A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for konsequent
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Der
Sonderbeauftragte
trägt
zu
einem
einheitlichen
,
kohärenten
und
wirksamen
Vorgehen
der
Union
bei
und
sorgt
mit
dafür
,
dass
alle
Instrumente
der
Union
und
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
konsequent
zusammenwirken
,
damit
die
politischen
Ziele
der
Union
erreicht
werden
. [EU]
O
REUE
contribui
para
a
unidade
, a
coerência
e a
eficácia
da
ação
da
União
e
ajuda
a
assegurar
que
todos
os
instrumentos
da
União
e
as
ações
dos
Estados-Membros
são
utilizados
de
forma
coerente
para
atingir
os
objetivos
políticos
da
União
.
Der
Umsetzungsbericht
Deutschlands
für
2007
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
,
Förderung
von
Spitzenforschung
und
Innovation
,
Fortschritte
bei
der
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
und
konsequent
verfolgter
Ausbau
der
Kinderbetreuungseinrichtungen
. [EU]
Os
pontos
fortes
do
Relatório
de
Aplicação
de
2007
da
Alemanha
são
,
nomeadamente
,
os
seguintes:
a
consolidação
das
finanças
públicas
; o
reforço
da
investigação
de
alto
nível
e
da
inovação
;
os
progressos
realizados
na
luta
contra
o
desemprego
dos
jovens
; e a
determinação
em
alargar
as
estruturas
de
acolhimento
para
crianças
.
Deutschland
gewährt
die
Steuerbefreiung
konsequent
für
alle
Fälle
mit
zweierlei
Verwendungszweck
und
alle
mineralogischen
Verfahren
im
Sinne
der
Richtlinie
und
verfolgt
bei
seinem
gesamten
Energiesteuersystem
dieselbe
Logik
. [EU]
A
Alemanha
,
de
modo
coerente
,
isentou
todos
os
casos
de
duplo
emprego
e
todos
os
processos
mineralógicos
viáveis
abrangidos
pela
directiva
,
seguindo
assim
a
mesma
abordagem
em
todo
o
sistema
fiscal
para
a
energia
.
Die
Abweichungen
für
einen
oder
mehrere
Stoffströme
werden
genau
festgehalten
,
bilden
die
Grundlage
für
einen
für
das
Kalenderjahr
repräsentativen
Wert
und
sind
auch
im
Folgejahr
konsequent
heranzuziehen
. [EU]
Os
desvios
no
que
respeita
a
um
ou
mais
fluxos-fonte
devem
ser
claramente
registados
,
constituir
a
base
de
um
valor
representativo
para
o
ano
civil
e
ser
tidos
em
conta
de
forma
coerente
em
relação
ao
ano
seguinte
.
Die
Agentur
richtet
eine
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
der
benannten
Stellen
ein
,
bei
der
sie
den
Vorsitz
führt
,
um
zu
überwachen
,
dass
die
von
den
benannten
Stellen
im
Rahmen
spezifischer
ERTMS-Projekte
durchgeführten
EG-Prüfverfahren
konsequent
angewendet
werden
. [EU]
A
Agência
cria
e
preside
um
grupo
de
trabalho
ad
hoc
de
organismos
notificados
a
fim
de
verificar
se
os
procedimentos
de
verificação
"CE"
efectuados
pelos
organismos
notificados
no
contexto
dos
projectos
específicos
do
ERTMS
são
aplicados
de
forma
coerente
.
die
bis
jetzt
eingeleiteten
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Wettbewerbs
auf
den
Produkt-
und
Dienstleistungsmärkten
weiter
auszubauen
und
die
Umsetzung
der
angekündigten
Reformen
konsequent
fortzusetzen
[EU]
continue
os
progressos
realizados
para
reforçar
a
concorrência
nos
mercados
dos
produtos
e
dos
serviços
e
prossiga
com
vigor
a
aplicação
das
reformas
anunciadas
Die
Entwicklung
der
Arbeitskosten
und
der
Produktivität
wirkte
sich
positiv
aus
,
denn
sie
ermöglichte
es
,
die
Produktionskosten
konsequent
unter
Kontrolle
zu
halten
und
die
Gewinne
zu
steigern
. [EU]
A
evolução
dos
custos
da
mão
de
obra
e
da
produtividade
teve
um
impacto
positivo
na
manutenção
de
um
controlo
firme
sobre
os
custos
de
produção
e
contribuiu
para
melhorar
os
resultados
em
termos
de
lucro
.
Die
Kommission
forderte
Informationen
an
,
die
im
Sinne
eines
repräsentativen
Ergebnisses
als
notwendig
erachtet
wurden
,
und
blieb
bei
ihren
Anfragen
konsequent
,
indem
sie
während
des
Untersuchungsverfahrens
immer
dieselben
Daten
und
Informationen
verlangte
,
und
die
chinesische
Regierung
aufforderte
,
die
vorgelegten
Informationen
sowie
deren
Auswirkungen
auf
die
untersuchten
Regelungen
zu
erläutern
. [EU]
A
Comissão
solicitou
as
informações
que
considerou
necessárias
para
conseguir
chegar
a
uma
conclusão
representativa
e
foi
sempre
coerente
nos
seus
pedidos
,
solicitando
os
mesmos
dados
e
informações
durante
o
processo
de
inquérito
e
solicitando
ao
Governo
da
RPC
que
esclarecesse
as
informações
disponibilizadas
e
respectivas
repercussões
sobre
os
regimes
objecto
de
inquérito
.
Die
Kommission
ist
daher
zu
dem
Ergebnis
gekommen
,
dass
es
keinen
klaren
und
eindeutigen
Beleg
dafür
gibt
,
dass
der
dänische
Markt
für
Fernsehwerbung
durch
das
Preisverhalten
von
TV2
systematisch
und
konsequent
unter
Druck
stand
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, a
Comissão
conclui
que
não
existe
uma
justificação
clara
e
inequívoca
de
que
a
política
de
preços
da
TV2
pressionou
sistemática
e
coerentemente
o
comportamento
da
TV2
a
nível
da
fixação
dos
preços
.
Die
Maßnahmen
sollten
dazu
dienen
,
die
Abwehrbereitschaft
des
Gesundheitssektors
in
Krisensituationen
zu
verbessern
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Sektoren
(z. B.
Zivilschutz
,
Lebensmittel-
und
Futtermittelsektor
)
zu
fördern
,
um
konsequent
auf
eine
Krise
reagieren
zu
können
. [EU]
As
acções
devem
ter
em
vista
capacitar
o
sector
da
saúde
para
enfrentar
situações
de
crise
e
incentivar
a
colaboração
intersectorial
(por
exemplo
com
a
protecção
civil
e
as
indústrias
da
alimentação
humana
e
da
produção
animal
), a
fim
de
reagir
de
modo
coerente
a
situações
de
crise
.
die
Notwendigkeit
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
unabhängige
Regulierungsbehörden
die
Vorschriften
konsequent
durchsetzen
,
insbesondere
bei
der
Bekämpfung
von
Wirtschaftskriminalität
[EU]
a
necessidade
de
garantir
a
aplicação
coerente
das
regras
pelas
autoridades
reguladoras
independentes
,
especialmente
no
que
se
refere
ao
combate
aos
crimes
económicos
Die
polnischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen
,
dass
die
interne
Buchführung
von
PP
auf
konsequent
angewandten
und
objektiv
begründeten
Grundsätzen
der
Kostenrechnung
basiert
und
mit
den
Vorschriften
des
Postgesetzes
im
Einklang
steht
,
mit
dem
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
97/67/EG
,
dem
zufolge
Anbieter
von
Universaldienstleistungen
zur
Führung
getrennter
Konten
in
ihrem
internen
Kostenrechnungssystem
verpflichtet
sind
,
in
polnisches
Recht
umgesetzt
wird
. [EU]
As
autoridades
polacas
informaram
que
o
sistema
contabilístico
interno
da
PP
se
baseia
em
princípios
de
contabilidade
dos
custos
,
coerentemente
aplicados
e
objectivamente
justificáveis
,
em
conformidade
com
as
disposições
de
Lei
Postal
que
transpõe
para
a
legislação
polaca
o
artigo
14
.o, n.o 2,
da
Directiva
97/67/CE
,
que
exige
contas
separadas
no
sistema
contabilístico
interno
dos
prestadores
de
um
serviço
universal
.
Die
sachgerechte
Verwendung
bzw
.
Entsorgung
des
in
Artikel
6
Absatz
2
aufgeführten
Pflanzenmaterials
erfolgt
,
wie
nachstehend
beschrieben
,
unter
Kontrolle
der
zuständigen
amtlichen
Stellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
,
wobei
sich
diese
Stellen
gegenseitig
unterrichten
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Kontrolle
konsequent
durchgeführt
wird
und
die
im
ersten
und
im
zweiten
Gedankenstrich
genannten
Abfallentsorgungsanlagen
von
den
zuständigen
amtlichen
Stellen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Kartoffeln
verpackt
oder
verarbeitet
werden
sollen
,
zugelassen
sind:
[EU]
A
utilização
ou
eliminação
adequada
dos
materiais
vegetais
da
lista
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
6.o,
sob
controlo
dos
organismos
oficiais
responsáveis
do
(s)
Estado
(s)-Membro(s)
em
causa
,
com
a
devida
comunicação
entre
organismos
oficiais
responsáveis
para
garantir
esse
controlo
a
todo
o
momento
e a
aprovação
pelo
organismo
oficial
responsável
do
Estado-Membro
em
que
a
batata
irá
ser
embalada
ou
transformada
no
que
diz
respeito
às
instalações
de
eliminação
de
resíduos
a
que
se
referem
os
primeiro
e
segundo
travessões
,
será:
Dieser
Grundsatz
wurde
in
der
gemeinschaftlichen
Rechtsprechung
und
insbesondere
im
spezifischen
Fall
der
Straßenbenutzungsgebühren
[55]
konsequent
angewandt
. [EU]
Este
princípio
foi
sistematicamente
aplicado
pelos
tribunais
comunitários
[54],
incluindo
no
caso
específico
de
portagens
rodoviárias
[55].
Dieses
Konzept
,
dass
die
Kommission
konsequent
anwendet
,
wurde
vom
Gericht
Erster
Instanz
in
der
Rechtssache
EFMA
bestätigt
. [EU]
Esta
abordagem
,
que
é a
aplicada
sistematicamente
pela
Comissão
,
foi
confirmada
pelo
Tribunal
de
Primeira
Instância
no
processo
EFMA
[9].
Dies
impliziert
,
dass
der
BS
eine
Rolle
bei
der
Prüfung
der
technischen
Kompatibilität
mit
anderen
Teilsystemen
zukommt
,
was
im
Hinblick
auf
den
Umstand
,
dass
TSI
technische
Kompatibilität
erfassen
,
konsequent
ist
. [EU]
Isto
implica
que
o
ON
tenha
como
função
verificar
a
compatibilidade
técnica
com
outros
subsistemas
, o
que
é
coerente
com
o
facto
de
a
compatibilidade
técnica
ser
abrangida
pelas
ETI
.
Eine
Partei
behauptete
,
die
Kommission
sei
bei
der
Bestimmung
der
Schädigung
nicht
konsequent
vorgegangen
;
sie
hätte
ihre
Schlussfolgerungen
auf
die
gewogenen
Durchschnittsdaten
des
gesamten
Wirtschaftszweigs
stützen
sollen
. [EU]
Uma
parte
alegou
que
a
Comissão
havia
utilizado
uma
abordagem
incoerente
na
determinação
do
prejuízo
, e
devia
ter
baseado
as
suas
conclusões
na
média
ponderada
dos
dados
de
toda
a
indústria
.
Ein
Kreditinstitut
,
das
die
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ausgegebenen
Ratings
heranzieht
,
muss
diese
kontinuierlich
und
im
Zeitverlauf
konsequent
anwenden
. [EU]
Uma
instituição
de
crédito
que
decidir
recorrer
às
avaliações
de
crédito
elaboradas
por
uma
ECAI
elegível
deve
utilizar
estas
avaliações
de
forma
contínua
e
coerente
ao
longo
do
tempo
.
Entscheidet
sich
ein
Unternehmen
jedoch
für
diese
Methode
,
hat
es
diese
bei
allen
Nettoinvestitionen
konsequent
beizubehalten
. [EU]
Contudo
, é
uma
opção
de
política
contabilística
que
deve
ser
seguida
consistentemente
para
todos
os
investimentos
líquidos
.
Ferner
arbeitet
die
Agentur
mit
den
nationalen
Sicherheitsbehörden
zusammen
,
um
zu
überwachen
,
dass
die
Verfahren
für
eine
Inbetriebnahmegenehmigung
konsequent
angewendet
werden
. [EU]
A
Agência
coopera
também
com
as
autoridades
nacionais
responsáveis
pela
segurança
a
fim
de
verificar
se
os
procedimentos
de
autorização
de
entrada
em
funcionamento
são
aplicados
de
forma
coerente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konsequent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners