A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for gewünschte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Darüber
hinaus
entwickelte
sich
insbesondere
im
Herbst
2002
der
Markt
für
digitales
terrestrisches
Fernsehen
mit
steigender
Nachfrage
nach
digitalen
Fernsehabonnements
in
die
gewünschte
Richtung
. [EU]
Além
disso
, o
mercado
de
televisão
digital
terrestre
registou
um
desenvolvimento
favorável
,
com
uma
crescente
procura
de
assinaturas
no
domínio
da
televisão
digital
,
nomeadamente
no
Outono
de
2002
.
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
der
Europäischen
Union
geben
daraufhin
ihre
Stellungnahme
ab
und
legen
ihre
gewünschte
Reihenfolge
der
Bewerber
fest
; [EU]
O
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
da
União
Europeia
darão
então
os
respectivos
pareceres
e
indicarão
as
suas
preferências
.
Das
Fazit
des
EFSA-Dokuments
vom
30
.
April
2009
lautet
,
dass
es
über
die
verschiedenen
Lebensmittelgruppen
hinweg
keinen
konsistenten
Trend
zu
niedrigeren
Acrylamidgehalten
gab
und
dass
es
zu
dem
Zeitpunkt
nicht
klar
war
,
ob
die
"Acrylamid-Toolbox"
die
gewünschte
Wirkung
hat
. [EU]
O
relatório
da
AESA
de
30
de
Abril
de
2009
concluía
que
não
existia
uma
tendência
consistente
de
descida
dos
níveis
de
acrilamida
em
todos
os
grupos
de
alimentos
e
que
,
naquela
fase
,
não
era
possível
determinar
claramente
se
a
caixa
de
ferramentas
para
a
acrilamida
tinha
alcançado
os
efeitos
pretendidos
.
Das
Fleisch
der
für
die
Herstellung
von
"Kabanosy"
gezüchteten
Schweine
muss
einen
intramuskulären
Fettanteil
von
über
3 %
haben
, d. h.
es
muss
marmoriert
sein
,
wodurch
die
Wurst
ihre
gewünschte
Knackigkeit
und
Saftigkeit
sowie
ihren
vorzüglichen
Geschmack
erhält
. [EU]
A
carne
dos
porcos
criados
para
a
produção
de
«kabanosy»
deve
ter
um
teor
de
gordura
intramuscular
superior
a 3 %; é
este
marmoreado
que
permite
obter
um
produto
tenro
,
suculento
e
de
excelente
sabor
.
Das
gesamte
Personal
ist
schriftlich
eindeutig
über
seine
Aufgaben
,
Verantwortungsbereiche
und
Befugnisse
zu
informieren
,
insbesondere
bei
jeder
Änderung
,
damit
die
gewünschte
Qualität
der
betreffenden
Erzeugnisse
erreicht
wird
. [EU]
Todo
o
pessoal
deve
ser
informado
claramente
por
escrito
das
suas
tarefas
,
responsabilidades
e
competências
,
nomeadamente
sempre
que
houver
alterações
, a
fim
de
se
obter
a
qualidade
desejada
do
produto
.
Das
Unternehmen
war
während
der
Konsultationen
allerdings
nicht
in
der
Lage
nachzuweisen
,
dass
die
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
die
gewünschte
Wirkung
zeigen
. [EU]
Contudo
,
durante
essas
consultas
, a
transportadora
não
foi
capaz
de
demonstrar
a
adequação
das
medidas
correctivas
propostas
.
Dazu
gehört
auch
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
integrierten
Schädlingsbekämpfung
in
einer
bestimmten
Klimazone
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
sowie
die
Verwendung
einer
möglichst
geringen
Menge
an
Pestiziden
und
die
Festsetzung
von
Rückstandshöchstgehalten/vorläufigen
Rückstandshöchstgehalten
auf
dem
niedrigsten
Niveau
,
das
es
ermöglicht
,
die
gewünschte
Wirkung
zu
erreichen
[EU]
Implica
igualmente
a
aplicação
,
nos
termos
da
Directiva
91/414/CEE
,
dos
princípios
de
controlo
integrado
dos
organismos
prejudiciais
numa
determinada
zona
climática
,
bem
como
a
utilização
de
quantidades
mínimas
de
pesticidas
e a
fixação
de
LMR/LMR
temporários
ao
mais
baixo
nível
possível
para
a
obtenção
do
efeito
desejado
Der
durch
die
Koagulation
entstandene
Bruch
wird
von
der
Molke
getrennt
und
auf
solche
Weise
verarbeitet
und
gewaschen
,
dass
der
gewünschte
Feuchtigkeitsgehalt
und
pH-Wert
erzielt
wird
. [EU]
A
coalhada
formada
pela
coagulação
separa-se
do
soro
e é
submetida
a
tratamento
e
lavada
,
para
conseguir
os
níveis
pretendidos
de
humidade
e
pH
.
Der
entstandene
Sirup
wird
durch
Ionenaustausch
entsalzt
und
auf
die
gewünschte
Menge
konzentriert
. [EU]
O
xarope
resultante
é
dessalinizado
por
permuta
iónica
e
concentrado
ao
nível
pretendido
.
Der
gewünschte
Tarif
muss
spätestens
einen
Monat
nach
dem
Eingang
des
Auftrags
des
Kunden
beim
Heimatanbieter
freigeschaltet
werden
. [EU]
A
tarifa
escolhida
deve
ser
activada
até
um
mês
após
a
recepção
do
pedido
do
cliente
pelo
prestador
doméstico
.
der
Landerwerb
die
einzige
oder
effektivste
Möglichkeit
ist
,
das
gewünschte
Erhaltungsergebnis
zu
erzielen
[EU]
a
aquisição
de
terreno
ser
a
única
forma
ou
a
forma
mais
eficaz
para
atingir
o
estado
de
conservação
pretendido
Die
Akademie
kann
im
Wege
einer
schriftlichen
Vereinbarung
von
einer
Einrichtung
,
einem
Amt
oder
einer
Agentur
der
Gemeinschaften
gewünschte
Kurse
in
ihr
Fortbildungsprogramm
aufnehmen
,
sofern
dadurch
die
Organisation
der
Schulungen
für
die
Organe
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Mediante
acordo
por
escrito
, a
Escola
pode
integrar
no
seu
programa
de
formação
cursos
solicitados
por
um
órgão
,
serviço
ou
agência
comunitários
,
sob
condição
de
tal
não
dificultar
a
organização
de
cursos
em
benefício
das
instituições
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
haben
gezeigt
,
dass
solche
einzelstaatlichen
Maßnahmen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
zeigen
und
zudem
dem
Binnenmarkt
ernsthaft
schaden
. [EU]
A
experiência
do
passado
demonstra
que
acções
individuais
desse
tipo
podem
não
ser
eficazes
e
podem
prejudicar
gravemente
o
mercado
interno
.
Die
Einführung
verpflichtender
Informationen
über
Lebensmittel
sollte
hauptsächlich
dem
Zweck
dienen
,
die
Verbraucher
in
die
Lage
zu
versetzen
,
das
gewünschte
Lebensmittel
zu
finden
und
in
geeigneter
Weise
zu
verwenden
und
eine
Wahl
zu
treffen
,
die
ihren
individuellen
Ernährungsbedürfnissen
entspricht
. [EU]
A
imposição
da
prestação
obrigatória
de
informação
sobre
os
géneros
alimentícios
deverá
justificar-se
principalmente
pelo
objectivo
de
permitir
aos
consumidores
identificarem
e
utilizarem
adequadamente
os
géneros
alimentícios
e
fazerem
escolhas
adaptadas
às
suas
necessidades
alimentares
.
Die
Etiketten
von
Lebensmitteln
sollten
klar
und
verständlich
sein
,
um
Verbraucher
zu
unterstützen
,
die
sich
auf
der
Grundlage
besserer
Informationen
für
bestimmte
Lebensmittel
und
die
gewünschte
Ernährungsweise
entscheiden
möchten
. [EU]
Os
rótulos
dos
géneros
alimentícios
deverão
ser
claros
e
compreensíveis
, a
fim
de
ajudar
os
consumidores
que
desejem
fazer
escolhas
alimentares
mais
bem
informadas
.
die
geringste
Dosis
,
die
notwendig
ist
,
um
die
gewünschte
Wirkung
zu
erzielen
,
wird
als
Verwendungsmenge
festgelegt
[EU]
O
teor
de
utilização
é
fixado
no
nível
mais
baixo
necessário
à
obtenção
do
efeito
desejado
die
gewünschte
Menge
[EU]
A
quantidade
solicitada
Die
"korrigierende
Lenkfunktion"
ist
die
unstetige
Steuerfunktion
in
einem
komplexen
elektronischen
Steuersystem
,
bei
der
für
eine
begrenzte
Dauer
Änderungen
des
Lenkwinkels
bei
einem
oder
mehr
Rädern
aufgrund
der
automatischen
Auswertung
von
Signalen
erfolgen
können
,
die
im
Fahrzeug
ausgelöst
werden
,
damit
die
gewünschte
Richtungsbahn
des
Fahrzeugs
eingehalten
oder
das
dynamische
Verhalten
des
Fahrzeugs
beeinflusst
wird
. [EU]
«Função
correctiva
da
direcção»
, a
função
de
comando
descontínuo
integrada
num
sistema
complexo
de
comando
electrónico
pela
qual
,
por
um
período
limitado
,
as
mudanças
no
ângulo
de
viragem
de
uma
ou
mais
rodas
podem
ser
determinadas
por
avaliação
automática
de
sinais
emitidos
a
bordo
do
veículo
, a
fim
de
manter
a
trajectória
de
base
pretendida
para
o
veículo
,
ou
influir
sobre
o
comportamento
dinâmico
do
veículo
.
die
Menge
des
eingesetzten
Wirkstoffs
;
die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zulässigen
Mengen
hinsichtlich
der
Dosierung
und
der
Zahl
der
Anwendungen
nicht
über
das
Mindestmaß
hinausgehen
,
mit
dem
sich
die
gewünschte
Wirkung
erzielen
lässt
. [EU]
à
quantidade
da
substância
activa
aplicada
e
assegurar
que
as
quantidades
autorizadas
,
em
termos
de
doses
e
número
de
aplicações
,
representam
o
mínimo
necessário
para
obter
o
efeito
pretendido
.
Die
MobilCom
AG
darf
allerdings
auf
ihren
Webseiten
Adressen
von
Vertriebspartnern
nennen
,
über
die
der
Kunde
die
gewünschte
Leistung
erhalten
kann
. [EU]
A
MobilCom
pode
,
contudo
,
indicar
nos
seus
sítios
internet
os
endereços
dos
parceiros
comerciais
junto
dos
quais
os
clientes
podem
obter
os
serviços
pretendidos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewünschte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners