A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for gründlicher
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Aufgrund
dieser
Schätzungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Differenz
zwischen
dem
von
der
SNCB
gewählten
Szenario
und
den
Liquidationsalternativen
bei
mindestens
13
Millionen
Euro
gelegen
hat
;
damit
dürfte
eine
eventuelle
Fehlermarge
bei
den
nach
gründlicher
Analyse
vorgenommenen
Schätzungen
weitgehend
abgedeckt
sein
. [EU]
A
partir
delas
, é
possível
considerar
que
a
diferença
entre
o
cenário
escolhido
pela
SNCB
e
as
alternativas
de
liquidação
seria
de
pelo
menos
13
milhões
de
euros
, o
que
compensa
amplamente
a
eventual
margem
de
erro
das
estimativas
resultantes
da
análise
.
Darüber
hinaus
ist
jedes
Tier
mindestens
einmal
pro
Woche
gründlicher
zu
untersuchen
,
dies
kann
beim
Wiegen
des
Tiers
erfolgen
. [EU]
Deverá
efectuar-se
uma
inspecção
adicional
mais
pormenorizada
de
cada
animal
pelo
menos
uma
vez
por
semana
,
que
por
conveniência
poderá
coincidir
com
o
momento
da
pesagem
.
Die
amtlichen
Stellen
am
Eingangs-
und
Bestimmungsort
beschließen
,
gegebenenfalls
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
amtlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
,
dass
Nämlichkeitskontrollen
und
Pflanzengesundheitsuntersuchungen
(
im
Folgenden
"Kontrollen"
genannt
)
an
einem
anderen
Ort
als
dem
Ort
des
Eingangs
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
oder
an
einem
nahe
gelegenen
Ort
gründlicher
durchgeführt
werden
könnten
[EU]
Quando
os
organismos
oficiais
responsáveis
do
ponto
de
entrada
e
de
destino
considerarem
,
se
necessário
,
mediante
acordo
entre
os
organismos
oficiais
responsáveis
dos
Estados-Membros
,
que
os
controlos
de
identidade
e
fitossanitários
(a
seguir
denominados
«controlos»
)
podem
realizar-se
com
maior
rigor
num
local
diferente
do
ponto
de
entrada
na
Comunidade
ou
num
local
próximo
die
nach
dem
Recht
der
Mitgliedstaaten
vor
einem
öffentlichen
Amtsträger
geschlossen
werden
,
der
gesetzlich
zur
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
verpflichtet
ist
und
durch
umfassende
rechtliche
Aufklärung
sicherzustellen
hat
,
dass
der
Verbraucher
den
Vertrag
nur
aufgrund
gründlicher
rechtlicher
Prüfung
und
in
Kenntnis
seiner
rechtlichen
Tragweite
abschließt
[EU]
Que
,
nos
termos
da
legislação
dos
Estados-Membros
,
são
certificados
por
um
titular
de
cargo
público
obrigado
por
lei
à
autonomia
e
imparcialidade
,
bem
como
a
garantir
,
fornecendo
informações
jurídicas
pormenorizadas
,
que
o
consumidor
apenas
celebre
o
contrato
após
uma
ponderação
jurídica
cuidada
e
com
pleno
conhecimento
do
seu
alcance
jurídico
Die
Rückzahlungsfähigkeit
wurde
von
FINAGRA
anhand
der
vorliegenden
Unterlagen
(
Jahresabschlüsse
,
Investitionsvorhaben
,
Dreijahrespläne
)
und
nach
gründlicher
Prüfung
nach
den
gleichen
Methoden
wie
bei
Kreditinstituten
bewertet
. [EU]
A
capacidade
de
reembolso
foi
avaliada
por
FINAGRA
com
base
nos
documentos
disponíveis
(demonstrações
financeiras
,
projectos
de
investimento
,
planos
trienais
) e
em
análises
exaustivas
,
conformes
com
as
investigações
efectuados
com
o
mesmo
fim
pelas
instituições
de
crédito
.
Die
Umstrukturierungsbeihilfe
wird
gewährt
,
wenn
der
Mitgliedstaat
nach
gründlicher
Prüfung
festgestellt
hat
,
dass
[EU]
A
ajuda
à
reestruturação
deve
ser
concedida
se
o
Estado-Membro
tiver
estabelecido
,
após
cuidadosa
verificação
,
que:
Die
vorgenannte
Enquetekommission:
"In
dieser
schwierigen
Situation
entstand
das
Vorhaben
einer
Beteiligung
an
Mobilcom
...
Augenscheinlich
war
die
überaus
hohe
Beteiligung
nicht
Gegenstand
wirklich
gründlicher
Überlegungen
,
obwohl
sie
beträchtliche
Risiken
in
sich
trug
...
So
investierte
France
Télécom
im
März
2000
3,7
Milliarden
Euro
für
eine
Beteiligung
von
28
,5 %;
damit
wurde
das
Unternehmen
mit
dem
80fachen
seines
EBITDA
bewertet
(
die
Börsenbewertung
lag
vor
den
Gerüchten
über
diese
Operation
beim
65fachen
EBITDA
),
was
einer
Prämie
von
570
Millionen
Euro
entsprach
. [EU]
Comissão
de
inquérito:
«Foi
nestas
circunstâncias
difíceis
que
surgiu
o
projecto
de
entrada
no
capital
da
Mobilcom
...
Parece
óbvio
que
a
aquisição
de
uma
participação
de
um
montante
muito
elevado
não
foi
objecto
de
uma
reflexão
verdadeiramente
aprofundada
,
apesar
de
implicar
riscos
consideráveis
...
Em
Março
de
2000
, a
France
Télécom
investiu
assim
3,7
mil
milhões
de
euros
para
adquirir
28
,5 %
do
capital
,
valorizando
o
operador
em
80
vezes
o
seu
EBITDA
(contra
uma
valorização
da
bolsa
da
ordem
de
65
vezes
o
EBITDA
antes
dos
rumores
relativos
à
operação
),
ou
seja
um
prémio
de
570
milhões
de
euros
.
Ein
Marktversagen
,
das
Unternehmen
in
der
Seed-Phase
betrifft
,
ist
gravierender
,
weil
die
potenzielle
Investition
mit
extrem
hohen
Risiken
behaftet
ist
und
der
Unternehmer
in
dieser
entscheidenden
Phase
gründlicher
Beratung
bedarf
. [EU]
As
deficiências
do
mercado
que
afectam
as
empresas
nas
suas
fases
de
constituição
são
mais
acentuadas
devido
ao
grau
extremamente
elevado
de
risco
que
implicam
para
o
investimento
potencial
e à
necessidade
de
acompanhar
de
perto
o
empresário
nesta
fase
crucial
.
Nach
gründlicher
Analyse
und
Bestätigung
durch
die
bescheinigende
Stelle
der
slowenischen
Zahlstelle
wurde
eine
Überschneidung
von
2170331
,88
EUR
bestätigt
. [EU]
Após
uma
análise
exaustiva
e a
confirmação
pelo
organismo
de
certificação
do
organismo
pagador
da
Eslovénia
,
foi
reconhecida
a
existência
de
uma
sobreposição
de
2170331
,88
EUR
.
Nach
gründlicher
Prüfung
der
Lage
hinsichtlich
der
Einfuhren
bestimmter
Eisen-
und
Stahlerzeugnisse
aus
der
Republik
Moldau
in
die
Gemeinschaft
schlossen
die
Vertragsparteien
auf
der
Grundlage
der
ihnen
vorliegenden
Angaben
ein
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
Einführung
eines
Systems
der
doppelten
Kontrolle
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
,
das
für
den
Zeitraum
vom
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
bis
zum
31
.
Dezember
2006
gilt
,
es
sei
denn
,
die
Vertragsparteien
vereinbaren
,
das
System
früher
zu
beenden
. [EU]
Procedeu-se
a
um
exame
aprofundado
da
situação
da
importação
de
certos
produtos
siderúrgicos
da
República
da
Moldávia
para
a
Comunidade
Europeia
e,
com
base
nas
informações
pertinentes
que
lhes
foram
fornecidas
,
as
partes
celebraram
um
acordo
sob
forma
de
troca
de
cartas
[2]
que
estabelece
um
sistema
de
duplo
controlo
sem
limites
quantitativos
para
o
período
compreendido
entre
a
data
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
31
de
Dezembro
de
2006
, a
menos
que
ambas
as
partes
decidam
pôr
termo
ao
sistema
antes
da
referida
data
.
Nach
gründlicher
Prüfung
der
Lage
hinsichtlich
der
Einfuhren
bestimmter
Stahlerzeugnisse
aus
der
Republik
Kasachstan
in
die
Gemeinschaft
schlossen
die
Vertragsparteien
auf
der
Grundlage
der
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
einschlägigen
Informationen
ein
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
Einführung
eines
Systems
der
doppelten
Kontrolle
ohne
Höchstmengen
,
das
für
den
Zeitraum
vom
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
bis
zum
31
.
Dezember
2004
gilt
,
es
sei
denn
,
die
Vertragsparteien
vereinbaren
,
das
System
früher
zu
beenden
. [EU]
A
situação
relativa
às
importações
de
certos
produtos
siderúrgicos
da
República
do
Cazaquistão
para
a
Comunidade
foi
objecto
de
um
exame
aprofundado
e,
com
base
nas
informações
pertinentes
que
lhes
foram
fornecidas
,
as
partes
celebraram
um
acordo
sob
forma
de
troca
de
cartas
[7]
que
institui
um
sistema
de
duplo
controlo
sem
limites
quantitativos
para
o
período
compreendido
entre
a
data
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
31
de
Dezembro
de
2004
, a
menos
que
ambas
as
partes
acordem
em
pôr
termo
ao
sistema
antes
daquela
data
.
Während
das
Unternehmen
verzichtete
,
erhielten
die
Dienststellen
des
Staates
an
diesen
Tag
zwei
verbindliche
Angebote
über
eine
Kapitalzuführung
und
die
Übernahme
des
gesamten
Kapitals
von
den
französischen
Gruppen
Butler
Capital
Partners
(
BCP
)
und
[...].Am
28
.
September
2005
gab
Frankreich
in
einer
Pressemitteilung
bekannt
,
nach
gründlicher
Prüfung
der
beiden
Angebote
das
von
der
Gruppe
BCP
eingereichte
Angebot
berücksichtigt
zu
haben
,
das
unter
finanziellen
Gesichtspunkten
am
annehmbarsten
gewesen
sei
und
den
Interessen
des
Unternehmens
,
des
öffentlichen
Dienstes
und
der
Beschäftigten
am
besten
entsprochen
habe
. [EU]
Nesta
data
,
tendo
a
sociedade
[...]
desistido
,
os
serviços
do
Estado
receberam
duas
propostas
firmes
de
injecção
de
capital
e
de
aquisição
da
totalidade
do
capital
,
apresentadas
pelos
grupos
franceses
Butler
Capital
Partners
(BCP) e [...].Em
27
de
Setembro
de
2005
,
foi
emitido
um
comunicado
de
imprensa
que
anunciava
haver
sido
seleccionada
,
com
base
numa
análise
aprofundada
das
duas
propostas
, a
proposta
do
grupo
BCP
,
considerada
a
mais
aceitável
do
ponto
de
vista
financeiro
e a
que
melhor
servia
os
interesses
da
companhia
,
do
serviço
público
e
do
emprego
.
Wenn
keine
Daten
(z. B.
Strukturaktivität
,
epidemiologische
Daten
,
weitere
toxikologische
Studien
)
vorhanden
sind
,
die
auf
potenzielle
neurotoxische
Wirkungen
hindeuten
,
soll
die
Einbeziehung
speziellerer
Tests
der
sensorischen
und
motorischen
Funktionen
sowie
der
Lern-
und
Gedächtnisfähigkeit
in
Betracht
gezogen
werden
,
um
diese
möglichen
Wirkungen
gründlicher
zu
untersuchen
. [EU]
Caso
não
existam
quaisquer
dados
(por
exemplo
,
relações
estrutura-actividade
,
dados
epidemiológicos
,
outros
estudos
toxicológicos
)
indicativos
dos
potenciais
efeitos
neurológicos
,
deve
ser
considerada
a
inclusão
de
ensaios
mais
especializados
de
função
sensorial
e
motora
ou
de
aprendizagem
e
memória
de
modo
a
que
estes
possíveis
efeitos
sejam
examinados
mais
por
menorizadamente.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gründlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners