A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pesar
pesca
pescada
pescador
pescar
pescaria
pescoço
pese
peseta
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
484 results for pescar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
0 =
in
Fahrt
mit
Motorkraft
; 1 =
vor
Anker
; 2 =
nicht
unter
Kommando
; 3 =
eingeschränkt
manövrierfähig
; 4 =
durch
Tiefgang
beschränkt
; 5 =
festgemacht
; 6 =
auf
Grund
; 7 =
beim
Fischfang
; 8 =
in
Fahrt
unter
Segel
; [EU]
0 = a
navegar
com
motor
; 1 =
fundeada
; 2 =
desgovernada
; 3 =
capacidade
de
manobra
reduzida
; 4 =
condicionada
pelo
calado
; 5 =
atracada
; 6 =
encalhada
; 7 = a
pescar
; 8 =
Navegando
à
vela
3000
t,
die
mit
pelagischem
Schleppnetz
zu
fischen
sind
,
an
Norwegen
;
200
t
an
die
Färöer
. [EU]
3000
toneladas
, a
pescar
com
redes
de
arrasto
pelágico
,
são
atribuídas
à
Noruega
e
200
toneladas
são
atribuídas
às
ilhas
Faroé
.
3500
t,
die
mit
pelagischem
Schleppnetz
zu
fischen
sind
,
an
Norwegen
;
200
t
an
die
Färöer
." [EU]
Das
quais
3500
toneladas
a
pescar
com
redes
de
arrasto
pelágico
são
atribuídas
à
Noruega
e
200
toneladas
às
Ilhas
Faroé
.»;
3500
t,
mit
pelagischem
Schleppnetz
zu
fangen
,
an
Norwegen
. [EU]
3500
toneladas
, a
pescar
com
redes
de
arrasto
pelágico
,
são
atribuídas
à
Noruega
.
[5]
Bis
zum
30
.
April
2012
zu
fangen
." [EU]
A
pescar
até
30
de
Abril
de
2012
.»
Ab
1.
August
2006
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
zusätzlich
zu
den
Angaben
nach
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
folgende
Angaben
zu
den
fangberechtigten
Schiffen:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2006
,
para
além
das
informações
requeridas
sobre
os
navios
autorizados
a
pescar
referidas
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
,
os
Estados-Membros
devem
comunicar
à
Comissão
,
as
seguintes
informações
relativas
a
esses
navios:
Ab
1.
August
2007
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
zusätzlich
zu
den
Angaben
nach
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
folgende
Angaben
zu
den
fangberechtigten
Schiffen:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2007
,
para
além
das
informações
requeridas
sobre
os
navios
autorizados
a
pescar
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
,
os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
as
seguintes
informações
relativas
a
esses
navios:
Ab
dem
1.
August
2005
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
,
soweit
möglich
,
außerdem
folgende
Angaben
zu
den
Schiffen
,
die
zur
Fischerei
im
CCAMLR-Bereich
befugt
sind:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2005
,
data
indicada
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
comunicarão
igualmente
à
Comissão
,
na
medida
do
possível
,
as
seguintes
informações
relativas
aos
navios
autorizados
a
pescar
na
zona
da
CCAMLR:
Ab
dem
1.
Juli
2007
führen
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Köderschiffe
zum
Fang
von
Rotem
Thun
im
Ostatlantik
zugelassen
sind
,
folgende
Anforderungen
für
die
Schwanzmarkierung
ein:
[EU]
A
partir
de
1
de
Julho
de
2007
,
os
Estados-Membros
cujos
navios
de
pesca
com
canas
(isco)
são
autorizados
a
pescar
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
introduzem
exigências
de
marcação
na
cauda
do
seguinte
modo:
Ab
dem
1.
Juli
2009
oder
ab
dem
Zeitpunkt
der
Umsetzung
des
Aalbewirtschaftungsplans
vor
diesem
Tag
ist
die
Befischung
von
Aal
der
Art
Anguilla
anguilla
ganzjährig
erlaubt
,
sofern
dabei
die
Bedingungen
und
Einschränkungen
des
von
der
Kommission
gemäß
Absatz
1
genehmigten
Aalbewirtschaftungsplans
eingehalten
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
Julho
de
2009
ou
,
antes
dessa
data
, a
partir
da
data
de
aplicação
do
plano
de
gestão
da
enguia
, é
permitido
pescar
enguia
da
espécie
Anguilla
anguilla
durante
todo
o
ano
desde
que
as
pescar
ias
estejam
conformes
com
as
especificações
do
plano
de
gestão
da
enguia
aprovado
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o 1.
Ab
dem
1.
August
2006
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
,
soweit
möglich
,
außerdem
folgende
Angaben
zu
den
Schiffen
,
die
zur
Fischerei
im
CCAMLR-Gebiet
befugt
sind:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2006
,
os
Estados-Membros
devem
comunicar
igualmente
à
Comissão
,
na
medida
do
possível
,
as
seguintes
informações
relativas
aos
navios
autorizados
a
pescar
na
zona
da
CCAMLR:
Ab
dem
1.
August
2007
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
,
soweit
möglich
,
außerdem
folgende
Angaben
zu
den
Schiffen
,
die
zur
Fischerei
im
CCAMLR-Bereich
befugt
sind:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2007
,
os
Estados-Membros
comunicam
igualmente
à
Comissão
,
na
medida
do
possível
,
as
seguintes
informações
relativas
aos
navios
autorizados
a
pescar
na
Zona
da
CCAMLR:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a)
dürfen
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
in
den
in
Anhang
V
Buchstabe
a)
aufgeführten
Gebieten
der
Bewirtschaftungszone
fischen:
[EU]
Em
derrogação
da
alínea
a)
do
n.o 1,
os
arrastões
com
um
comprimento
de
fora
a
fora
não
superior
a
24
metros
são
autorizados
a
pescar
em
determinadas
zonas
da
zona
de
gestão
,
descritas
no
ponto
a)
do
anexo
V
do
presente
regulamento
,
nas
seguintes
condições:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
dürfen
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
in
den
in
Anhang
V
Buchstabe
a
aufgeführten
Gebieten
der
Bewirtschaftungszone
fischen:
[EU]
Em
derrogação
da
alínea
a)
do
n.o 1,
os
arrastões
com
um
comprimento
fora
a
fora
não
superior
a
24
metros
são
autorizados
a
pescar
em
determinadas
zonas
da
zona
de
gestão
,
descritas
na
alínea
a)
do
anexo
V,
nas
seguintes
condições:
Abweichend
von
Absatz
1
ist
der
Fischfang
mit
Kiemen-
,
Verwickel-
und
Spiegelnetzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
157
mm
oder
mehr
oder
mit
treibenden
Langleinen
erlaubt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, é
permitido
pescar
com
redes
de
emalhar
,
redes
de
enredar
e
tresmalhos
de
malhagem
igual
ou
superior
a
157
mm
,
ou
com
palangres
derivantes
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
ist
den
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Gebiet
während
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitraums
der
Fang
ohne
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
Arten
von
Schiffen
und
Geräten
erlaubt
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
973/2001
,
os
navios
de
pesca
comunitários
serão
autorizados
a
pescar
sem
restrições
no
que
se
refere
à
utilização
de
determinados
tipos
de
navios
e
artes
na
zona
referida
no
n.o 2
do
artigo
3.o e
durante
o
período
especificado
no
n.o 1
do
mesmo
artigo
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
ist
Gemeinschaftsschiffen
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Gebiet
während
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitraums
der
Fang
ohne
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
Arten
von
Schiffen
und
Geräten
erlaubt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
973/2001
,
os
navios
comunitários
ficam
autorizados
a
pescar
sem
restrições
no
respeitante
à
utilização
de
determinados
tipos
de
navios
e
artes
na
zona
referida
no
n.o 2
do
artigo
3.o e
no
período
indicado
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
mesmo
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
ist
Gemeinschaftsschiffen
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
jener
Verordnung
genannten
Gebiet
während
des
dort
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitraums
der
Fang
ohne
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
Arten
von
Schiffen
und
Geräten
erlaubt
.
16
.3. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
973/2001
,
os
navios
comunitários
são
autorizados
a
pescar
sem
restrições
no
respeitante
à
utilização
de
determinados
tipos
de
navios
e
artes
na
zona
referida
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
referido
regulamento
e
no
período
indicado
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
mesmo
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
5a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
teilen
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
CCAMLR-Übereinkommensgebiet
Krill
fischen
wollen
,
dem
CCAMLR-Sekretariat
und
der
Kommission
diese
Absicht
mindestens
vier
Monate
vor
der
Jahrestagung
der
CCAMLR-Kommission
unmittelbar
vor
der
Fangsaison
,
in
der
sie
die
Fischerei
ausüben
wollen
,
mit
,
wobei
sie
das
Format
gemäß
Anhang
XI
dieser
Verordnung
benutzen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
CCAMLR-Kommission
vor
der
Aufnahme
der
Fangtätigkeit
durch
die
Fischereifahrzeuge
eine
angemessene
Überprüfung
durchführen
kann
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
5.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
,
os
Estados-Membros
que
pretendam
pescar
krill
do
Antárctico
na
Zona
da
Convenção
CCAMLR
devem
notificar
o
Secretariado
da
CCAMLR
e a
Comissão
da
sua
intenção
pelo
menos
quatro
meses
antes
da
reunião
anual
da
Comissão
da
CCAMLR
que
antecede
a
campanha
em
que
pretendam
pescar
,
utilizando
o
formulário
que
figura
no
Anexo
XI
do
presente
regulamento
, a
fim
de
assegurar
uma
revisão
adequada
pela
Comissão
da
CCAMLR
antes
de
os
navios
começarem
a
pescar
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
darf
ein
Fischereifahrzeug
im
Jahr
2008
nur
dann
während
derselben
Fangreise
in
den
Gebieten
A
und
B
fischen
oder
mit
der
Fischereitätigkeit
in
einem
dieser
Gebiete
beginnen
,
wenn
es
weniger
als
150
kg
Dorsch
an
Bord
hat
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 1, 2 e 3,
um
navio
de
pesca
só
pode
pescar
nas
zonas
A e B
durante
uma
viagem
de
pesca
e
começar
a
sua
actividade
de
pesca
em
qualquer
das
zonas
com
menos
de
150
kg
de
bacalhau
a
bordo
,
no
ano
de
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pescar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners