A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
67 results for inspeccionadas
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
.3
Wasserdichte
Türen
und
alle
dazugehörigen
Einrichtungen
und
Anzeigevorrichtungen
,
alle
Ventile
,
die
geschlossen
sein
müssen
,
um
eine
Abteilung
wasserdicht
zu
machen
,
und
alle
Ventile
,
die
zum
Betrieb
von
Querflutungseinrichtungen
im
Fall
der
Beschädigung
des
Schiffes
betätigt
werden
müssen
,
sind
auf
See
regelmäßig
,
mindestens
aber
einmal
wöchentlich
,
zu
überprüfen
. [EU]
.3
As
portas
estanques
e
todos
os
mecanismos
e
indicadores
a
elas
associados
,
bem
como
todas
as
válvulas
que
seja
necessário
fechar
para
tornar
estanque
um
compartimento
e
todas
as
válvulas
que
comandam
a
manobra
de
equilíbrio
transversal
devem
ser
inspeccionadas
periodicamente
,
pelo
menos
uma
vez
por
semana
,
quando
o
navio
se
encontra
no
mar
.
alle
gewerblichen
Haltungen
innerhalb
der
Restriktionszone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
inspiziert
wurden
und
dass
sämtliche
Laboruntersuchungen
der
unter
Nummer
8.13
Buchstaben
c
und
d
genannten
Proben
durchgeführt
wurden
und
verfügbar
sind
[EU]
Todas
as
explorações
comerciais
na
zona
submetida
a
restrições
tenham
sido
inspeccionadas
por
um
veterinário
oficial
e
todas
as
análises
laboratoriais
das
amostras
referidas
nas
alíneas
c) e d)
do
ponto
8.13
tenham
sido
realizadas
e
os
resultados
estejam
disponíveis
alle
gewerblichen
Haltungen
innerhalb
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
inspiziert
wurden
und
dass
sämtliche
Tests
,
klinische
Inspektionen
und
Laboruntersuchungen
gemäß
Nummer
8.6
Buchstaben
a, b
und
c
sowie
Nummer
8.7
Negativbefunde
ergeben
haben
[EU]
Todas
as
explorações
comerciais
situadas
na
zona
de
protecção
tenham
sido
inspeccionadas
por
um
veterinário
oficial
e
todos
os
controlos
,
inspecções
clínicas
e
análises
laboratoriais
,
conforme
estabelecido
nas
alíneas
a), b) e c)
do
ponto
8.6 e
no
ponto
8.7,
tenham
dado
resultados
negativos
alle
identifizierten
nichtgewerblichen
Haltungen
innerhalb
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
inspiziert
wurden
und
dass
weder
die
klinische
Untersuchung
noch
die
Befunde
der
durchgeführten
Laboruntersuchungen
einen
Verdacht
auf
Aviäre
Influenza
begründen
[EU]
Todas
as
explorações
não
comerciais
identificadas
situadas
na
zona
de
protecção
tenham
sido
inspeccionadas
por
um
veterinário
oficial
e
nem
o
exame
clínico
nem
os
resultados
das
análises
laboratoriais
efectuadas
tenham
levado
à
suspeita
de
infecção
de
GA
Alle
Tonnare-Vorgänge
einschließlich
Umsetzen
und
Entnahme
werden
inspiziert
. [EU]
Todas
as
operações
com
armações
,
incluindo
as
transferências
e
colheitas
,
são
inspeccionadas
.
Am
4.
April
2003
,
ebenfalls
kurz
nachdem
-
am
25
.
März
2003
-
in
seinen
Geschäftsräumen
eine
Nachprüfung
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
Nr
.
17
stattgefunden
hatte
,
beantragte
Solvay
die
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
. [EU]
Em
4
de
Abril
de
2003
,
igualmente
logo
após
as
suas
instalações
terem
sido
inspeccionadas
nos
termos
do
artigo
14o
do
Regulamento
no
17
,
em
25
de
Março
de
2003
, a
Solvay
apresentou
um
pedido
ao
abrigo
da
Comunicação
sobre
a
clemência
.
Angaben
zur
Identität
der
zuständigen
Personen
,
auch
des
Schiffs
,
des
Aufzuchtbetriebs
usw
.,
die
an
den
kontrollierten
Tätigkeiten
beteiligt
sind
[EU]
Identificação
completa
das
pessoas
responsáveis
,
do
navio
,
do
pessoal
da
exploração
piscícola
,
etc
.,
que
participam
nas
actividades
inspeccionadas
Anschließend
ist
er
auf
Schäden
wie
Ermüdungsrisse
oder
Spuren
elektrostatischer
Entladung
zu
untersuchen
. [EU]
As
deteriorações
,
como
a
fissuração
por
fadiga
ou
a
descarga
electrostática
do
reservatório
,
são
inspeccionadas
.
Anzahl
der
geprüften
Einheiten
verpackter
Bananen:
[EU]
Número
de
unidades
de
embalagem
de
bananas
inspeccionadas
:
Anzahl
der
kontrollierten
Betriebe
;" [EU]
O
número
de
explorações
inspeccionadas
;».
Anzahl
der
kontrollierten
Fanggeräte
[EU]
Número
de
artes
inspeccionadas
Badegewässer
werden
einer
Sichtkontrolle
auf
Verschmutzungen
wie
etwa
teerhaltige
Rückstände
,
Glas
,
Plastik
,
Gummi
oder
andere
Abfälle
unterzogen
. [EU]
As
águas
balneares
serão
inspeccionadas
visualmente
para
detectar
poluição
por
resíduos
de
alcatrão
,
vidro
,
plástico
,
borracha
e
outros
resíduos
.
Bei
der
Aufstellung
von
Inspektionsteams
stellt
die
Agentur
sicher
,
dass
keine
Interessenkonflikte
im
Hinblick
auf
die
zu
inspizierenden
nationalen
Behörden
oder
Unternehmen
bzw
.
Unternehmensvereinigungen
vorliegen
. [EU]
A
Agência
garantirá
,
no
âmbito
da
constituição
das
equipas
,
que
não
haja
nenhum
conflito
de
interesses
,
nem
com
as
autoridades
nacionais
nem
com
as
empresas
ou
conjuntos
de
empresas
inspeccionadas
.
Darüber
hinaus
teilte
die
EASA
mit
,
dass
die
Luftfahrtunternehmen
im
November
2010
inspiziert
wurden
und
bei
keiner
der
beiden
Inspektionen
signifikante
Mängel
festgestellt
wurden
. [EU]
A
AESA
informou
também
que
estas
transportadoras
aéreas
tinham
sido
inspeccionadas
em
Novembro
de
2010
e
que
nenhuma
das
inspecções
apontava
para
deficiências
graves
.
Das
zur
Erzeugung
von
veredelungsfähigen
Unterlagsreben
,
Edelreisern
,
Blindholz
,
Wurzelreben
und
Pfropfreben
verwendete
Vermehrungsmaterial
stammt
aus
mit
Erfolg
kontrollierten
Mutterrebenbeständen
. [EU]
Os
materiais
de
propagação
utilizados
para
a
produção
de
estacas
para
enxertar
,
garfos
,
estacas
para
enraizar
,
bacelos
e
bacelos
enxertados
devem
provir
de
vinhas-mãe
que
tenham
sido
inspeccionadas
e
aprovadas
.
Der
Inspektionsbericht
selbst
wird
jedoch
den
Stellen
,
die
einer
Inspektion
unterzogen
wurden
,
nicht
zugestellt
. [EU]
Contudo
, o
próprio
relatório
de
inspecção
não
é
enviado
às
entidades
inspeccionadas
.
Der
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
Stellen
,
die
einer
Inspektion
unterzogen
wurden
,
von
den
dabei
gemachten
für
sie
zutreffenden
Beobachtungen
. [EU]
O
Estado-Membro
deve
informar
as
entidades
inspeccionadas
das
observações
pertinentes
da
inspecção
.
Der
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
Stellen
,
die
einer
Inspektion
unterzogen
wurden
,
von
den
dabei
gemachten
für
sie
zutreffenden
Beobachtungen
. [EU]
O
Estado-Membro
informará
as
entidades
inspeccionadas
das
observações
pertinentes
da
inspecção
.
der
von
der
zuständigen
Behörde
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Mindestanforderungen
gemäß
Artikel
6
und
Anhang
IV
inspiziert
und
zugelassen
wurde
[EU]
que
foram
inspeccionadas
e
aprovadas
pela
autoridade
competente
para
verificação
do
cumprimento
das
condições
mínimas
previstas
no
artigo
6.o e
no
anexo
IV
Die
Anbindevorrichtung
darf
die
Tiere
nicht
verletzen
und
ist
regelmäßig
zu
überprüfen
und
erforderlichenfalls
zu
regulieren
,
um
einen
beschwerdefreien
Sitz
zu
gewährleisten
. [EU]
No
caso
de
estarem
amarrados
,
as
amarras
não
devem
provocar
ferimentos
nos
vitelos
,
devendo
ser
inspeccionadas
regularmente
e,
se
necessário
,
ajustadas
,
de
modo
a
não
constituírem
um
incómodo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inspeccionadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners