A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for frühzeitigen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abfindungen
im
Zusammenhang
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags
,
die
auf
Vertragsbasis
erfolgen
,
sollten
an
die
im
Laufe
der
Zeit
erbrachten
Leistungen
geknüpft
und
so
konzipiert
sein
,
dass
sie
keine
Fehlleistungen
belohnen
. [EU]
O
pagamento
das
indemnizações
relacionadas
com
a
rescisão
de
um
contrato
antes
do
termo
,
concedidas
por
força
desse
mesmo
contrato
,
devem
estar
associadas
ao
desempenho
demonstrado
ao
longo
do
tempo
e
não
devem
constituir
uma
recompensa
por
mau
desempenho
.
Anwendung
vorhandener
geeigneter
Messverfahren
für
Karzinogene
oder
Mutagene
,
insbesondere
zur
frühzeitigen
Ermittlung
anormaler
Expositionen
infolge
eines
unvorhersehbaren
Ereignisses
oder
eines
Unfalls
[EU]
Utilização
de
métodos
adequados
de
medição
de
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
,
nomeadamente
de
detecção
precoce
de
exposições
anormais
devidas
a
um
incidente
imprevisível
ou
a
um
acidente
Artikel
20
KMU-Beihilfen
zur
frühzeitigen
Anpassung
an
künftige
Gemeinschaftsnormen
[EU]
Artigo
20
. o
Auxílios
à
adaptação
antecipada
a
futuras
normas
comunitárias
a
favor
das
PME
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
92/35/EWG
sieht
für
den
Fall
eines
Ausbruchs
der
Pferdepest
den
frühzeitigen
Impfstoffeinsatz
vor
. [EU]
A
utilização
atempada
de
vacinas
em
caso
de
foco
de
peste
equina
está
prevista
no
n.o 1,
alínea
d),
do
artigo
6.o
da
Directiva
92/35/CEE
.
Aufgrund
seiner
frühzeitigen
Zusammenarbeit
,
der
Qualität
seiner
Beweise
und
seiner
umfassenden
und
anhaltenden
Zusammenarbeit
im
Laufe
der
Verfahren
gewährt
die
Kommission
dem
Unternehmen
Crompton
die
maximal
50
%-ige
Verringerung
der
Geldstrafe
. [EU]
Tendo
em
conta
a
sua
cooperação
precoce
, a
qualidade
dos
seus
elementos
comprovativos
e a
natureza
alargada
e
contínua
da
sua
cooperação
durante
o
procedimento
, a
Comissão
entende
que
a
Crompton
pode
beneficiar
da
redução
máxima
de
50
%.
Bei
den
Beitrittsverhandlungen
wurde
als
besonderer
Fall
die
Frage
der
frühzeitigen
Abschaltung
von
Leistungsreaktoren
angesprochen
,
die
wirtschaftlich
nicht
mehr
als
aufrüstbar
gelten
. [EU]
De
entre
os
pontos
específicos
tratados
no
contexto
das
negociações
de
adesão
,
foi
abordada
a
questão
do
encerramento
antecipado
de
reactores
nucleares
de
potência
cuja
modernização
não
seja
considerada
economicamente
viável
.
Bei
der
Festlegung
der
einzelstaatlichen
Strategien
müssen
ferner
Information
und
Publizität
zwecks
einer
frühzeitigen
Einbeziehung
der
verschiedenen
Akteure
bedacht
und
für
die
späteren
Durchführungsstufen
ausgearbeitet
werden
. [EU]
A
informação
e a
publicidade
destinadas
a
garantir
a
participação
precoce
dos
diversos
agentes
devem
ser
consideradas
da
maior
importância
na
preparação
das
estratégias
nacionais
e
elaboradas
também
para
as
etapas
ulteriores
da
implementação
.
;
Beihilfen
für
KMU
zur
frühzeitigen
Anpassung
an
künftige
Gemeinschaftsnormen
Abschnitt
3.2 [EU]
;
auxílios
à
adaptação
antecipada
a
futuras
normas
comunitárias
a
favor
das
PME
,
preencher
a
Secção
3.2
Beihilfen
für
Unternehmen
,
die
ihre
ökologische
Leistung
über
die
gemeinschaftsrechtlichen
Vorgaben
hinaus
oder
bei
Fehlen
gemeinschaftsrechtlicher
Vorgaben
verbessern:
bis
zu
70
%
der
Investitionsmehrkosten
(
bis
zu
80
%
im
Bereich
Öko-Innovation
)
für
kleine
Unternehmen
und
bis
zu
100
%
der
Investitionsmehrkosten
(
selbst
für
Großunternehmen
),
wenn
die
Beihilfe
im
Rahmen
einer
ordnungsgemäßen
Ausschreibung
gewährt
wird
.
Ebenfalls
zulässig
sind
Beihilfen
zur
frühzeitigen
Anpassung
an
künftige
Gemeinschaftsnormen
und
für
Umweltstudien
[EU]
Auxílios
às
empresas
que
melhorem
o
seu
desempenho
em
termos
ambientais
para
além
das
normas
comunitárias
ou
que
melhorem
esse
desempenho
na
ausência
dessas
normas
,
que
poderão
atingir
70
%
dos
custos
adicionais
de
investimento
(80 %
no
domínio
da
eco-inovação
)
para
pequenas
empresas
e
até
100
%
dos
custos
adicionais
de
investimento
se
o
auxílio
for
concedido
através
de
um
concurso
genuinamente
competitivo
,
mesmo
no
caso
de
grandes
empresas
;
são
igualmente
autorizados
auxílios
a
favor
de
uma
adaptação
precoce
às
futuras
normas
comunitárias
e
auxílios
a
favor
de
estudos
ambientais
Beihilfen
zur
frühzeitigen
Anpassung
an
künftige
Gemeinschaftsnormen
[EU]
Auxílios
à
adaptação
antecipada
a
futuras
normas
comunitárias
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
der
Weitergabe
der
Forschungsergebnisse
und
der
möglichst
frühzeitigen
Aufnahme
eines
Dialogs
mit
der
Zivilgesellschaft
,
insbesondere
mit
Patientengruppen
,
über
neue
Ergebnisse
der
Biomedizin-
und
Genforschung
. [EU]
Será
dedicada
particular
atenção
à
comunicação
dos
resultados
da
investigação
e
ao
diálogo
com
a
sociedade
civil
,
nomeadamente
os
grupos
de
pacientes
,
numa
fase
tão
precoce
quanto
possível
no
âmbito
dos
novos
desenvolvimentos
resultantes
da
investigação
biomédica
e
genética
.
"Bestandskontrolle"
durch
den
Betreiber
einer
kerntechnischen
Anlage
ist
ein
Qualitätskontrollprogramm
zur
frühzeitigen
Sicherung
der
Stimmigkeit
zwischen
Protokollen
und
der
realen
Situation
. [EU]
«Controlo
do
inventário»
pelo
operador
nuclear
é
um
programa
de
controlo
da
qualidade
destinado
a
assegurar
oportunamente
a
concordância
entre
os
registos
e a
situação
física
.
Da
kein
indischer
Emittent
von
der
Möglichkeit
einer
freiwilligen
frühzeitigen
Anwendung
der
IFRS
Gebrauch
gemacht
hat
,
liegen
hinsichtlich
der
Durchsetzung
der
IFRS
keine
Erfahrungswerte
vor
. [EU]
Dado
que
na
Índia
não
existem
emitentes
que
tenham
beneficiado
da
aplicação
antecipada
voluntária
das
IFRS
,
não
há
experiência
em
matéria
de
aplicação
efetiva
das
IFRS
.
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
von
Programmen
mit
gezielter
Probenahme
und
Untersuchung
zur
frühzeitigen
Entdeckung
von
OsHV-1
μ
;var
gesammelten
Daten
vergleichbar
sind
,
sollten
bestimmte
Anforderungen
im
Hinblick
auf
den
Inhalt
dieser
Programme
festgelegt
werden
. [EU]
Para
garantir
a
comparabilidade
dos
dados
recolhidos
nos
diferentes
Estados-Membros
no
âmbito
dos
programas
específicos
de
colheita
de
amostras
e
análises
para
a
detecção
precoce
do
vírus
OsHV-1
μ
;var,
devem
estabelecer-se
determinados
requisitos
quanto
ao
conteúdo
desses
programas
.
Das
durch
den
Beschluss
2011/207/EU
der
Kommission
aufgelegte
spezifische
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
für
wiederaufzufüllende
Bestände
von
Rotem
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
wurde
mit
dem
Ziel
verabschiedet
,
die
Kontinuität
des
durch
den
Beschluss
2009/296/EG
festgelegten
Programms
sicherzustellen
und
umgehend
bestimmte
Punkte
der
ICCAT-Empfehlung
10-04
umzusetzen
,
insbesondere
die
Forderung
nach
einer
frühzeitigen
Vorlage
der
vorgeschriebenen
Fang-
und
Inspektionspläne
. [EU]
O
programa
específico
de
controlo
e
inspeção
relativo
à
recuperação
do
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
e
no
Mediterrâneo
,
estabelecido
pela
Decisão
2011/207/UE
da
Comissão
[5],
foi
adotado
a
fim
de
assegurar
a
continuidade
do
programa
estabelecido
pela
Decisão
2009/296/CE
e
aplicar
imediatamente
determinadas
disposições
da
Recomendação
10-04
da
ICCAT
,
nomeadamente
as
respeitantes
à
apresentação
atempada
dos
planos
de
pesca
e
de
inspeção
exigidos
.
Das
in
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
genannte
Programm
zur
frühzeitigen
Feststellung
von
OsHV-1
μ
;var
erfüllt
folgende
Anforderungen:
[EU]
O
programa
para
a
detecção
precoce
de
OsHV-1
μ
;var
referido
no
n.o 1,
alínea
a),
subalínea
i),
deve
respeitar
os
requisitos
seguintes:
Das
Scoreboard
umfasst
unter
anderem
Indikatoren
,
die
nützlich
sind
bei
der
frühzeitigen
Erkennung:
[EU]
O
painel
de
avaliação
compreende
,
entre
outros
,
indicadores
úteis
para
a
identificação
precoce
de:
der
Durchführung
aktiver
und
präventiver
Maßnahmen
zur
frühzeitigen
Bedarfsermittlung
[EU]
tomada
de
medidas
activas
e
preventivas
que
assegurem
uma
rápida
identificação
das
necessidades
die
Anzahl
der
frühzeitigen
Schulabgänger
erheblich
reduzieren
[EU]
de
uma
redução
significativa
do
número
de
casos
de
abandono
precoce
da
escolaridade
die
Anzahl
der
frühzeitigen
Schulabgänger
erheblich
reduzieren
[EU]
redução
significativa
do
número
de
casos
de
abandono
precoce
da
escolaridade
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frühzeitigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners