DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1555 results for medições
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

0,01 W oder besser für Leistungsmessungen im Bereich ; 10 W [EU] 0,01 W ou inferior para as medições de potência de 10 W ou inferiores

0,01 W oder besser für Leistungsmessungen von ; 10 W; [EU] 0,01 W ou superior para medições de potência de 10 W ou menos.

0,1 W oder besser für Leistungsmessungen im Bereich > 10 W bis 100 W und [EU] 0,1 W ou inferior para as medições de potência superiores a 10 W e não superiores a 100 W; e ainda

0,1 W oder besser für Leistungsmessungen zwischen > 10 W bis zu 100 W [EU] 0,1 W ou superior para as medições de potência superiores a 10 W e não superiores a 100 W

100 % der Messungen müssen bei ±10 % der Referenzzuggeschwindigkeit durchgeführt werden. [EU] 100 % das medições devem situar-se em ±10 % da velocidade de referência do comboio.

100 % der Messungen müssen bei ±10 % von vtr,max bzw. von 200 km/h durchgeführt werden. [EU] 100 % das medições devem situar-se em ±10 % da vtr,max ou 200 km/h, consoante for aplicável.

1 W oder besser für Leistungsmessungen im Bereich > 100 W. [EU] 1 W ou inferior para as medições de potência superiores a 100 W.

2 'Circular Error Probable' (CEP) bezeichnet innerhalb einer kreisförmigen Normalverteilung den Radius des Kreises, der 50 % der einzelnen durchgeführten Messungen enthält, oder den Radius des Kreises, in dem eine 50 %-Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins besteht. [EU] "Erro circular provável" (CEP) - Numa distribuição circular normal, o raio do círculo que contém 50 % das medições em curso, ou o raio do círculo dentro do qual existe 50 % de probabilidade de um ponto estar situado.

2 Für die photometrischen Messungen ist nur die leuchtende Fläche zu verwenden, die durch die Ebenen bestimmt ist, die an den äußersten Teilen des optischen Systems des Rückstrahlers anliegen, wie vom Hersteller angegeben, die innerhalb eines Kreises mit einem Durchmesser von 200 mm bei Rückstrahlern der Klasse I A oder I B liegt, wobei die leuchtende Fläche selbst höchstens 100 cm2 groß sein darf, ohne dass die Fläche der Rückstrahloptik unbedingt diese Größe erreichen muss. [EU] Para as medições fotométricas, apenas se considera, para as classes IA ou IB, a superfície iluminante definida pelos planos contíguos das partes mais exteriores do sistema óptico do dispositivo retrorreflector indicados pelo fabricante e situada num círculo com 200 mm de diâmetro cuja área máxima é de 100 cm2, sem que a superfície das ópticas retrorreflectoras deva necessariamente atingir essa área.

Abbildung 1b ist wie unter Absatz 3.2.4 beschrieben zu konstruieren, zur Bestimmung der unter Nummer 3.2.5 genannten Parameter sind jedoch Messungen des Drucks in der Bremsleitung zu verwenden; dabei ist: [EU] A figura 1b deve ser construída conforme descrito no n.o 3.2.4, mas utilizando medições da pressão de funcionamento do circuito dos travões para definir os parâmetros estabelecidos no n.o 3.2.5 acima, em que:

Abbildung 1b ist wie unter Nummer 7.2.4 beschrieben zu konstruieren, zur Bestimmung der unter Nummer 7.2.5 genannten Parameter sind jedoch Messungen des Drucks in der Bremsleitung zu verwenden; dabei ist: [EU] A figura 1b deve ser construída conforme descrito no ponto 7.2.4, mas utilizando medições da pressão de funcionamento do circuito dos travões para definir os parâmetros estabelecidos no ponto 7.2.5 acima, em que:

Abschnitt 4 - Messung und Messkontrolle [EU] Secção 4 - Medições e controlo das medições

absolute Messwerte: Kalibrierstandard (weiße Fliese), [EU] Medições absolutas: calibração standard (mosaico branco)

Abweichend von Artikel 6, Artikel 7 Absatz 1 und Artikel 11 der Richtlinie 2000/76/EG gelten die Emissionsgrenzwerte und die Anforderungen an Messungen bis zum 31. Dezember 2007 für 52 Verbrennungsanlagen für medizinische Abfälle und bis zum 31. Dezember 2008 für 58 Verbrennungsanlagen für medizinische Abfälle in Rumänien nicht. [EU] Em derrogação do artigo 6.o, do n.o 1 do artigo 7.o e do artigo 11.o da Directiva 2000/76/CE, os valores‐;limite de emissão e os requisitos das medições não são aplicáveis na Roménia até 31 de Dezembro de 2007 a 52 incineradores de resíduos médicos e até 31 de Dezembro de 2008 a 58 incineradores de resíduos médicos.

alle Angaben über Beobachtungen, Leistungen und Ergebnisse (Durchschnittswerte und Standardabweichungen); individuelle Daten sind anzugeben, wenn Versuche und Messungen an Einzeltieren vorgenommen wurden [EU] Todos os elementos relativos às observações, rendimentos e resultados (incluindo médias e desvios-padrão); caso se tenha procedido a testes e medições individuais, devem apresentar-se os dados individuais

Alle Arbeiten sind mit angemessener Sorgfalt auszuführen, um sicherzustellen, dass bei der Berechnung bzw. Messung der Emissionen möglichst genaue Ergebnisse erzielt werden. [EU] Deve diligenciar-se no sentido de assegurar o máximo rigor possível nos cálculos e nas medições das emissões.

Alle bei ortsfesten Messungen verwendeten Messeinrichtungen müssen ab dem 11. Juni 2013 der Referenzmethode oder einer gleichwertigen Methode entsprechen. [EU] Todos os equipamentos utilizados em medições fixas devem respeitar o método de referência ou equivalente a partir de 11 de Junho de 2013.

Alle diese Messungen sind nach den Vorschriften der Absätze 5.5.3.1 und 5.5.3.2 durchzuführen. [EU] Todas estas medições são efectuadas em conformidade com o disposto nos n.os 5.5.3.1 e 5.5.3.2.

Alle diese Messungen sind nach den Vorschriften in Anlage D durchzuführen. [EU] As medições devem ser feitas em conformidade com o apêndice D.

Alle Emissionsmessungen und Berechnungen sind nach den Vorschriften des Anhangs 4a Absätze 6.4 bis 6.6 durchzuführen. [EU] Todas as medições e cálculos relativos a emissões são realizados em conformidade com o disposto no anexo 4-A, n.os 6.4 a 6.6.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners