A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Führung
Führungskraft
Führungsnute
Fülle
füllen
füllen sie aus
Füller
Füllerde
Füllfederhalter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
175 results for füllen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
49
μ
;l
dieses
PCR-Gemisches
in
jedes
PCR-Gefäß
füllen
; [EU]
em
cada
tubo
de
PCR
colocam-se
49
μ
;l
desta
mistura
An
ausgewählten
Probenahmestellen
,
wenn
möglich
in
mindestens
30
cm
Tiefe
und
in
2 m
Entfernung
zum
Ufer
,
Wasserproben
ziehen
und
in
sterile
Einwegröhrchen
oder
-flaschen
füllen
. [EU]
Nos
pontos
de
amostragem
seleccionados
,
recolher
amostras
de
água
enchendo
tubos
ou
frascos
esterilizados
e
descartáveis
,
se
possível
, a
uma
profundidade
superior
a
30
cm
e a
menos
de
2 m
da
margem
.
Anhang
XIV
Kapitel
II
Abschnitt
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
gilt
für
Federn
,
die
zum
Füllen
verwendet
werden
,
Daunen
,
rohe
und
andere
Federn
. [EU]
A
secção
6
do
capítulo
II
do
anexo
XIV
do
Regulamento
(UE) n.o
142/2011
abrange
as
penas
para
enchimento
ou
estofamento
;
penugem
,
em
bruto
,
ou
outras
penas
.
auf
26
MPa
unmittelbar
nach
dem
Füllen
,
unabhängig
von
der
Temperatur
. [EU]
26
MPa
,
imediatamente
após
o
enchimento
,
qualquer
que
seja
a
temperatura
.
Bei
Eingang
der
Proben
prüfen
die
Labors
die
von
der
Probenahmestelle
im
Probenahmeformular
erfassten
Angaben
und
füllen
die
entsprechenden
Abschnitte
dieses
Formulars
aus
. [EU]
Ao
receberem
as
amostras
,
os
laboratórios
verificam
as
informações
registadas
pela
pessoa
que
colheu
as
amostras
no
formulário
de
amostragem
e
preenchem
as
secções
pertinentes
desse
formulário
.
B
ei
Gespannfischerei
ohne
Umsetzung
gibt
das
Schiff
,
das
den
Gesamtfang
an
Bord
nimmt
,
die
SPE-Elemente
an
und
die
anderen
Schiffe
füllen
die
RAS-Elemente
aus
. [EU]
Se
a
pesca
em
parelha
for
efectuada
sem
recolocação
, o
navio
que
conserva
todas
as
capturas
declara
os
elementos
SPE
e
os
outros
navios
preenchem
apenas
o
elemento
RAS
.
Betrifft
die
Beihilfe
ein
FuEuI-Vorhaben
oder
eine
Durchführbarkeitsstudie
,
füllen
Sie
bitte
Abschnitt
7.1
aus
. [EU]
Se
o
auxílio
disser
respeito
a
um
projecto
de
I & D & I
ou
a
um
estudo
de
viabilidade
,
deve
ser
preenchida
a
secção
7.1.
Bitte
füllen
Sie
die
für
die
Art
der
angemeldeten
Maßnahmen
relevanten
Abschnitte
des
Fragebogens
aus
. [EU]
Preencher
as
partes
relevantes
do
formulário
de
notificação
correspondentes
às
características
da
medida
notificada
.
Bitte
füllen
Sie
die
für
die
Art
der
Beihilferegelung
relevanten
Abschnitte
des
Anmeldeformulars
aus
. [EU]
Preencher
as
partes
relevantes
do
formulário
de
notificação
correspondentes
às
características
da
medida
notificada
.
Bitte
füllen
Sie
die
nachstehende
Evaluierung
der
gesteigerten
FuEuI-Tätigkeit
aus
auf
der
Grundlage
eines
Vergleichs
der
Situation
ohne
Beihilfe
mit
der
Situation
nach
der
Beihilfegewährung
. [EU]
Preencher
a
avaliação
do
reforço
da
actividade
de
I & D & I (infra),
com
base
numa
análise
que
compare
a
situação
com
e
sem
a
concessão
do
auxílio
.
Bitte
füllen
Sie
die
Tabelle
für
jedes
Referenzgebäude
-
einmal
für
die
makroökonomische
Berechnung
und
einmal
für
die
finanzielle
Berechnung
-
aus
. [EU]
No
respeitante
a
cada
edifício
de
referência
,
preencher
um
quadro
para
o
cálculo
macroeconómico
e
um
quadro
para
o
cálculo
financeiro
.
Bitte
füllen
Sie
eine
Tabelle
pro
Referenzgebäude
aus
. [EU]
Preencher
um
quadro
por
edifício
de
referência
.
Bitte
füllen
Sie
es
in
einer
der
folgenden
Sprachen
aus:
[EU]
Queira
fazê-lo
numa
das
seguintes
línguas:
Bitte
füllen
Sie
ferner
Abschnitt
10
(
'Berichterstattung
und
Überwachung'
)
aus
. [EU]
Deve
igualmente
ser
preenchida
a
Secção
10
("Relatórios e
acompanhamento"
).
Bitte
füllen
Sie
ferner
Abschnitt
5 (
'Anreizeffekt
und
Notwendigkeit
der
Beihilfen'
)
und
Abschnitt
7 (
'Berichterstattung
und
Überwachung'
)
aus
,
um
die
erforderlichen
Bestätigungen
zu
erbringen
. [EU]
Devem
igualmente
ser
preenchidas
a
Secção
5 ("Efeito
de
incentivo
e
necessidade
do
auxílio"
) e a
Secção
8 ("Relatórios e
acompanhamento"
) a
fim
de
serem
fornecidas
as
confirmações
solicitadas
.
Bitte
füllen
Sie
ferner
Abschnitt
6 (
'Anreizwirkung
und
Notwendigkeit
der
Beihilfe'
)
aus
,
damit
die
Anreizwirkung
geprüft
werden
kann
,
Abschnitt
7 (
'Kriterien
für
eine
eingehende
Würdigung'
),
damit
festgestellt
werden
kann
,
ob
die
angemeldete
Beihilfe
Gegenstand
der
eingehenden
Würdigung
von
Abschnitt
8 (
'Zusätzliche
Informationen
für
die
eingehende
Würdigung'
)
ist
,
und
Abschnitt
11
(
'Berichterstattung
und
Überwachung'
). [EU]
Devem
igualmente
ser
preenchidas:
a
secção
6 ("Efeito
de
incentivo
e
necessidade
do
auxílio"
)
por
forma
a
verificar
o
efeito
de
incentivo
, a
secção
7 ("Critérios
que
determinam
uma
apreciação
aprofundada"
) a
fim
de
verificar
se
o
auxílio
notificado
deve
ser
objecto
da
apreciação
aprofundada
prevista
na
secção
8 ("Informações
adicionais
necessárias
à
apreciação
aprofundada"
) e
secção
11
("Relatórios e
acompanhamento"
).
Bitte
füllen
Sie
ferner
Abschnitt
6 (
'Anreizwirkung
und
Notwendigkeit
der
Beihilfe'
)
aus
,
damit
die
Anreizwirkung
geprüft
werden
kann
,
Abschnitt
7 (
'Kriterien
für
eine
eingehende
Würdigung'
),
damit
festgestellt
werden
kann
,
ob
die
angemeldete
Beihilfe
Gegenstand
der
eingehenden
Würdigung
von
Abschnitt
8 (
'Zusätzliche
Informationen
für
die
eingehende
Würdigung'
)
ist
,
und
Abschnitt
11
(
'Berichterstattung
und
Überwachung'
). [EU]
Devem
ser
igualmente
preenchidas:
a
Secção
6 («Efeito
de
incentivo
e
necessidade
do
auxílio»
)
por
forma
a
verificar
o
efeito
de
incentivo
, a
Secção
7 ("Critérios
que
determinam
uma
apreciação
aprofundada"
) a
fim
de
verificar
se
o
auxílio
notificado
deve
ser
objecto
da
apreciação
aprofundada
prevista
na
Secção
8 ("Informações
adicionais
necessárias
à
apreciação
aprofundada"
) e
Secção
11
("Relatórios e
acompanhamento"
).
Bitte
füllen
Sie
folgendes
Formular
aus:
[EU]
Fornecer
as
informações
que
se
seguem:
Bitte
füllen
Sie
für
alle
eingeführten
Maßnahmen
eine
Tabelle
pro
Referenzgebäude
und
Gebäudekategorie
aus
. [EU]
Preencher
um
quadro
por
edifício
de
referência
e
categoria
de
edifício
,
no
respeitante
a
todas
as
medidas
adotadas
.
(
Bitte
füllen
Sie
für
jeden
vergebenen
Auftrag
die
Abschnitte
V.2.1, V.2.4
und
V.2.6
aus
,
wenn
die
geforderten
Angaben
nicht
zur
Veröffentlichung
bestimmt
sind
und
nicht
bereits
in
den
vorangegangenen
Abschnitten
gemacht
wurden
.) [EU]
[Preencher
as
rubricas
V.2.1), V.2.4) e V.2.6)
para
cada
contrato
adjudicado
se
a
informação
requerida
não
for
destinada
a
publicação
e
não
tiver
sido
dada
nas
secções
precedentes
]
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "füllen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners