A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for konsequent
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
95
Ein
Unternehmen
benennt
die
Methode
,
die
es
bei
der
Feststellung
anwendet
,
wann
Umgruppierungen
zwischen
verschiedenen
Stufen
gemäß
Paragraph
93(c)
und
(e)(
iv
)
als
eingetreten
gelten
sollen
,
und
befolgt
diese
konsequent
. [EU]
95
Uma
entidade
deve
divulgar
e
respeitar
de
forma
consistente
a
sua
política
com
vista
à
determinação
do
momento
em
que
considera
terem
ocorrido
as
transferências
entre
níveis
da
hierarquia
do
justo
valor
em
conformidade
com
o
parágrafo
93
(c) e (e)(iv).
Anders
als
in
anderen
Mitgliedstaaten
ist
die
infektiöse
Anämie
der
Pferde
in
Rumänien
endemisch
,
und
infizierte
Equiden
werden
nicht
konsequent
unverzüglich
geschlachtet
. [EU]
Ao
contrário
de
outros
Estados-Membros
, a
AIE
é
endémica
na
Roménia
,
não
sendo
o
abate
imediato
dos
equídeos
infectados
aplicado
sistematicamente
.
An
diesen
auf
der
Kombination
öffentlicher
und
privater
Kapitalzufuhren
basierenden
Ansatz
haben
sich
Gerichtshof
und
Gericht
erster
Instanz
konsequent
gehalten
. [EU]
Esta
abordagem
,
baseada
na
simultaneidade
das
entradas
,
foi
constantemente
seguida
pelo
Tribunal
de
Justiça
e
pelo
Tribunal
de
Primeira
Instância
[64].
Anerkannte
Organisationen
sollten
verpflichtet
werden
,
ihre
technischen
Vorschriften
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten
und
konsequent
durchzusetzen
,
damit
Sicherheitsnormen
harmonisiert
und
internationale
Vorschriften
innerhalb
der
Gemeinschaft
einheitlich
angewendet
werden
. [EU]
As
organizações
reconhecidas
deverão
ser
obrigadas
a
actualizar
e
fazer
aplicar
de
forma
coerente
as
suas
normas
técnicas
a
fim
de
harmonizar
as
regras
de
segurança
e
de
assegurar
uma
aplicação
uniforme
das
regras
internacionais
na
Comunidade
.
Außerdem
muss
konsequent
daran
gearbeitet
werden
,
die
Anzahl
und
die
Qualifikation
der
in
Europa
tätigen
Forschungstreibenden
zu
steigern
,
insbesondere
dadurch
,
dass
mehr
Studenten
für
wissenschaftliche
,
technische
und
ingenieurtechnische
Studien
gewonnen
,
die
Berufsaussichten
sowie
die
transnationale
und
intersektorale
Mobilität
der
Forscher
gefördert
und
Hindernisse
für
die
Mobilität
von
Forschern
und
Studenten
abgebaut
werden
. [EU]
Simultaneamente
, é
necessário
agir
com
determinação
para
aumentar
o
número
e a
qualidade
dos
investigadores
na
Europa
,
em
especial
atraindo
mais
estudantes
para
as
áreas
científica
,
técnica
e
de
engenharia
e
melhorando
as
perspectivas
de
carreira
e a
mobilidade
transnacional
e
intersectorial
dos
investigadores
, e
reduzindo
os
obstáculos
à
mobilidade
de
investigadores
e
estudantes
.
Außerdem
muss
konsequent
daran
gearbeitet
werden
,
die
Anzahl
und
die
Qualifikation
der
in
Europa
tätigen
Forschungstreibenden
zu
steigern
,
insbesondere
dadurch
,
dass
mehr
Studierende
für
naturwissenschaftliche
,
technische
und
ingenieurtechnische
Fächer
gewonnen
,
die
Berufsaussichten
verbessert
und
die
Hindernisse
,
die
der
internationalen
,
europaweiten
und
intersektoralen
Mobilität
der
Forscher
entgegenstehen
,
abgebaut
werden
;
hierzu
gehört
auch
die
Anwerbung
und
Wiederaufnahme
hoch
qualifizierter
im
Ausland
lebender
und
ausländischer
Forscher
und
Studierender
. [EU]
Simultaneamente
, é
necessário
agir
com
determinação
para
aumentar
o
número
e a
qualidade
dos
investigadores
na
Europa
,
em
especial
atraindo
mais
estudantes
para
as
áreas
científica
,
técnica
e
de
engenharia
,
melhorando
as
perspectivas
de
carreira
e
reduzindo
os
obstáculos
à
mobilidade
internacional
,
europeia
e
intersectorial
dos
investigadores
,
incluindo
o
recrutamento
e a
reintegração
de
investigadores
expatriados
e
estrangeiros
excelentes
e
de
estudantes
.
Bedenkt
man
die
Grundsätze
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
das
Streben
nach
einer
ressourcenschonenden
Wirtschaft
mit
geringer
Umweltverschmutzung
,
die
beide
in
der
Strategie
Europa
2020
und
in
verschiedenen
wichtigen
Initiativen
verankert
sind
,
so
wird
die
unbedingte
Notwendigkeit
der
Entwicklung
eines
Datenrahmens
,
in
den
konsequent
sowohl
ökologische
als
auch
ökonomische
Aspekte
einbezogen
werden
,
noch
deutlicher
. [EU]
Em
conformidade
com
os
princípios
do
desenvolvimento
sustentável
e a
vontade
em
se
atingir
uma
economia
de
utilização
eficiente
dos
recursos
e
de
baixa
poluição
,
consagrados
na
Estratégia
«Europa
2020»
e
em
várias
iniciativas
importantes
,
torna-se
cada
vez
mais
imperativo
desenvolver
um
quadro
de
dados
que
reúna
,
de
forma
coerente
,
aspectos
ambientais
e
aspectos
económicos
.
Bei
der
betroffenen
Ware
verwenden
die
Wirtschaftsbeteiligten
auf
dem
Weltmarkt
konsequent
den
Quadratmeter
(
m2
). [EU]
No
que
se
refere
ao
produto
em
causa
,
os
operadores
no
mercado
mundial
utilizam
sistematicamente
metros
quadrados
(m2).
Bei
dieser
Technik
wird
die
Verbrennungsluft
durch
Sauerstoff
(
Reinheit
>
90
%)
ersetzt
;
dabei
wird
die
Bildung
von
thermischem
NOX
infolge
des
in
die
Wanne
eintretenden
Stickstoffs
konsequent
verhindert
bzw
.
verringert
. [EU]
A
técnica
envolve
a
substituição
do
ar
de
combustão
por
oxigénio
(>
90
%
de
pureza
),
com
a
consequente
eliminação/redução
da
formação
de
NOX
térmico
a
partir
do
nitrogénio
que
entra
no
forno
.
Bei
entsprechender
aufsichtsbehördlicher
Genehmigung
kann
das
Institut
beschließen
,
all
die
Positionen
in
börsennotierten
Aktien
und
all
die
auf
börsennotierten
Aktien
basierenden
Derivatepositionen
konsequent
in
den
Anwendungsbereich
einzubeziehen
,
bei
denen
eine
solche
Einbeziehung
auch
in
der
institutsinternen
Risikomessung
und
dem
institutsinternen
Risikomanagement
erfolgt
. [EU]
Sob
reserva
da
aprovação
pela
autoridade
de
supervisão
, a
instituição
pode
optar
por
incluir
de
forma
coerente
todas
as
posições
sobre
acções
cotadas
e
posições
sobre
instrumentos
derivados
baseados
em
acções
cotadas
relativamente
às
quais
essa
inclusão
seja
coerente
com
o
modo
como
o
banco
mede
e
gere
internamente
os
riscos
.
Darüber
hinaus
erfüllten
zwei
Unternehmen(
sgruppen
)
das
zweite
,
die
Buchführung
betreffende
Kriterium
nicht:
Während
ein
Unternehmen
bzw
.
eine
Unternehmensgruppe
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
miteinander
saldierte
,
verfügte
das
andere
Unternehmen
bzw
.
die
andere
Unternehmensgruppe
nicht
über
vollständige
Finanzausweise
und
wandte
den
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
nicht
konsequent
an
. [EU]
Além
disso
,
duas
(grupos
de
)
empresas
não
cumpriram
o
critério
2,
relativo
aos
registos
contabilísticos
,
pois
constatou-se
que
uma
delas
compensava
as
contas
a
pagar
com
as
contas
a
receber
,
que
a
outra
não
dispunha
de
demonstrações
financeiras
completas
e
que
o
princípio
da
especialização
económica
(por
exercício
)
não
era
aplicado
de
forma
coerente
.
Darüber
hinaus
sei
das
Argument
der
dänischen
Behörden
,
es
sei
nötig
,
den
auf
bestimmte
Unternehmen
anzuwendenden
Steuersatz
zu
senken
,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Marktes
zu
stärken
,
von
den
Gerichten
konsequent
zurückgewiesen
worden
. [EU]
Além
disso
, o
argumento
das
autoridades
dinamarquesas
de
que
a
redução
da
taxa
de
imposição
aplicável
a
certas
empresas
é
necessária
para
tornar
o
mercado
mais
concorrencial
tem
sido
constantemente
rejeitado
pelos
tribunais
.
Darüber
hinaus
war
die
Analyse
der
Parteien
aufgrund
der
Anwendung
zweier
verschiedener
Datensätze
für
makro-
und
mikroökonomische
Indikatoren
nicht
konsequent
. [EU]
Além
disso
, a
análise
efectuada
pelas
partes
não
é
coerente
,
na
medida
em
que
utilizou
dois
grupos
de
dados
diferentes
para
os
indicadores
microeconómicos
e
macroeconómicos
.
Darüber
hinaus
war
die
Analyse
der
Parteien
nicht
konsequent
in
der
Anwendung
zweier
verschiedener
Datensätze
für
makro-
und
mikroökonomische
Indikatoren
. [EU]
Mais
ainda
, a
análise
das
partes
não
é
coerente
na
utilização
de
dois
grupos
de
dados
diferentes
para
os
macro
e
microindicadores
.
Das
Gericht
hat
ferner
konsequent
festgestellt
,
dass
das
Ziel
der
dem
Staat
auferlegten
Verpflichtung
betreffend
die
Aufhebung
der
Beihilfe
-
falls
die
Kommission
diese
als
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
ansieht
-
die
Wiederherstellung
des
früheren
Zustandes
ist
. [EU]
O
Tribunal
de
Justiça
tem
também
decidido
de
forma
reiterada
que
a
obrigação
que
incumbe
ao
Estado
de
suprimir
um
auxílio
considerado
pela
Comissão
como
incompatível
com
o
mercado
interno
visa
restabelecer
a
situação
anterior
[60].
Das
Hauptproblem
im
makroökonomischen
Bereich
wird
dagegen
politisch
weniger
konsequent
angegangen
. [EU]
No
entanto
,
são
menos
abrangentes
as
medidas
tomadas
para
dar
resposta
aos
desafios
macroeconómicos
fundamentais
.
Das
setzt
voraus
,
dass
das
Rahmenprogramm
konsequent
auf
die
Förderung
einer
Spitzenforschung
von
Weltrang
und
entsprechende
Investitionen
ausgerichtet
wird
,
wobei
in
erster
Linie
das
Kriterium
der
wissenschaftlichen
Exzellenz
die
Richtschnursein
muss
. [EU]
Este
objectivo
pressupõe
uma
aposta
do
programa-quadro
no
fomento
da
investigação
de
ponta
de
craveira
mundial
,
baseada
principalmente
no
princípio
da
excelência
científica
.
Der
Krisenkoordinierungsausschuss
hat
insbesondere
die
Aufgabe
,
die
Entwicklung
der
Krisensituation
zu
überwachen
und
zu
bewerten
,
Fragen
sowie
Entscheidungs-
und
Vorgehensmöglichkeiten
zu
prüfen
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
Beschlüsse
und
Maßnahmen
umgesetzt
werden
und
die
Krisenbewältigungsmaßnahmen
kohärent
und
konsequent
sind
. [EU]
O
Comité
de
Coordenação
de
Crises
,
em
especial
,
avaliará
e
acompanhará
o
desenvolvimento
da
situação
para
identificar
os
aspectos
que
carecem
de
decisão
e
acção
e
as
respectivas
opções
,
assegurar
que
essas
decisões
e
acções
são
executadas
e
garantir
a
coerência
e
consistência
da
resposta
.
Der
Luftfahrzeugbetreiber
gewährleistet
,
dass
die
einmal
gewählte
Überwachungsmethodik
konsequent
angewendet
wird
. [EU]
O
operador
de
aeronave
deve
garantir
que
,
uma
vez
escolhida
, a
metodologia
de
monitorização
seja
aplicada
de
forma
coerente
.
Der
öffentlichen
Förderung
sollte
daher
bei
der
Mobilisierung
privater
Investitionen
eine
Schlüsselrolle
zukommen
,
und
die
europäischen
Bemühungen
und
Ressourcen
sollten
kohärent
und
effizienter
gebündelt
werden
,
um
mit
Volkswirtschaften
konkurrieren
zu
können
,
die
stark
und
konsequent
in
ähnliche
Technologien
investieren
. [EU]
Por
conseguinte
, o
apoio
público
deveria
desempenhar
um
papel-chave
na
mobilização
de
investimentos
privados
,
pelo
que
os
esforços
e
recursos
europeus
deveriam
ser
combinados
de
uma
forma
coerente
e
mais
eficaz
, a
fim
de
competir
com
economias
que
estão
a
investir
de
forma
consistente
e
forte
em
tecnologias
semelhantes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konsequent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners