A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for gewünschte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abgesehen
von
der
Umgehung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielten
,
wurde
ferner
geprüft
,
ob
andere
Faktoren
,
wie
z. B.
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
oder
eine
angenommene
Ineffizienz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Ursache
für
dessen
anhaltend
schlechte
finanzielle
Lage
sein
könnten
. [EU]
Além
da
evasão
às
medidas
iniciais
e
do
facto
de
o
compromisso
não
ter
proporcionado
os
resultados
previstos
, a
Comissão
analisou
também
se
outros
factores
,
como
,
por
exemplo
,
as
importações
provenientes
de
outros
países
,
ou
uma
hipotética
falta
de
eficiência
da
indústria
comunitária
,
poderiam
explicar
a
persistência
da
má
situação
financeira
desta
última
.
Anschlagdruck
(
Impact-Druck
):
Ein
Druckverfahren
,
bei
dem
das
gewünschte
Bild
dadurch
erzeugt
wird
,
dass
Farbstoff
durch
ein
mechanisches
Anschlagverfahren
von
einem
"Farbband"
auf
das
Druckmedium
übertragen
wird
. [EU]
Impacto
–
;
Tecnologia
de
impressão
caracterizada
pela
formação
da
imagem
impressa
desejada
através
da
transferência
de
corante
de
uma
«fita»
para
o
suporte
de
impressão
através
de
um
processo
de
impacto
.
Anschließend
wird
das
Erzeugnis
in
die
gewünschte
Größe
(1
bis
3
kg
)
aufgeteilt
und
gesalzen
. [EU]
O
produto
é
então
dividido
nas
porções
pretendidas
(1 a 3
kg
) e
salgado
.
Aufgrund
ihrer
Größe
,
der
Möglichkeit
zur
Kürzung
auf
die
gewünschte
Länge
durch
einfaches
Abschneiden
und
der
Tatsache
,
dass
sie
für
mehrere
vorhangartige
Verwendungszwecke
genutzt
werden
kann
,
verfügt
die
Ware
über
die
objektiven
Eigenschaften
einer
Gardine
,
eines
Vorhangs
oder
eines
Innenrollos
. [EU]
Devido
à
sua
dimensão
, a
possibilidade
de
o
reduzir
para
o
comprimento
desejado
através
de
simples
corte
e o
facto
de
poder
ser
usado
para
vários
fins
relacionados
com
a
utilização
de
uma
cortina
, o
artigo
tem
as
características
objetivas
de
uma
cortina
ou
estore
interior
.
"Aufrolleinrichtung
mit
automatischer
Verriegelung"
eine
Aufrolleinrichtung
,
die
es
gestattet
,
die
gewünschte
Länge
des
Gurtes
abzurollen
,
und
die
sich
automatisch
dem
Körperbau
des
Benutzers
anpasst
,
sobald
der
Verschluss
eingerastet
ist
.
Der
Gurt
kann
sich
nur
dann
weiter
abrollen
,
wenn
der
Benutzer
absichtlich
eingreift
[EU]
«retractores
de
bloqueamento
automático»
,
que
permitem
extrair
a
precinta
na
extensão
desejada
e
que
,
quando
a
fivela
de
fecho
estiver
apertada
,
ajustam
automaticamente
a
precinta
à
morfologia
do
utilizador
,
não
sendo
possível
extrair
uma
extensão
suplementar
de
precinta
sem
uma
intervenção
voluntária
do
utilizador
"Autofrettagedruck":
der
Druck
in
dem
umwickelten
Behälter
,
bei
dem
sich
die
gewünschte
Verteilung
der
Spannung
zwischen
der
Innenschicht
und
der
Umwicklung
einstellt
[EU]
«pressão
de
autofixação»
, a
pressão
no
interior
do
reservatório
bobinado
, à
qual
se
estabelece
a
distribuição
pretendida
de
tensões
entre
o
invólucro
e o
filamento
bobinado
Autofrettagedruck:
der
Druck
in
dem
umwickelten
Zylinder
,
bei
dem
sich
die
gewünschte
Verteilung
der
Spannung
zwischen
dem
Innenbehälter
und
der
Umwicklung
einstellt
. [EU]
Lote
–
;
garrafas
compósitas:
um
«lote»
é
um
grupo
de
garrafas
produzidas
sem
interrupção
a
partir
de
invólucros
validados
,
com
os
mesmos
tamanhos
,
concepção
,
materiais
de
construção
especificados
e
processo
de
fabrico
.
Autofrettagedruck:
der
Druck
in
dem
umwickelten
Zylinder
,
bei
dem
sich
die
gewünschte
Verteilung
der
Spannung
zwischen
dem
Innenbehälter
und
der
Umwicklung
einstellt
. [EU]
Pressão
de
autofixação:
pressão
no
interior
da
garrafa
bobinada
, à
qual
se
estabelece
a
pretendida
distribuição
de
tensões
entre
o
invólucro
e o
filamento
bobinado
.
Bankverbindung
(
fakultativ
)
In
Feld
können
Sie
dem
Gericht
die
zur
Begleichung
der
Gerichtsgebühren
gewünschte
Zahlungsart
mitteilen
. [EU]
Dados
bancários
(facultativo)
No
campo
[5.1],
pode
informar
o
tribunal
sobre
o
meio
que
tenciona
utilizar
para
pagar
as
custas
judiciais
.
Bei
Bewehrungsrundstahl
handelt
es
sich
um
warmgewalzten
Stahl
in
Form
von
Ringen/Rollen
,
die
der
Abnehmer
dann
gerade
biegt
und
auf
die
gewünschte
Länge
schneidet
. [EU]
Os
varões
para
betão
em
rolos
apresentam-se
sob
a
forma
de
rolos/bobinas
,
que
o
utilizador
endireita
e
corta
no
comprimento
desejado
.
Bei
der
Durchführung
der
Analyse
sind
sie
so
zu
optimieren
,
dass
die
gewünschte
Auflösung
erzielt
wird
. [EU]
Cada
operador
deverá
optimizar
as
condições
para
alcançar
a
resolução
pretendida
.
bei
der
Variablen
"order_r"
die
gewünschte
Reihenfolge
der
MFIs
in
der
Liste
der
MFIs
angegeben
wird
,
wenn
die
alphabetische
Reihenfolge
im
Englischen
nicht
zutrifft
und
dass
jedem
MFI
in
aufsteigender
Reihenfolge
ein
numerischer
Wert
zugeordnet
wird
. [EU]
a
variável
«order_r»
indica
a
ordem
pretendida
da
lista
de
IFM
,
se
não
se
aplicar
a
ordem
alfabética
inglesa
e
que
a
cada
IFM
é
atribuído
um
valor
numérico
por
ordem
crescente
.
Bei
dieser
Technik
wird
die
Fritte
auf
die
gewünschte
Partikelgröße
gemahlen
;
dabei
wird
hinreichend
Flüssigkeit
zugegeben
,
um
einen
Schlamm
herzustellen
. [EU]
A
técnica
consiste
em
triturar
a
frita
até
as
partículas
adquirirem
o
tamanho
desejado
com
líquido
suficiente
para
formar
uma
lama
.
Bei
Substanzen
mit
hoher
Wasserlöslichkeit
(> 1
mg/l
)
und
geringer
Flüchtigkeit
(
Henry-Konstanten
< 1
Pa
·
m3/mol
oder
<
10–
;5
atm
·
m3/mol
)
kann
eine
Stammlösung
in
entionisiertem
Wasser
hergestellt
werden
(
siehe
Abschnitt
1.8.2);
die
jeweils
erforderliche
Menge
der
Stammlösung
wird
zu
den
Prüfgefäßen
hinzugegeben
,
bis
die
gewünschte
Konzentration
erreicht
ist
. [EU]
Para
as
substâncias
altamente
hidrossolúveis
(> 1
mg/l
) e
pouco
voláteis
(constante
de
Henry
< 1
Pa·m3/mol
ou
<
10–
;5
atm·m3/mol
),
poderá
preparar-se
uma
solução
de
reserva
em
água
ionizada
(ver o
ponto
1.8.2);
essa
solução
deverá
ser
adicionada
aos
frascos
de
ensaio
no
volume
necessário
para
obter
a
concentração
pretendida
.
(
Bitte
gewünschte
Antragsart
ankreuzen
) [EU]
(Por
favor
,
seleccione
claramente
uma
das
caixas
)
(
Bitte
machen
Sie
die
gewünschte
Antragsart
durch
Ankreuzen
eines
der
Kästchen
deutlich
.) [EU]
(Por
favor
indicar
claramente
seleccionando
uma
das
caixas
)
Dabei
sollte
darauf
geachtet
werden
,
wie
das
gewünschte
Niveau
an
Zuverlässigkeit
und
Verfügbarkeit
des
RIS
überwacht
und
erhalten
werden
kann
. [EU]
A
possibilidade
de
controlar
e
conservar
o
nível
desejável
de
fiabilidade
e
disponibilidade
dos
RIS
deverá
merecer
a
devida
atenção
.
Damit
die
durch
diesen
Beschluss
genehmigten
Beschränkungen
die
gewünschte
Wirkung
auf
den
spanischen
Arbeitsmarkt
haben
,
wird
es
derzeit
als
angezeigt
betrachtet
,
dass
diese
Beschränkungen
bis
zum
Ende
der
Übergangsphase
am
31
.
Dezember
2013
gelten
;
dieser
Zeitrahmen
kann
jedoch
verringert
werden
,
falls
die
Kommission
feststellt
,
dass
sich
die
relevanten
Angaben
,
die
zur
Annahme
dieses
Beschlusses
führten
,
geändert
haben
oder
dass
sich
seine
Wirkung
als
restriktiver
erweist
,
als
es
sein
Zweck
erfordert
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
embora
se
justifique
aplicar
as
restrições
autorizadas
pela
presente
decisão
até
o
termo
do
período
transitório
em
31
de
dezembro
de
2013
,
para
que
possam
surtir
os
efeitos
previstos
no
mercado
de
trabalho
espanhol
,
este
prazo
pode
ser
encurtado
se
a
Comissão
entender
que
as
informações
pertinentes
que
motivaram
a
adoção
da
presente
decisão
se
alteraram
ou
que
os
seus
efeitos
são
mais
restritivos
do
que
aquilo
que
o
seu
objetivo
exige
.
Damit
die
durch
diesen
Beschluss
genehmigten
Beschränkungen
die
gewünschte
Wirkung
auf
den
spanischen
Arbeitsmarkt
haben
,
wird
es
derzeit
ebenso
als
angezeigt
betrachtet
,
dass
diese
Beschränkungen
bis
zum
31
.
Dezember
2012
gelten
;
dieser
Zeitrahmen
kann
jedoch
verringert
werden
,
falls
die
Kommission
feststellt
,
dass
sich
die
relevanten
Angaben
,
die
zur
Annahme
dieses
Beschlusses
führten
,
geändert
haben
oder
dass
sich
seine
Wirkung
als
restriktiver
erweist
,
als
es
sein
Zweck
erfordert
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
embora
se
justifique
aplicar
as
restrições
autorizadas
pela
presente
decisão
até
31
de
Dezembro
de
2012
,
para
que
possam
surtir
os
efeitos
previstos
no
mercado
de
trabalho
espanhol
,
este
prazo
pode
ser
encurtado
se
a
Comissão
entender
que
as
informações
pertinentes
que
motivaram
a
adopção
da
presente
decisão
se
alteraram
ou
que
os
seus
efeitos
são
mais
restritivos
do
que
aquilo
que
o
seu
objectivo
exige
.
Danach
wird
das
Ventil
geschlossen
und
die
Probe
auf
die
niedrigste
gewünschte
Temperatur
abgekühlt
. [EU]
Depois
fecha-se
a
válvula
e
reduz-se
a
temperatura
da
amostra
para
o
mais
baixo
nível
desejado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewünschte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners