A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for frühzeitigen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
die
konzipierte
Strategie
des
aktiven
Alterns
weiter
entwickeln
und
sicherstellen
,
dass
durch
die
geplanten
Reformen
hinreichende
Anreize
dafür
geschaffen
werden
,
dass
Arbeitnehmer
länger
erwerbstätig
bleiben
und
von
einem
frühzeitigen
Ausscheiden
aus
dem
Erwerbsleben
abgehalten
werden
; [EU]
desenvolver
a
estratégia
global
de
envelhecimento
activo
já
definida
e
garantir
que
as
reformas
previstas
proporcionem
incentivos
adequados
para
manter
os
trabalhadores
mais
tempo
no
activo
e
desencorajar
a
reforma
antecipada
.
Die
Renditestruktur
der
BFP
sei
einfach
und
die
kleinen
italienischen
Sparer
würden
seit
Jahrzehnten
die
Möglichkeit
der
frühzeitigen
Kündigung
des
investierten
Kapitals
zuzüglich
der
aufgelaufenen
Zinsen
kennen
,
so
dass
der
Vertreiber
keine
besonderen
Anstrengungen
unternehmen
müsse
,
um
dem
Investor
die
Merkmale
dieses
Finanzprodukts
zu
erläutern
. [EU]
A
estrutura
da
rendibilidade
para
o
investidor
em
certificados
de
aforro
é
simples
e
desde
há
várias
décadas
que
os
pequenos
aforradores
italianos
perceberam
a
importância
de
poderem
resgatar
precocemente
o
capital
investido
e
os
juros
acumulados
,
pelo
que
o
distribuidor
não
tinha
de
fazer
qualquer
esforço
especial
para
explicar
a
estrutura
do
produto
.
Diese
Referenzniveaus
gelten
für
die
Lesekompetenz
,
den
frühzeitigen
Schulabgang
,
den
Abschluss
der
Sekundarstufe
II
sowie
die
Teilnahme
an
der
Erwachsenenbildung
und
stehen
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
von
Schlüsselkompetenzen
. [EU]
Esses
níveis
de
referência
incluíam
a
capacidade
de
leitura
, o
abandono
escolar
precoce
, a
taxa
de
conclusão
do
ensino
secundário
e a
participação
dos
adultos
na
aprendizagem
ao
longo
da
vida
, e
estão
intimamente
ligados
à
definição
das
competências
essenciais
.
Dies
stellt
allerdings
nur
eine
Zwischenlösung
dar
,
um
einen
frühzeitigen
Austausch
internationaler
Züge
zu
ermöglichen
. [EU]
Esta
solução
é
meramente
provisória
,
para
permitir
um
primeiro
intercâmbio
de
comboios
internacionais
.
die
variable
Vergütung
bleibt
als
Prozentanteil
der
Nettoeinnahmen
streng
begrenzt
,
wenn
sie
mit
der
Wahrung
einer
soliden
Eigenkapitalausstattung
und
einer
frühzeitigen
Beendigung
der
staatlichen
Unterstützung
nicht
in
Einklang
steht
[EU]
A
remuneração
variável
deve
ser
estritamente
limitada
a
uma
percentagem
das
receitas
líquidas
sempre
que
seja
incompatível
com
a
manutenção
de
uma
base
de
fundos
próprios
sólida
e
com
a
cessação
tempestiva
do
apoio
público
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
schreibt
die
Annahme
detaillierter
Durchführungsvorschriften
für
die
Koordinierung
und
Harmonisierung
der
Prozesse
und
Verfahren
zur
Steigerung
der
Effizienz
der
Frequenzverwaltung
für
die
Luftfahrt
sowie
eine
zentrale
Funktion
zur
Koordinierung
der
frühzeitigen
Ermittlung
und
des
Abgleichs
von
Frequenzanforderungen
im
Hinblick
auf
die
Unterstützung
der
Netzauslegung
und
des
Netzbetriebs
vor
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
551/2004
exige
a
adopção
de
regras
de
execução
que
contemplem
a
coordenação
e a
harmonização
de
processos
e
procedimentos
para
aumentar
a
eficácia
da
gestão
das
frequências
aeronáuticas
e
uma
função
central
de
coordenação
da
identificação
e
resolução
precoce
das
necessidades
de
frequências
, a
fim
de
apoiar
a
concepção
e a
exploração
da
rede
europeia
de
aviação
.
die
Zusatzkosten
,
die
bei
einer
frühzeitigen
Durchführung
infolge
der
Einführung
der
von
der
Kommission
am
23
.
April
2008
angenommenen
Version
anfallen
[EU]
Os
custos
adicionais
a
suportar
pelos
responsáveis
pela
instalação
precoce
do
sistema
em
consequência
da
introdução
da
versão
aprovada
pela
Comissão
em
23
de
Abril
de
2008
entweder
(1)["Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
,
für
die
Zucht/Umsetzung
in
einem
Gebiet
bestimmt
,
in
dem
ein
Programm
zur
frühzeitigen
Entdeckung
von
OsHV-1
μ
;var gilt"] [EU]
quer
(1)[«Ostras
Crassostrea
gigas
destinadas
a
criação/reparcagem
numa
zona
sujeita
a
um
programa
de
detecção
precoce
de
OsHV-1
μ
;var»]
Erfahrungsberichte
der
Mitgliedstaaten
mit
Programmen
zur
frühzeitigen
Entdeckung
des
Virus
OsHV-1
μ
;var,
sowie
ein
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
über
die
Ursachen
werden
erst
im
Herbst
2010
zur
Verfügung
stehen
und
müssen
vor
der
Überprüfung
der
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
175/2010
erlassenen
Maßnahmen
bewertet
werden
. [EU]
Os
relatórios
sobre
as
experiências
dos
Estados-Membros
com
programas
de
detecção
precoce
do
vírus
OsHV-1
μ
;var,
bem
como
o
parecer
da
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
sobre
as
causas
,
apenas
estarão
disponíveis
no
Outono
de
2010
e
terão
de
ser
avaliados
antes
de
se
poder
reconsiderar
as
medidas
adoptadas
ao
abrigo
do
Regulamento
(UE) n.o
175/2010
.
Es
ist
ein
neuer
Kommissionsbeschluss
erforderlich
,
um
die
fortlaufende
Anwendung
des
Programms
zu
gewährleisten
und
einzelne
Bestimmungen
der
ICCAT-Empfehlung
10-04
,
insbesondere
die
Forderung
nach
einer
frühzeitigen
Vorlage
der
vorgeschriebenen
Fang-
und
Inspektionspläne
,
direkt
umzusetzen
. [EU]
A
fim
de
assegurar
a
continuidade
do
programa
e
aplicar
imediatamente
determinadas
disposições
da
Recomendação
10-04
da
ICCAT
,
nomeadamente
as
respeitantes
à
apresentação
atempada
dos
planos
de
pesca
e
de
inspecção
exigidos
,
deve
ser
adoptada
uma
nova
decisão
da
Comissão
.
Es
wird
ein
Online-Verfahren
eingerichtet
(
vergleichbar
mit
dem
bereits
vorhandenen
Verfahren
zur
frühzeitigen
Löschung
von
Daten
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörden
),
das
die
Berichtigung
,
Löschung
oder
Blockierung
von
Daten
ermöglicht
,
die
unrechtmäßig
verarbeitet
wurden
oder
die
falsch
sind
. [EU]
Será
criado
um
procedimento
em
linha
(com
base
no
procedimento
já
existente
para
a
eliminação
antecipada
de
dados
a
pedido
das
autoridades
com
petentes)
para
a
rectificação
,
eliminação
ou
bloqueio
de
dados
que
foram
tratados
ilegalmente
ou
são
inexactos
.
formalisierte
Prozesse
,
die
solide
,
belastbar
und
prüfbar
sind
,
zur
Abstimmung
von
Portfolios
,
zur
Beherrschung
der
damit
verbundenen
Risiken
,
zur
frühzeitigen
Erkennung
und
Ausräumung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Parteien
sowie
zur
Beobachtung
des
Werts
ausstehender
Kontrakte
. [EU]
Processos
formalizados
que
sejam
sólidos
,
resistentes
e
auditáveis
para
a
reconciliação
das
carteiras
,
para
a
gestão
dos
riscos
associados
e
para
a
identificação
precoce
e
resolução
de
litígios
entre
as
partes
,
bem
como
para
o
acompanhamento
do
saldo
dos
contratos
vigentes
.
für
Mitgliedstaaten
oder
Kompartimente
bestimmt
sind
,
die
ein
Programm
zur
frühzeitigen
Feststellung
des
Auftretens
von
OsHV-1
μ
;var
eingerichtet
haben
und
in
denen
OsHV-1
μ
;var
noch
nicht
festgestellt
wurde
,
und
[EU]
se
destinarem
a
Estados-Membros
ou
a
compartimentos
que
tenham
estabelecido
um
programa
para
a
detecção
precoce
do
vírus
OsHV-1
μ
;var e
onde
esse
vírus
não
tiver
sido
detectado
, e
Generell
sollte
gelten
,
dass
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags
verbundene
Abfindungen
,
die
auf
Vertragsbasis
geleistet
wurden
,
kein
Fehlverhalten
belohnen
sollten
. [EU]
Como
princípio
geral
,
as
indemnizações
relacionadas
com
a
rescisão
de
um
contrato
antes
do
termo
,
concedidas
por
força
desse
mesmo
contrato
,
não
devem
constituir
uma
recompensa
para
um
mau
desempenho
.
Größeres
Engagement
zur
frühzeitigen
Erkennung
und
Klärung
politischer
,
gesellschaftlicher
und
ethischer
Fragen
[EU]
Maior
envolvimento
na
previsão
e
esclarecimento
das
questões
políticas
,
societais
e
éticas
In
einem
bestimmten
Anbaugebiet
erzeugter
Qualitätswein
oder
Prädikatswein
,
der
aus
einer
einzigen
roten
Rebsorte
und
zu
mindestens
95
%
aus
dem
frühzeitigen
Abpressen
von
Maische
erzeugt
wurde
;
die
Rebsorte
muss
zusammen
mit
der
Bezeichnung
'Weißherbst'
in
derselben
Schrift
,
Größe
und
Farbe
angegeben
werden
;
darf
auch
bei
einheimischem
Qualitätsschaumwein
verwendet
werden
,
der
aus
Wein
hergestellt
wurde
,
der
die
Bezeichnung
'Weißherbst'
tragen
darf
. [EU]
(1, 3, 4, 8,
11
,
15
,
16
)
Vinhos
produzidos
com
uvas
vindimadas
em
vinhas
de
uma
exploração
na
qual
existe
um
edifício
"agrepavlis"
,
decorrendo
a
elaboração
do
vinho
nessa
exploração
.
In
einem
bestimmten
Anbaugebiet
erzeugter
Qualitätswein
oder
Prädikatswein
,
der
aus
einer
einzigen
roten
Rebsorte
und
zu
mindestens
95
%
aus
dem
frühzeitigen
Abpressen
von
Maische
erzeugt
wurde
;
die
Rebsorte
muss
zusammen
mit
der
Bezeichnung
"Weißherbst"
in
derselben
Schrift
,
Größe
und
Farbe
angegeben
werden
;
darf
auch
bei
einheimischem
Qualitätsschaumwein
verwendet
werden
,
der
aus
Wein
hergestellt
wurde
,
der
die
Bezeichnung
"Weißherbst"
tragen
darf
. [EU]
Vinho
de
qualidade
produzido
em
região
vitícola
especificada
ou
Prädikatswein
(vinho
com
atributos
especiais
),
produzido
com
uma
única
casta
tinta
e
pelo
menos
95
%
de
mosto
de
prensagem
ligeira
. A
casta
de
uva
de
vinho
é
obrigatoriamente
indicada
em
associação
com
a
menção
Weißherbst
,
no
mesmo
tipo
,
tamanho
e
cor
de
letra
.
In
solchen
Fällen
wird
durch
die
Hitzebehandlungen
keine
ausreichend
bakterizide
Wirkung
erzielt
,
was
zu
einem
frühzeitigen
Verderb
des
Milcherzeugnisses
führen
kann
. [EU]
Em
tais
circunstâncias
, a
aplicação
desses
tratamentos
térmicos
não
tem
efeito
bactericida
suficiente
, o
que
pode
levar
a
uma
deterioração
precoce
do
produto
lácteo
resultante
.
Intensität
der
Beihilfen
zur
frühzeitigen
Anpassung
an
künftige
Gemeinschaftsnormen
bei
Durchführung
oder
Abschluss
der
Investition
[EU]
Intensidade
de
auxílio
tendo
em
vista
a
adaptação
antecipada
a
normas
comunitárias
sempre
que
o
projecto
seja
realizado
e
concluído
KMU-Beihilfen
zur
frühzeitigen
Anpassung
an
künftige
Gemeinschaftsnormen
[EU]
Auxílios
à
adaptação
antecipada
a
futuras
normas
comunitárias
a
favor
das
PME
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frühzeitigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners