollte
zum
Erreichen
eines
hohen
Niveaus
an
körperlicher
und
geistiger
Gesundheit
und
zu
mehr
Gleichheit
in
Gesundheitsfragen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
beitragen
,
indem
die
Aktionen
auf
die
Verbesserung
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
,
die
Prävention
von
Krankheiten
und
Gesundheitsstörungen
beim
Menschen
und
die
Beseitigung
der
Ursachen
für
Gesundheitsgefährdungen
ausgerichtet
werden
,
um
die
Krankheitsanfälligkeit
und
die
Zahl
vorzeitiger
Todesfälle
zu
verringern
. [EU]
Deverá
contribuir
para
atingir
um
elevado
nível
de
saúde
física
e
mental
e
uma
maior
igualdade
em
matéria
de
saúde
em
toda
a
Comunidade
,
orientando
a
acção
para
a
melhoria
da
saúde
pública
, a
prevenção
das
doenças
e
distúrbios
humanos
e a
redução
das
causas
de
perigo
para
a
saúde
, a
fim
de
combater
a
morbilidade
e a
mortalidade
prematura
.
Falls
die
Ergebnisse
der
Prüfungen
um
mehr
als
10
%
von
den
Grenzwerten
abweichen
oder
die
Leuchte
vorzeitig
ausfällt
,
sind
drei
weitere
Leuchten
zu
prüfen
. [EU]
Se
os
resultados
dos
ensaios
variarem
mais
de
10
%
em
relação
aos
valores-limite
ou
se
a
luminária
sofrer
uma
avaria
prematura
,
devem
ser
ensaiadas
mais
três
luminárias
.
Frühresorption:
Anzeichen
für
eine
Implantation
,
ohne
dass
ein
Embryo/Fetus
erkennbar
ist
. [EU]
Reabsorção
prematura
:
sinais
de
implantação
sem
existência
reconhecível
de
embrião/feto
.
gegebenenfalls
,
sofern
dies
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
vorgesehen
ist
, 0,1 %
pro
Tag
bei
vorzeitiger
Lieferung
. [EU]
ou
,
se
for
o
caso
e
desde
que
tal
esteja
previsto
no
anúncio
de
concurso
, 0,1 %,
por
dia
de
entrega
prematura
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prematura":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners