A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
74 results for maximieren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
2013
können
bis
zu
20
Mio
.
EUR
aus
dem
Haushalt
für
die
Unterstützung
der
IKT-
und
Breitbandpolitik
gemäß
Anhang
I
Buchstabe
b
verwendet
werden
.
In
Anbetracht
der
begrenzten
Laufzeit
der
Pilotphase
können
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
vor
dem
31
.
Dezember
2013
erzielte
Einnahmen
für
neue
Kreditfinanzierungsinstrumente
und
Garantien
innerhalb
der
gleichen
Risikoteilungsfazilität
sowie
für
Projekte
,
die
die
gleichen
Kriterien
der
Förderfähigkeit
erfüllen
,
verwendet
werden
,
um
das
Volumen
der
geförderten
Investitionen
zu
maximieren
. [EU]
Em
2013
,
pode
ser
utilizado
um
montante
máximo
de
20
milhões
de
euros
proveniente
do
orçamento
afetado
ao
fomento
das
TIC
e
da
banda
larga
,
nos
termos
do
anexo
I,
alínea
b).
Dada
a
duração
limitada
da
fase
piloto
, o
instrumento
de
partilha
de
riscos
para
obrigações
destinadas
ao
financiamento
de
projetos
pode
reutilizar
as
receitas
obtidas
antes
de
31
de
dezembro
de
2013
para
novos
instrumentos
de
dívida
e
garantias
no
âmbito
do
mesmo
mecanismo
de
partilha
de
riscos
e
para
projetos
que
cumpram
os
mesmos
critérios
de
elegibilidade
a
fim
de
maximizar
o
volume
de
investimentos
apoiados
.
Angesichts
der
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Neuansiedlungsprogramms
der
EU
,
mit
dem
das
Ziel
verfolgt
wird
,
die
Wirkung
der
Neuansiedlungsanstrengungen
der
Union
in
Bezug
auf
den
Schutz
von
Flüchtlingen
zu
steigern
und
die
strategische
Wirkung
der
Neuansiedlung
durch
die
besondere
Berücksichtigung
von
Personen
,
für
die
eine
Neuansiedlung
am
dringendsten
nötig
ist
,
zu
maximieren
,
sollten
auf
Unionsebene
gemeinsame
Prioritäten
für
die
Neuansiedlung
festgelegt
werden
. [EU]
À
luz
da
criação
de
um
Programa
Conjunto
de
Reinstalação
da
UE
destinado
a
aumentar
o
impacto
dos
esforços
de
reinstalação
feitos
pela
União
para
assegurar
a
proteção
dos
refugiados
e a
maximizar
o
impacto
estratégico
da
reinstalação
canalizando
as
ações
sobretudo
para
as
pessoas
que
dela
mais
carecem
,
deverão
ser
formuladas
a
nível
da
União
prioridades
comuns
no
domínio
da
reinstalação
.
Bis
zum
1.
Januar
2008
werden
koordinierte
Mechanismen
für
das
"intra-day"-Engpassmanagement
eingeführt
,
um
die
Handelsmöglichkeiten
zu
maximieren
und
den
grenzüberschreitenden
Austausch
von
Ausgleichsenergie
zu
ermöglichen
. [EU]
Até
1
de
Janeiro
de
2008
,
serão
estabelecidos
,
de
modo
coordenado
e
em
condições
operacionais
seguras
,
mecanismos
para
gerir
ao
longo
do
dia
os
congestionamentos
na
capacidade
de
interligação
,
com
vista
a
maximizar
as
oportunidades
de
comércio
e a
permitir
o
equilíbrio
transfronteiriço
.
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen
,
die
Preispolitik
von
TV2
und
die
verfügbaren
Daten
zum
Werbemarkt
eingehender
zu
analysieren
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
das
Verhalten
von
TV2
im
Untersuchungszeitraum
darauf
gerichtet
war
,
die
Werbeeinnahmen
zu
maximieren
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
decidiu
proceder
a
uma
análise
mais
pormenorizada
das
políticas
de
fixação
de
preços
da
TV2
e
dos
dados
disponíveis
relativos
ao
mercado
da
publicidade
, a
fim
de
determinar
se
a
TV2
agiu
de
forma
a
maximizar
as
suas
receitas
de
publicidade
durante
o
período
objecto
da
investigação
.
Damit
die
Gemeinschaft
den
Wert
des
Kontingents
maximieren
kann
,
muss
ein
Verfahren
zur
Auswahl
der
zu
benennenden
Einführer
auf
der
Grundlage
der
zugeteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
vorgesehen
werden
. [EU]
Para
permitir
à
Comunidade
maximizar
o
valor
do
contingente
, é,
por
consequência
,
necessário
prever
um
procedimento
para
designar
os
importadores
com
base
na
atribuição
dos
certificados
de
exportação
para
os
produtos
em
causa
.
Damit
die
Gemeinschaft
den
Wert
des
Kontingents
maximieren
kann
,
muss
ein
Verfahren
zur
Auswahl
der
zu
benennenden
Einführer
vorgesehen
werden
,
die
die
betreffenden
Erzeugnisse
nach
Erteilung
einer
Ausfuhrlizenz
ausführen
dürfen
. [EU]
Para
permitir
à
Comunidade
maximizar
o
valor
do
contingente
, é,
por
consequência
,
necessário
prever
um
procedimento
para
designar
os
importadores
com
base
na
atribuição
dos
certificados
de
exportação
para
os
produtos
em
causa
.
Der
Hauptkabelsatz
und
alle
Sensor/Schaltelemente-Leitungen
steigen
senkrecht
vom
Steuergerät
zur
oberen
Leiterplatte
auf
(
dies
hilft
,
die
Kopplung
mit
dem
elektromagnetischen
Feld
zu
maximieren
). [EU]
O
feixe
de
cabos
principal
e
os
cabos
dos
sensores/accionadores
deve
subir
na
vertical
da
unidade
de
comando
para
a
placa
de
massa
superior
(o
que
ajuda
a
maximizar
o
acoplamento
com
o
campo
electromagnético
).
Der
Umstrukturierungsplan
ist
eng
mit
einem
Kostenreduzierungsplan
verknüpft
,
um
die
Einnahmen
zu
maximieren
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
está
intimamente
ligado
ao
plano
de
redução
de
custos
,
visando
a
maximização
das
receitas
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
zweifellos
im
Laufe
der
Zeit
versucht
,
seine
Gewinne
zu
maximieren
,
indem
er
auf
Kostenanstiege
mit
einer
Anhebung
der
Verkaufspreise
reagierte
. [EU]
Não
há
dúvida
de
que
a
indústria
comunitária
tentou
ao
longo
do
tempo
maximizar
o
lucro
,
fazendo
repercutir
os
aumentos
dos
custos
em
preços
de
venda
crescentes
.
Deutschland
bzw
.
die
Bank
gingen
bei
der
Berechnung
der
einmaligen
Effekte
der
Abspaltung
der
Berliner
Bank
davon
aus
,
dass
diese
als
selbstständige
Bank
zu
veräußern
sei
,
um
den
Bieterkreis
zu
maximieren
. [EU]
No
cálculo
dos
efeitos
pontuais
da
separação
do
Berliner
Bank
, a
Alemanha
e o
banco
partiram
do
princípio
que
o
banco
seria
vendido
enquanto
instituição
de
crédito
independente
,
por
forma
a
alargar
o
círculo
de
potenciais
compradores
.
Die
Bedingung
in
Paragraph
9b
ii
kann
erfüllt
sein
,
wenn
der
Versicherer
das
Ziel
verfolgt
,
die
Gesamtrendite
aus
den
Vermögenswerten
langfristig
zu
maximieren
,
und
zwar
selbst
dann
,
wenn
die
an
die
Inhaber
von
Verträgen
mit
Überschussbeteiligung
ausgezahlten
Beträge
von
anderen
Faktoren
,
wie
z. B.
der
Höhe
der
in
einem
kürzeren
Zeitraum
(z. B.
einem
Jahr
)
erzielten
Gewinne
,
abhängen
oder
im
Ermessen
des
Versicherers
liegen
. [EU]
A
condição
no
parágrafo
9b
)ii)
pode
ser
satisfeita
quando
o
objectivo
da
seguradora
for
maximizar
o
retorno
total
sobre
os
activos
num
prazo
mais
longo
ainda
que
as
quantias
pagas
aos
detentores
de
contratos
participantes
dependam
de
outros
factores
como
a
quantidade
de
ganhos
realizados
num
período
mais
curto
(por
exemplo
,
um
ano
)
ou
estejam
sujeitos
ao
critério
da
seguradora
.
Die
Benchmarks
werden
für
die
Produkte
und
nicht
für
die
Inputs
berechnet
,
um
die
Treibhausgasemissionsreduktionen
und
Energieeinsparungen
während
sämtlicher
Produktionsprozesse
des
betreffenden
Sektors
bzw
.
Teilsektors
zu
maximieren
. [EU]
Os
parâmetros
de
referência
devem
ser
calculados
relativamente
aos
produtos
e
não
aos
factores
de
produção
, a
fim
de
maximizar
a
redução
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
e
as
economias
em
termos
de
eficiência
energética
através
de
cada
processo
produtivo
do
sector
ou
subsector
em
causa
.
Die
BVT
besteht
darin
,
alle
relevanten
Parameter
zu
messen
oder
zu
bewerten
,
die
benötigt
werden
,
um
die
Produktionsprozesse
von
Leitständen
aus
mittels
moderner
computergestützter
Systeme
zu
steuern
,
um
die
Prozesse
fortwährend
online
anzupassen
und
zu
optimieren
,
um
einen
stabilen
und
reibungslosen
Ablauf
sicherzustellen
und
auf
diese
Weise
die
Energieeffizienz
zu
erhöhen
,
die
Ausbeute
zu
maximieren
und
die
Wartungspraktiken
zu
verbessern
. [EU]
É
MTD
medir
ou
avaliar
todos
os
parâmetros
relevantes
necessários
para
conduzir
os
processos
a
partir
de
salas
de
controlo
através
de
sistemas
informatizados
modernos
, a
fim
de
ajustar
continuamente
e
otimizar
os
processos
online
,
para
garantir
um
processamento
estável
e
suave
,
desse
modo
aumentando
a
eficiência
energética
,
maximizando
o
rendimento
do
metal
e
melhorando
as
práticas
de
manutenção
.
Die
BVT
besteht
darin
,
die
externe
Nutzung
oder
das
Recycling
von
festen
Rückständen
zu
maximieren
,
soweit
sie
nicht
nach
BVT
8
genutzt
oder
recycelt
werden
können
,
wo
immer
dies
möglich
ist
und
den
abfallrechtlichen
Bestimmungen
entspricht
. [EU]
É
MTD
maximizar
a
utilização
ou
a
reciclagem
externas
de
resíduos
sólidos
que
não
possam
ser
utilizados
ou
reciclados
em
conformidade
com
o
disposto
na
MTD
8,
sempre
que
tal
seja
possível
e
esteja
em
conformidade
com
a
regulamentação
relativa
aos
resíduos
.
Die
BVT
für
die
Abwasserbewirtschaftung
besteht
darin
,
verschiedene
Arten
von
Abwasser
zu
vermeiden
,
zu
sammeln
und
zu
trennen
,
um
die
interne
Kreislaufführung
zu
maximieren
und
jeden
Abwasserstrom
mit
geeigneten
Verfahren
zu
behandeln
. [EU]
Para
a
gestão
das
águas
residuais
é
MTD
evitar
,
recolher
e
separar
os
diversos
tipos
de
águas
residuais
,
maximizando
a
reciclagem
interna
e
utilizando
um
tratamento
adequado
a
cada
fluxo
final
.
Die
Einführung
einer
computerunterstützten
Betriebssteuerung
könnte
bei
Vorhandensein
von
drei
Winderhitzern
die
Installation
eines
vierten
erforderlich
machen
(
sofern
das
überhaupt
möglich
ist
),
um
so
die
erreichbaren
Vorteile
zu
maximieren
. [EU]
A
implementação
de
um
controlo
informatizado
poderia
exigir
a
construção
de
uma
quarta
estufa
no
caso
de
altos-fornos
com
três
estufas
(se
possível
),
para
maximizar
os
benefícios
.
Die
Entwicklung
von
Mehrzwecktechnologien
wird
gefördert
,
um
deren
Anwendungsbereich
zu
maximieren
und
einen
fruchtbaren
Austausch
und
die
Übernahme
vorhandener
und
sich
weiterentwickelnder
Technologien
für
den
zivilen
Sicherheitssektor
zu
verstärken
. [EU]
É
incentivada
a
polivalência
das
tecnologias
, a
fim
de
maximizar
o
âmbito
da
sua
aplicação
e
promover
o
enriquecimento
mútuo
e a
aceitação
de
tecnologias
disponíveis
e
em
desenvolvimento
no
sector
da
segurança
civil
.
Die
Gewährungskriterien
sind
so
festzulegen
,
dass
die
Finanzhilfen
für
Umsetzungsmaßnahmen
gewährt
werden
können
,
welche
die
Gesamteffizienz
des
Unionsprogramms
maximieren
,
oder
für
Einrichtungen
,
deren
Arbeitsprogramm
auf
dasselbe
Ergebnis
ausgerichtet
ist
. [EU]
Os
critérios
de
atribuição
permitem
conceder
subvenções
quer
a
ações
que
otimizem
a
eficácia
global
do
programa
da
União
cuja
execução
garantem
,
quer
a
organismos
cujo
programa
de
trabalho
vise
alcançar
os
mesmos
resultados
.
Die
Haushaltsmittel
für
den
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
wurden
reduziert
,
und
es
wurde
stärkeres
Gewicht
auf
Ausschreibungen
und
andere
Finanzierungsmechanismen
wie
gemeinsame
Maßnahmen
und
Betriebskostenzuschüsse
gelegt
,
um
die
Effizienz
und
den
Mehrwert
der
finanzierten
Maßnahmen
zu
maximieren
und
sicherzustellen
,
dass
die
Mittel
gezielter
für
die
Programmziele
eingesetzt
werden
. [EU]
O
orçamento
reservado
a
convites
à
apresentação
de
projectos
foi
reduzido
em
benefício
dos
concursos
públicos
e
de
outros
mecanismos
de
financiamento
,
nomeadamente
acções
conjuntas
e
subvenções
de
funcionamento
,
com
o
objectivo
de
maximizar
a
eficiência
e o
valor
acrescentado
das
acções
financiadas
e
de
fazer
com
que
as
dotações
financeiras
sejam
canalizadas
mais
directamente
para
a
consecução
dos
objectivos
do
programa
.
Die
im
Rahmen
des
Verfahrens
geleistete
Katastrophenschutzhilfe
sollte
mit
den
Vereinten
Nationen
und
anderen
einschlägigen
internationalen
Akteuren
koordiniert
werden
,
um
den
Nutzen
der
verfügbaren
Ressourcen
zu
maximieren
und
unnötige
Doppelarbeit
zu
vermeiden
. [EU]
A
assistência
de
protecção
civil
no
contexto
do
Mecanismo
deverá
ser
coordenada
com
as
Nações
Unidas
e
outros
intervenientes
internacionais
relevantes
para
maximizar
a
utilização
dos
recursos
disponíveis
e
evitar
a
duplicação
desnecessária
de
esforços
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maximieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners