DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

93 results for fVRR
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Am 20. Dezember 2005 übermittelten die griechischen Regierungsstellen der Kommission aktualisierte Berechnungen auf der Grundlage der endgültigen Anzahl der Beschäftigten, die einen Antrag auf Eingliederung in die fVRR gestellt hatten. [EU] Em 20 de Dezembro de 2005, o Governo grego apresentou à Comissão cálculos actualizados baseados no número definitivo de trabalhadores que solicitaram o RRAV.

Am 20. Dezember 2005 unterrichteten die griechischen Regierungsstellen die Kommission darüber, dass insgesamt 5525 Beschäftigte innerhalb der vorgesehenen Frist einen gültigen Antrag für die Aufnahme in die fVRR eingereicht hätten, was rund 90 % der anfänglich geplanten Personalreduktion ausmachte. [EU] Em 20 de Dezembro de 2005, o Estado grego informou a Comissão de que um total de 5525 trabalhadores tinha apresentado uma pedido válido no prazo estabelecido para beneficiar do RRAV (aproximadamente 90 % da redução do pessoal inicialmente prevista).

Anders ausgedrückt: der Staat finanziert im Wesentlichen die zukünftigen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträge zur Rentenkasse, die den fiktiven Jahren entsprechen, die jenen anerkannt werden, die vom Angebot der fVRR Gebrauch machen. [EU] Noutros termos, o Estado financia, na realidade, as futuras contribuições patronais e salariais a título da reforma que correspondem aos anos teóricos reconhecidos a todos os que beneficiam da proposta de RRAV.

Angesichts der Tatsache, dass alle von der OTE für die fVRR getätigten Zahlungen gemäß der griechischen Unternehmenssteuergesetzgebung steuerlich absetzbar sind, schätzt CRA den realen NGW der fVRR nach Steuern auf den Betrag von 784,3 Mio. EUR. [EU] Por outro lado, dado que todos os pagamentos efectuados pela OTE ao abrigo do RRAV são dedutíveis para efeitos do imposto sobre o rendimento das sociedades, em conformidade com a legislação grega, a CRA International estimou que o VAL real do RRAV, após impostos, ascende a 784,3 milhões de EUR [26].

Angesichts der Tatsache, dass bis zur vollständigen Umsetzung der fVRR durch die OTE noch ein weiteres Jahr erforderlich ist, müsse die OTE den Beschäftigten, die Anspruch auf Aufnahme in die Vorruhestandsregelung haben, weiterhin (hohe) Gehälter zahlen. [EU] Por outro lado, uma vez que a OTE ainda demorará mais um ano para aplicar na íntegra o RRAV, a OTE teria de continuar a pagar (elevados) salários aos trabalhadores que podem beneficiar da reforma antecipada.

Angesichts der Tatsache, dass die Programme für Massenentlassungen auf der Grundlage griechischer Gesetzgebung der vorherigen Genehmigung durch den zuständigen Minister bedürfen, gehen die griechischen Regierungsstellen von der Annahme aus, dass auch ein Privatunternehmen aller Wahrscheinlichkeit nach für die Umsetzung einer umfassenden fVRR großzügigere Bedingungen als das gesetzlich vorgesehene Mindestmaß anbieten müssen. [EU] Mas, uma vez que os planos de despedimentos colectivos estão subordinados, em conformidade com a legislação grega, a uma autorização ministerial prévia [12], o Governo grego considera que uma empresa privada deveria, provavelmente, oferecer condições mais generosas do que os requisitos legais mínimos para proceder a um RRAV de grande alcance.

Auf der Grundlage der Annahme, dass die OTE ein Paket in der Höhe von 150 % des gesetzlich vorgeschriebenen Pakets, aber auf Gehälter des Privatsektors, d. h. um 33 % niedrige Gehälter als jene der OTE, anwenden würde, kommt CRA zu der Schlussfolgerung, dass eine private Gesellschaft außer der OTE für die Umsetzung der fVRR Kosten nach Steuern in der Höhe von 314,4 Mio. EUR zu tragen hätte. [EU] Partindo da hipótese de que a OTE pagaria um pacote correspondente a 150 % da exigência legal mas com salários privados (ou seja, 33 % inferiores aos da OTE), a CRA International concluiu que uma empresa privada, que não a OTE, teria suportado custos, após impostos, para executar o RRAV, que ascenderiam a 314,4 milhões de EUR.

Auf der Grundlage der detaillierten Angaben, die von den griechischen Regierungsstellen gemacht wurden, belaufen sich die finanziellen Kosten der fVRR, wie von KPMG bestätigt, gemäß den auf der Grundlage der IFRS geprüften Finanzaufstellungen der OTE für das Jahr 2005 auf den Betrag von 1161,8 Mio. EUR. [EU] Com a base nos dados pormenorizados proporcionados pelo Governo grego, o custo nominal do RRAV, tal como foi certificado pela KPMG de acordo com as contas 2005 da OTE, estabelecidas nos termos das IFRS, eleva-se a 1161,8 milhões de EUR.

Auf der Grundlage der vorstehenden Erwägungen ist die Kommission zu der Schlussfolgerung gekommen, dass sich die zusätzlichen Kosten der fVRR der OTE aufgrund des Status der lebenslangen Unkündbarkeit und der hohen Gehälter des Personals auf 390,4 Mio. EUR belaufen. [EU] Tendo em conta o que precede, a Comissão chegou à conclusão de que o custo adicional do RRAV suportado pela OTE devido ao estatuto de emprego permanente e aos elevados salários do seu pessoal ascende a 390,4 milhões de EUR.

Auf der Grundlage der vorstehenden Studien berechnete CRA den NGW der Kosten, die der OTE für insgesamt 5494 Beschäftigte in Folge der Umsetzung der fVRR anfallen würden. [EU] Com base nos referidos estudos, a CRA International calculou o VAL dos custos a assumir pela OTE como consequência da aplicação do RRAV a 5494 trabalhadores.

Auf der Grundlage des Gesetzes wird der Minister für Wirtschaft und Finanzen dazu ermächtigt, die Verträge für die Durchführung der besagten Übertragung und die Festsetzung der Rechte des Staates bezüglich der besagten Aktien zu unterzeichnen, einschließlich des Rechts des griechischen Staates auf einen Rückkauf der Aktien, falls er dies wünscht ("call option"), aber auch der Verpflichtung zum Rückkauf, falls die Rentenkasse Bargeld für die Finanzierung der Renten im Rahmen des fVRR-Plans benötigt ("put option"), jeweils zum Schlusswert zum Datum ihrer außerbörslichen Übertragung. [EU] Em conformidade com a legislação, o Ministério de Economia e Finanças está autorizado a assinar os contratos relativos à referida transferência e que estabelecem os direitos do Estado grego em relação a essas acções, incluindo o direito de readquirir essas acções se assim o pretender («opção de compra de acções») e a obrigação de o fazer no caso de o Fundo de Pensões necessitar recursos para financiar a sua contribuição para as pensões previstas pelo RRAV («opção de venda») à cotação do mercado de balcão verificada no dia da transferência.

Auf Grundlage geltender Rechtssprechung ist für die Feststellung, ob der finanzielle Beitrag des griechischen Staates zu den Kosten der fVRR der OTE dem Beitrag eines unter gewöhnlichen Marktbedingungen agierenden Privatanlegers entspricht, zu prüfen, ob ein privater Investor von vergleichbarer Größe wie der griechische Staat in vergleichbarer Lage jemals hätte veranlasst werden können, Kapitalhilfen dieses Umfangs zu gewähren (also im Wert von 4 % der OTE-Aktien). [EU] Em conformidade com os requisitos que decorrem da jurisprudência, para definir se a contribuição financeira do Estado grego para os custos do RRAV da OTE pode ser considerado como correspondendo do comportamento de um investidor privado que actua em condições de mercado normais, é necessário analisar se, em circunstâncias semelhantes, um investidor privado de dimensão comparável ao organismo que gere o sector público teria prestado uma contribuição financeira desta envergadura (ou seja, equivalente ao valor de 4 % das acções da OTE) [31].

Aus all den vorstehenden Gründen ist das Argument der griechischen Regierungsstellen, ihr Beitrag zu den Kosten des fVRR erfülle die Bedingungen des Privatanleger-Prinzips, abzuweisen. [EU] Por todas estas razões, o argumento do Governo grego, de que a sua contribuição para os custos do RRAV respeita as condições do princípio do investidor privado, deve ser rejeitado.

Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich die Schlussfolgerung, dass die geplante Beteiligung des griechischen Staates an den Kosten der fVRR der OTE, sofern sie nicht die auf 390 Mio. EUR berechnete zusätzliche Belastung der OTE aufgrund des Status der Unkündbarkeit und der hohen Gehälter ihrer Beschäftigten übersteigt, eine Beihilfe ist, die die Erreichung eines Ziels von allgemeinem Interesse auf eine notwendige und verhältnismäßige Art und Weise verfolgt, ohne dass sie sich negativ auf die Bedingungen des Handels auswirkt. [EU] Considerando o que precede, conclui-se que a contribuição prevista do Estado grego para os custos do RRAV da OTE, desde que não exceda o custo adicional suportado pela OTE por força do estatuto de emprego permanente e dos elevados salários dos seus trabalhadores, estimado em 390 milhões de EUR, constitui uma auxílio que visa alcançar um objectivo de interesse comum de forma necessária e proporcionada e sem afectar as condições comerciais.

Aus Gründen der Vollständigkeit berechnet CRA jedoch auch den NGW der fVRR in Abhängigkeit von den WACC der OTE und kommt dabei für den NGW der fVRR zu einem Ergebnis von 704,8 Mio. EUR. [EU] No entanto, numa preocupação de tornar a sua abordagem exaustiva, a CRA International calcula também o VAL do RRAV a partir do custo médio ponderado do capital da OTE e chega à conclusão de que o VAL do RRAV ascende neste caso a 704,8 milhões de EUR.

Außerdem könnte die OTE auch Vorteile infolge ihrer früheren Monopolstellung genießen, die die aus den zusätzlichen Kosten der fVRR resultierenden Nachteile ausgleichen (insbesondere, was das Netz für die Festnetztelefonie betrifft). [EU] A OTE também poderia obter benefícios decorrentes da sua antiga posição de monopólio que compensassem as desvantagens causadas pelas despesas suplementares inerentes ao carácter voluntário do RRAV (em particular, no que se refere à sua rede fixa de telecomunicações).

Bei Beginn der formalen Untersuchung bemerkte die Kommission, dass die von der OTE aufgrund des speziellen Beschäftigungsstatus ihrer Beschäftigten zu tragenden Kosten nicht gezwungener Maßen die staatliche Beteiligung rechtfertigen, da die OTE möglicherweise von anderen Vorteilen profitierte (und eventuell weiterhin profitiert), die die Kosten der fVRR ausglichen (siehe Abs. 47). [EU] Ao dar início à investigação formal, a Comissão observa que o custo suplementar suportado pela OTE decorrente do estatuto particular dos seus trabalhadores não justifica necessariamente a contribuição do Estado, dado que a OTE poderia ter beneficiado (ou continuar a beneficiar) de outras vantagens que neutralizariam o custo do RRAV (ver ponto 47).

Berücksichtigt man diese Kosten (Verschiebungs-Kosten), erhöhen sich die Kosten der fVRR auf den Betrag von 1,37 Mrd. EUR (oder rund 1 Mrd. EUR in aktuellen Preisen). [EU] Se se considerarem estes custos (transitórios), as despesas totais do RRAV aumentariam para 1370 milhões de EUR (aproximadamente 1000 milhões de EUR, em termos de valor actual líquido).

Bestätigung IRFS 2005 durch KMPG: nominaler Wert der fVRR [EU] Certificado IFRS 2005 da KMPG: valor nominal do RRAV

Bezüglich der aktualisierten Berechnungen ersuchten die griechischen Regierungsstellen die Kommission darum, auch gewisse zusätzliche Kosten zu berücksichtigen, die sich aufgrund der unvermeidlichen Verzögerungen in Bezug auf den ursprünglich vorgesehenen Beginn der Umsetzung des fVRR ergeben hatten ("Verschiebungskosten"). [EU] Para actualizar os seus cálculos, o Governo grego solicitou à Comissão que tivesse também em conta alguns custos adicionais decorrentes de atrasos inevitáveis e da aplicação inicialmente prevista do RRAV («custos transitórios») [14].

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners