A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for existing
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
dem
"Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird"
,
das
vom
Schiffssicherheitsausschuss
auf
seiner
59
.
Tagung
im
Juni
1991
entwickelt
wurde
(
MSC/Circ
. [EU]
.1
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
existentes
da
Classe
B
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
8 o
mais
tardar
à
data
da
primeira
vistoria
periódica
posterior
à
data
de
aplicação
indicada
a
seguir
,
de
acordo
com
o
valor
de
A/Amax
definido
no
Annex
to
the
Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
When
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265 (VIII),
elaborado
pelo
Comité
de
Segurança
Marítima
na
sua
quinquagésima
nona
sessão
,
em
Junho
de
1991
(MSC/Circ.
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
(
MSC/Circ
.574)
'Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird'
. [EU]
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
existentes
da
classe
B
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
8 o
mais
tardar
à
data
da
primeira
vistoria
periódica
posterior
à
data
de
aplicação
indicada
a
seguir
,
de
acordo
com
o
valor
de
A/Amax
definido
no
anexo
da
Circular
574
do
MSC
,
"Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
When
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265(VIII)".
[24 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2577.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
captan
in
certain
berries
. [EU]
[24
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2577.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
à
captana
em
determinadas
bagas
.
[24 S.].Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
clopyralid
in
various
commodities
. [EU]
[24
pp
.].Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Modification
of
the
existing
MRLs
for
clopyralid
in
various
commodities
(Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
clopiralide
em
vários
produtos
).
[25 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2509.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
fluopicolide
in
radishes
,
onions
,
kale
and
potatoes
. [EU]
[25
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2509.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
à
fluopicolida
em
rabanetes
,
cebolas
,
couves-galegas
e
batatas
.
[27 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2565.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
phosmet
in
various
crops
. [EU]
[27
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2565.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
fosmete
em
várias
culturas
.
[29 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2607.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
metaldehyde
in
various
crops
. [EU]
[29
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2607.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
metaldeído
em
várias
culturas
.
[30 S.].Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
dimethomorph
in
spinach
and
beet
leaves
(
chard
). [EU]
[30
pp
.].Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Modification
of
the
existing
MRLs
for
dimethomorph
in
spinach
and
beet
leaves
(chard) (Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
dimetomorfe
em
espinafres
e
acelgas
).
[31 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2011.2452.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
cyprodinil
in
various
leafy
crops
. [EU]
[31
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2011.2452.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
ciprodinil
em
várias
culturas
de
folha
.
[31 S.].Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
folpet
in
wine
grapes
,
garlic
and
tomatoes
. [EU]
[31
pp
.].Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Modification
of
the
existing
MRLs
for
folpet
in
wine
grapes
,
garlic
and
tomatoes
(Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
folpete
em
uvas
de
vinho
,
alho
e
tomate
).
[33 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2515.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
oxadixyl
in
parsley
,
celery
and
leek
. [EU]
[33
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2515.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
oxadixil
em
salsa
,
aipos
e
alhos
franceses
.
[39 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2581.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRL
for
hexythiazox
in
tea
. [EU]
[39
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2581.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
hexitiazox
no
chá
.
[40 S.].Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
pendimethalin
in
various
crops
.
EFSA
Journal
2011
; 9(
10
):2400. [EU]
[40
pp
.].Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Modification
of
the
existing
MRLs
for
pendimethalin
in
various
crops
(Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
à
pendimetalina
em
várias
culturas
).
EFSA
Journal
2011
; 9(10):2400.
Bei
der
Methodik
zur
Risikobewertung
nach
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1488/94
der
Kommission
,
ausführlicher
dargelegt
in
dem
Technical
Guidance
Document
on
risk
assessment
for
new
and
existing
substances
,
wird
das
Verhältnis
der
PEC
einer
bestimmten
Substanz
und
der
vorausgesagten
PNEC
dieser
Substanz
in
einem
spezifischen
Umweltbereich
berechnet
. [EU]
A
metodologia
para
a
avaliação
dos
riscos
,
referida
no
Regulamento
(CE) n.o
1488/94
, e
posteriormente
detalhada
no
Documento
de
Orientação
Técnica
relativo
à
avaliação
dos
riscos
das
substâncias
novas
e
existentes
,
consiste
no
cálculo
dos
rácios
entre
a
concentração
previsível
no
ambiente
(PEC)
de
uma
dada
substância
e a
concentração
previsível
sem
efeitos
(PNEC)
dessa
substância
em
qualquer
compartimento
ambiental
específico
.
Das
Europäische
Verzeichnis
der
auf
dem
Markt
vorhandenen
chemischen
Stoffe
(
European
Inventory
of
Existing
Commercial
Chemical
Substances
-
EINECS
)
führte
bestimmte
komplexe
Stoffe
in
einem
einzigen
Eintrag
auf
. [EU]
O
Inventário
Europeu
das
Substâncias
Químicas
Existentes
no
Mercado
(EINECS)
incluía
determinadas
substâncias
complexas
numa
única
entrada
.
Das
pessimistischste
Szenario
(
"vorhandene
oder
im
Bau
befindliche
Anlagen"
)
geht
davon
aus
,
dass
keine
Kraftwerke
außer
den
vorhandenen
und
derzeit
im
Bau
befindlichen
verfügbar
sein
werden
. [EU]
O
cenário
mais
pessimista
(«existing
or
under
construction
background»
)
parte
da
hipótese
de
que
só
estarão
disponíveis
as
centrais
existentes
e
as
actualmente
em
construção
.
Datum
der
Annahme:
10
.
November
2010Reasoned
opinion
of
EFSA:
Modification
of
the
existing
MRL
for
isopyrazam
in
in
several
cereals
and
food
commodities
of
animal
origin
EFSA
Journal
2010
; 8(9):1785. [EU]
Adoptado:
10
de
Novembro
de
2010
.Parecer
fundamentado
da
AESA:
alteração
do
LMR
existente
aplicável
ao
isopirasame
em
vários
cereais
e
produtos
alimentares
de
origem
animal
.
EFSA
Journal
2010
; 8(9):1785.
Datum
der
Annahme:
12
.
Juli
2010
.Reasoned
opinion
of
EFSA
prepared
by
the
Pesticides
Unit
(
PRAPeR
)
on
the
modification
of
existing
MRL
for
tebuconazole
in
various
citrus
fruit
,
EFSA
Journal
2010
; 8(
11
):1896. [EU]
Adoptado:
12
de
Julho
de
2010
.Parecer
fundamentado
da
AESA
preparado
pela
Unidade
Pesticidas
(PRAPeR)
sobre
a
alteração
do
LMR
existente
aplicável
ao
tebuconazol
em
diversos
citrinos
.
EFSA
Journal
2010
; 8(11):1896.
Datum
der
Annahme:
15
.
Dezember
2010
.Mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
der
EFSA:
Modification
of
the
existing
MRLs
for
flubendiamide
in
various
food
commodities
. [EU]
Adoptado:
15
de
Dezembro
de
2010
.Parecer
fundamentado
da
AESA:
Modificação
dos
LMR
existentes
aplicáveis
à
flubendiamida
em
vários
produtos
alimentares
.
Datum
der
Annahme:
15
.
November
2010
.Mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
der
EFSA:
Modification
of
the
existing
MRL
for
novaluron
in
cranberries
. [EU]
Adoptado:
15
de
Novembro
de
2010
.Parecer
fundamentado
da
AESA:
Modificação
do
LMR
existente
aplicável
ao
novalurão
nas
airelas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "existing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners