DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gas
Search for:
Mini search box
 

1776 results for gas | gas
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

05 Vertrag über Dienstleistungen - Elektrizität, Gas, Wasser, Telefon [EU] 05 Contrato de prestaçăo de serviços ; eletricidade, gás, água, telefone

.14 Es sind Vorrichtungen vorzusehen, mit denen alle Öffnungen, die bei einem geschützten Raum Luft eintreten oder Gas austreten lassen können, von außerhalb des geschützten Raumes aus zu schließen sind. [EU] .14 Devem existir meios que permitam fechar do exterior dos espaços protegidos todas as aberturas pelas quais possa entrar ar ou sair gás.

1 In der Versorgungswirtschaft kann ein Unternehmen von einem Kunden Sachanlagen erhalten, die es dann dazu verwenden muss, diesen Kunden an ein Leitungsnetz anzuschließen und ihm dauerhaft Zugang zur Versorgung mit Strom, Gas, Wasser oder ähnlichen Versorgungsgütern zu gewähren. [EU] 1 No sector dos serviços de utilidade pública, uma entidade pode receber dos seus clientes itens do activo fixo tangível que tenham de ser utilizados para ligar esses clientes a uma rede e lhes proporcionar acesso contínuo ao fornecimento de bens, tais como electricidade, gás ou água.

2005 wurden für den Kraftstoffbereich ausschließlich Emulsionen auf Basis von Gasöl verwendet, während es sich bei den für Heizzwecke verwendeten Emulsionen entweder um Emulsionen auf Basis von Gasöl oder auf Basis von schwerem Heizöl mit einem niedrigen Schwefelgehalt handelte. [EU] Em 2005, as emulsőes utilizadas como combustível eram todas ŕ base de gasóleo, enquanto as utilizadas para o aquecimento eram quer ŕ base de gasóleo quer ŕ base de fuelóleo pesado com baixo teor de enxofre.

2009 machten die Dieseleinfuhren in Portugal 27,2 % des gesamten Jahresverbrauchs an Dieselkraftstoff aus. [EU] As importaçőes de gasóleo de Portugal em 2009 representaram 27,2 % do consumo total de gasóleo desse ano.

26,49 für Dieselmotoren. [EU] 26,49 no caso de um motor a gasóleo.

390 L 0377: Richtlinie 90/377/EWG des Rates vom 29. Juni 1990 zur Einführung eines gemeinschaftlichen Verfahrens zur Gewährleistung der Transparenz der vom industriellen Endverbraucher zu zahlenden Gas- und Strompreise (ABl. L 185 vom 17.7.1990, S. 16)." [EU] 390 L 0377: Directiva 90/377/CEE do Conselho, de 29 de Junho de 1990, que estabelece um processo comunitário que assegure a transparęncia dos preços no consumidor final industrial de gás e electricidade (JO L 185 de 17.7.1990, p. 16).»

(78) Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 92/82/EWG sieht einen Verbrauchsteuersatz von 18 ECU je 1000 Liter vor, wenn Gasöl verwendet wird für ortsfeste Motoren, den Betrieb von technischen Einrichtungen und Maschinen, die im Hoch- und Tiefbau und bei öffentlichen Bauarbeiten eingesetzt werden, sowie für Fahrzeuge, die bestimmungsgemäß abseits von Straßen eingesetzt werden oder die über keine Genehmigung für die überwiegende Verwendung auf öffentlichen Straßen verfügen. [EU] A Directiva 92/82/CEE prevę, no artigo 5.o, n.o 2, um imposto especial sobre o consumo de gasóleo num montante de 18 ecus por cada 1000 l se o gasóleo for utilizado em motores fixos, em equipamento e maquinaria utilizados na construçăo, na engenharia civil e nas obras públicas, ou em veículos que se destinam a ser utilizados fora da via pública, ou que năo tenham sido autorizados a ser utilizados principalmente na via pública.

915 ml Gas, durch 25 ml mit 3 ml Ammoniak angereichertes Ammoniaksilbernitratreagens durchgeperlt, darf nicht zur Trübung bzw. Schwarzfärbung dieser Lösung führen [EU] A dissoluçăo de 915 ml de gás em 25 ml de soluçăo amoniacal de nitrato de prata adicionada de 3 ml de amónia năo deve tornar a soluçăo opaca ou escura

915 ml Gas, durch 25 ml mit 3 ml Ammoniak angereichertes Ammoniaksilbernitratreagens durchgeperlt, dürfen nicht zur Trübung bzw. Schwarzfärbung dieser Lösung führen [EU] A dissoluçăo de 915 ml de gás em 25 ml de soluçăo amoniacal de nitrato de prata adicionada de 3 ml de amónia năo deve tornar a soluçăo opaca ou escura

Ab 1. Januar 2010 müssen Schiffe, die auf See mit Schweröl fahren, am Liegeplatz in Häfen der Gemeinschaft leichtere Schiffskraftstoffe wie Schiffsdiesel oder Gasöl verwenden, da Schweröl mit hinreichend niedrigem Schwefelgehalt nicht allgemein erhältlich ist. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2010, os navios que utilizam fuelóleo pesado no mar devem passar a usar combustíveis mais leves, nomeadamente fuelóleo leve ou gasóleo navais, quando atracam em portos comunitários, na medida em que, geralmente, năo se encontra disponível fuelóleo pesado com um teor de enxofre suficientemente baixo.

Ab dem 1. Januar 2011 beträgt der höchstzulässige Schwefelgehalt dieser Gasöle 10 mg/kg. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2011, o teor máximo autorizado de enxofre daqueles gasóleos é de 10 mg/kg.

Abgabestellen, die die Fortleitung oder Abgabe von Gas gemäß Artikel 162-163 von 2003 évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;l betreiben und eine Zulassung gemäß 2003 évi XLII. törvény a földgázellátásról erhalten haben. [EU] Entidades que efectuam o transporte ou a distribuiçăo de gás nos termos dos artigos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;lde e com base numa autorizaçăo nos termos de 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról.

Abgabestellen, die die Fortleitung oder Abgabe von Gas gemäß Artikel 162-163 von 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;l betreiben und eine Zulassung gemäß 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról erhalten haben [EU] Entidades que efetuam o transporte ou a distribuiçăo de gás nos termos dos artigos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;lde e com base numa autorizaçăo nos termos de 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról

Abgasstrom Abgasstrom, wie nachstehend (Nm3/h) für jede stündliche Konzentration berechnet. [EU] Fl. gas. combustăo fluxo dos gases de combustăo, calculado do modo abaixo especificado, para cada concentraçăo horária, expresso em Nm3/h.

Abgasstrom der für jede stündliche Konzentration (Nm3/h) berechnete Abgasstrom [EU] Fl.gas.combustăo fluxo dos gases de combustăo, expresso em Nm3/h, para cada concentraçăo horária.

Abgenommenes/heruntergeklapptes Gas- und Bremspedal [EU] Pedais do acelerador e do travăo dobráveis/retirados

Abgesehen von den Geschäftsbereichen Gastransport und -förderung von MOL entsteht durch die geplante Übernahme ein vertikal integriertes Unternehmen entsprechend der Gas- und Stromversorgungskette in Ungarn. [EU] Por conseguinte, excepto no que respeita ŕs actividades de transporte e produçăo de gás da MOL, a presente operaçăo irá criar uma entidade integrada verticalmente nas cadeias de fornecimento de gás e electricidade na Hungria.

Absatz 1 gilt auch dann für Verträge über die Lieferung von Wasser, Gas oder Strom, wenn sie nicht in einem begrenzten Volumen oder in einer bestimmten Menge zum Verkauf angeboten werden, von Fernwärme oder von digitalen Inhalten, die nicht auf einem körperlichen Datenträger geliefert werden. [EU] O n.o 1 aplica-se igualmente aos contratos de fornecimento de água, gás ou electricidade, caso năo sejam postos ŕ venda em volume ou quantidade limitados, e ao aquecimento urbano ou aos conteúdos digitais que năo sejam fornecidos num suporte material.

Abschnitt 1 Absatz 1 wird um die neuen Buchstaben c und d erweitert: [EU] Gas: NOK 0,47 per standard cubic metre d) LPG: NOK 0,60 per kilogram. B

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners