A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for induzidas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Aus
den
eventuellen
Einnahmen
durch
die
Rückerstattung
des
Vorschusses
,
die
in
Posten
6 1 5 7
des
Einnahmenplans
eingesetzt
sind
,
können
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
18
und
157
der
Haushaltsordnung
zusätzliche
Mittel
bereitgestellt
werden
. [EU]
As
receitas
eventuais
induzidas
por
esses
reembolsos
do
pagamento
por
conta
,
inscritos
no
número
6 1 5 7
do
mapa
de
receitas
,
dão
lugar
à
inscrição
de
dotações
suplementares
nos
termos
dos
artigos
18
.o e
157
.o
do
Regulamento
Financeiro
.
Bei
der
Anwendung
von
Mindestreserven
ist
die
EZB
verpflichtet
,
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
105
Absatz
1
des
Vertrags
und
in
Artikel
2
der
ESZB-Satzung
festgelegten
Zielen
des
Eurosystems
zu
handeln
.
Dies
schließt
unter
anderem
den
Grundsatz
ein
,
Anreize
für
beträchtliche
unerwünschte
Verlagerungen
oder
Disintermediation
zu
vermeiden
. [EU]
Na
aplicação
das
reservas
mínimas
, o
BCE
agirá
na
prossecução
dos
objectivos
do
Eurosistema
,
definidos
no
n.o 1
do
artigo
105
.o
do
Tratado
e
no
artigo
2.o
dos
Estatutos
do
SEBC
,
encontrando-se
implícito
o
princípio
de
que
não
devem
ser
induzidas
,
por
indesejáveis
,
deslocalização
ou
desintermediação
significativas
.
Bei
der
Anwendung
von
Mindestreserven
ist
die
EZB
verpflichtet
,
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
127
des
Vertrags
und
in
Artikel
2
der
ESZB-Satzung
festgelegten
Zielen
des
Eurosystems
zu
handeln
.
Dies
schließt
unter
anderem
den
Grundsatz
ein
,
Anreize
für
beträchtliche
unerwünschte
Verlagerungen
oder
Disintermediation
zu
vermeiden
. [EU]
Na
aplicação
do
regime
de
reservas
mínimas
, o
BCE
fica
obrigado
a
agir
na
prossecução
dos
objectivos
do
Eurosistema
,
conforme
definidos
no
artigo
127
.o
do
Tratado
e
no
artigo
2.o
dos
Estatutos
do
SEBC
,
encontrando-se
implícito
o
princípio
de
que
não
devem
ser
induzidas
,
por
indesejáveis
,
deslocalização
ou
desintermediação
significativas
.
Bei
immunologischen
Tierarzneimitteln
,
die
im
Rahmen
eines
Basisimpfschemas
mehrmals
verabreicht
werden
sollen
,
ist
eine
Studie
zur
wiederholten
Verabreichung
einer
Einzeldosis
vorgeschrieben
,
um
dabei
auftretende
Nebenwirkungen
festzustellen
. [EU]
No
caso
de
medicamentos
veterinários
imunológicos
que
devam
ser
administrados
mais
de
uma
vez
,
no
âmbito
do
esquema
de
vacinação
, é
necessário
efectuar
um
estudo
da
administração
repetida
de
uma
dose
para
revelar
quaisquer
reacções
adversas
induzidas
pela
referida
administração
.
Bestehen
große
Unterschiede
zwischen
den
Erstattungsbeträgen
,
die
ausgehend
von
dem
angegebenen
Ausfuhrerstattungssatz
berechnet
wurden
,
und
den
tatsächlich
geltenden
Ausfuhrerstattungen
,
so
könnte
dies
die
Zollbehörden
dazu
verleiten
,
eigentlich
erforderliche
Kontrollen
nicht
durchzuführen
. [EU]
Em
caso
de
diferenças
substanciais
entre
a
restituição
calculada
segundo
a
taxa
de
restituição
à
exportação
mencionada
e a
restituição
à
exportação
realmente
aplicável
,
as
estâncias
aduaneiras
seriam
gravemente
induzidas
em
erro
se
não
executassem
os
controlos
necessários
.
Damit
die
gewährte
Starthilfe
z. B.
für
Aktionen
zur
Verkehrsverlagerung
transparent
,
objektiv
und
klar
begrenzt
ist
,
sollten
ihr
die
Kosten
zugrunde
gelegt
werden
,
die
der
Gesellschaft
erspart
werden
,
wenn
statt
des
ausschließlichen
Straßentransports
der
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
genutzt
werden
. [EU]
Para
ser
transparente
,
objectiva
e
claramente
limitada
, a
ajuda
ao
arranque
de
acções
de
transferência
modal
,
nomeadamente
,
deverá
basear-se
nas
economias
de
custos
para
a
sociedade
induzidas
pelo
recurso
ao
transporte
marítimo
de
curta
distância
,
ao
transporte
ferroviário
e à
navegação
interior
que
substitua
o
transporte
exclusivamente
rodoviário
.
Das
Gericht
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Gericht"
)
erklärte
in
seinem
Urteil
aus
dem
Jahr
2008
die
Negativentscheidung
2002
für
nichtig
,
weil
die
Kommission
keine
umfassende
Analyse
aller
durch
die
Universaldienstleistungen
bedingten
Erlöse
und
Kosten
vorgenommen
hatte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Deutsche
Post
unter-
oder
überkompensiert
worden
war
. [EU]
O
Tribunal
da
União
Europeia
(a
seguir
designado
«Tribunal»
),
no
seu
acórdão
de
2008
[4],
declarou
nula
a
decisão
negativa
de
2002
,
porque
a
Comissão
não
tinha
procedido
a
uma
análise
exaustiva
de
todas
as
receitas
e
despesas
induzidas
pelo
serviço
universal
para
determinar
se
a
Deutsche
Post
tinha
sido
sub
ou
sobrecompensada
.
Den
Beschwerdeführern
zufolge
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
über
den
Zeitraum
1991-1997
kumulierte
Steuervorteil
in
der
Größenordnung
von
4,5
Mrd
.
FRF
Crédit
Mutuel
Vorteile
in
Höhe
desselben
Betrages
gebracht
hat
. [EU]
Segundo
os
autores
da
denúncia
,
deve
considerar-se
que
a
vantagem
fiscal
cumulada
da
ordem
dos
4,5
mil
milhões
de
FRF
no
período
1991-1997
proporcionou
ao
Crédit
Mutuel
vantagens
induzidas
do
mesmo
montante
.
Der
In-vitro-Genmutationstest
an
Säugetierzellen
kann
zum
Nachweis
von
chemisch
induzierten
Genmutationen
herangezogen
werden
. [EU]
O
ensaio
de
mutação
génica
em
células
de
mamíferos
in
vitro
pode
ser
utilizado
para
detectar
mutações
génicas
induzidas
por
substâncias
químicas
.
Der
In-vivo-Test
auf
Chromosomenaberrationen
in
Säugetierzellen
dient
zum
Nachweis
von
strukturellen
Chromosomenaberrationen
,
die
von
der
Prüfsubstanz
im
Knochenmark
von
Säugetieren
,
in
der
Regel
Nagetieren
,
ausgelöst
werden
(1) (2) (3) (4). [EU]
O
ensaio
de
aberrações
cromossómicas
em
células
da
medula
de
mamíferos
é
utilizado
para
a
detecção
de
aberrações
cromossómicas
estruturais
induzidas
pela
substância
em
estudo
em
células
da
medula
de
animais
,
geralmente
roedores
(1) (2) (3) (4).
Der
Messwandler
muss
so
konstruiert
und
platziert
sein
,
dass
Trägheitseffekte
und
vibrationsinduzierte
mechanische
Resonanz
möglichst
gering
sind
. [EU]
A
concepção
e a
localização
do
transdutor
devem
reduzir
ao
mínimo
os
efeitos
da
inércia
e
as
ressonâncias
mecânicas
induzidas
por
vibração
.
Der
Wert
u2σ
;
ist
die
Obergrenze
des
Vertrauensintervalls
2σ
;
der
resultierenden
maximalen
induzierten
Luftgeschwindigkeiten
in
der
x-y-Bahnsteigebene
. [EU]
O
valor
u2σ
; é o
limite
superior
do
intervalo
de
confiança
2σ
;
das
velocidades
do
ar
máximas
induzidas
no
plano
x-y
da
plataforma
.
Der
Wert
u2σ
;
ist
die
Obergrenze
des
Vertrauensintervalls
2σ
;
der
resultierenden
maximalen
induzierten
Luftgeschwindigkeiten
in
der
x-y-Bodenebene
. [EU]
O
valor
u2σ
; é o
limite
superior
do
intervalo
de
confiança
2σ
;
das
velocidades
máximas
induzidas
resultantes
no
plano
do
solo
x-y
.
Die
Befestigungen
von
Ausrüstungsteilen
sind
für
die
infolge
der
Bewegung
des
Wagens
einwirkenden
Lastwechsel
sowie
für
alle
Belastungen
ausgelegt
,
die
durch
den
Betrieb
der
Ausrüstungsteile
hervorgerufen
werden
. [EU]
As
ligações
dos
equipamentos
devem
poder
suportar
as
cargas
cíclicas
resultantes
do
movimento
do
vagão
e
as
forças
induzidas
pelo
funcionamento
do
equipamento
.
Die
behandelten
Kulturen
werden
für
einen
ausreichenden
Zeitraum
,
der
für
den
jeweils
gewählten
Locus
und
Zelltyp
charakteristisch
ist
,
in
einem
Wachstumsmedium
gehalten
,
um
eine
annähernd
optimale
phänotypische
Expression
der
induzierten
Mutationen
zu
ermöglichen
. [EU]
As
culturas
expostas
são
mantidas
em
meio
de
crescimento
durante
um
período
de
tempo
suficiente
,
que
varia
em
função
do
locus
seleccionado
e
do
tipo
de
célula
,
por
forma
a
permitir
uma
expressão
fenotípica
tão
boa
quanto
possível
das
mutações
induzidas
.
Die
etwaigen
Einnahmen
aus
solchen
Rückzahlungen
werden
bei
Posten
6 1 5 7
des
Einnahmenplans
veranschlagt
und
gemäß
den
Artikeln
18
und
157
der
Haushaltsordnung
als
zusätzliche
Mittel
in
den
Haushaltsplan
eingesetzt
. [EU]
As
receitas
eventuais
induzidas
por
esses
reembolsos
de
pagamentos
por
conta
,
inscritas
no
número
6 1 5 7
do
mapa
de
receitas
,
dão
origem
à
inscrição
de
dotações
suplementares
,
nos
termos
dos
artigos
18
.o e
157
.o
do
Regulamento
Financeiro
.
Die
Prüfungen
der
Toxizität
bei
wiederholter
Verabreichung
haben
zum
Ziel
,
physiologische
und/oder
pathologische
Veränderungen
infolge
wiederholter
Verabreichung
eines
wirksamen
Bestandteils
bzw
.
einer
Wirkstoffkombination
festzustellen
und
die
Dosierungen
zu
ermitteln
,
die
für
das
Auftreten
dieser
Veränderungen
verantwortlich
sind
. [EU]
Os
testes
de
toxicidade
por
dose
repetida
destinam-se
a
revelar
quaisquer
alterações
fisiológicas
e/ou
patológicas
induzidas
pela
administração
repetida
da
substância
activa
ou
da
associação
de
substâncias
activas
em
estudo
e a
determinar
o
modo
como
se
relacionam
com
a
dose
.
Diese
Bedenken
wurden
von
Beteiligten
geteilt
,
die
auf
die
starke
Stellung
von
BankCo
auf
dem
britischen
Spareinlagen-
und
Hypothekenmarkt
hinwiesen
und
Abhilfemaßnahmen
gegen
die
von
BankCo
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
vorschlugen
. [EU]
Esta
preocupação
era
partilhada
pelas
partes
interessadas
,
que
chamavam
a
atenção
para
a
forte
posição
do
BankCo
no
mercado
dos
créditos
hipotecários
e
aforro
do
Reino
Unido
,
tendo
proposto
medidas
de
correcção
das
distorções
da
concorrência
induzidas
pelo
BankCo
.
Diese
Maßnahme
ist
als
Teil
der
Kompensationen
zu
sehen
,
die
von
der
Bank
zu
leisten
sind
,
um
die
durch
die
Beihilfe
verursachten
Wettbewerbsverzerrungen
im
Interesse
der
Wettbewerber
zu
beschränken
. [EU]
Esta
medida
deverá
ser
encarada
como
parte
das
compensações
a
prestar
pelo
banco
para
limitar
,
no
interesse
dos
concorrentes
,
as
distorções
da
concorrência
induzidas
pelo
auxílio
.
Diese
Richtlinie
betrifft
die
Gefährdung
der
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Arbeitnehmern
durch
bekannte
schädliche
Kurzzeitwirkungen
im
menschlichen
Körper
,
die
durch
das
Fließen
induzierter
Ströme
und
durch
Energieabsorption
sowie
durch
Kontaktströme
verursacht
werden
. [EU]
A
presente
directiva
tem
por
objecto
o
risco
para
a
saúde
e a
segurança
dos
trabalhadores
devido
aos
efeitos
prejudiciais
conhecidos
que
se
manifestam
a
curto
prazo
no
corpo
humano
,
causados
pela
circulação
de
correntes
induzidas
e
pela
absorção
de
energia
,
bem
como
pelas
correntes
de
contacto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "induzidas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners