A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
395 results for exija
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
120
Ein
Unternehmen
hat
die
Kostenkomponenten
eines
leistungsorientierten
Versorgungsplans
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
IFRS
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
wie
folgt:
[EU]
120
Uma
entidade
deve
reconhecer
os
componentes
do
custo
dos
benefícios
definidos
como
se
segue
,
salvo
na
medida
em
que
outra
IFRS
exija
ou
permita
a
sua
inclusão
no
custo
de
um
activo:
156
In
Bezug
auf
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
hat
ein
Unternehmen
die
Nettosumme
der
folgenden
Beträge
im
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
IFRS
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
wie
folgt:
[EU]
156
Para
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
,
uma
entidade
deve
reconhecer
nos
lucros
ou
prejuízos
o
total
líquido
das
seguintes
quantias
, a
não
ser
que
outra
IFRS
exija
ou
permita
a
sua
inclusão
no
custo
de
um
activo:
158
Dieser
Standard
verlangt
keine
besonderen
Angaben
über
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
,
jedoch
können
solche
Angaben
nach
Maßgabe
anderer
IFRS
erforderlich
sein
. [EU]
158
Embora
esta
Norma
não
exija
divulgações
específicas
acerca
de
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
,
outras
IFRS
podem
exigir
divulgações
.
171
Obgleich
dieser
Standard
keine
besonderen
Angaben
zu
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
vorschreibt
,
können
solche
Angaben
nach
Maßgabe
anderer
IFRS
erforderlich
sein
. [EU]
171
Embora
esta
Norma
não
exija
divulgações
específicas
acerca
dos
benefícios
de
cessação
de
emprego
,
outras
IFRS
podem
exigir
divulgações
.
25
Obgleich
dieser
Standard
keine
besonderen
Angaben
zu
kurzfristig
fälligen
Leistungen
an
Arbeitnehmer
vorschreibt
,
können
solche
Angaben
nach
Maßgabe
anderer
IFRS
erforderlich
sein
. [EU]
25
Embora
a
presente
Norma
não
exija
divulgações
específicas
acerca
dos
benefícios
a
curto
prazo
de
empregados
,
outras
IFRS
poderão
exigir
divulgações
.
(2)
Artikel
10
Absatz
4
Buchstabe
b
der
Richtlinie
91/496/EWG
sieht
seit
der
Änderung
durch
die
Richtlinie
2008/73/EG
des
Rates
vom
15
.
Juli
2008
zur
Vereinfachung
der
Verfahren
für
das
Auflisten
und
die
Veröffentlichung
von
Informationen
im
Veterinär-
und
Tierzuchtbereich
ein
vereinfachtes
Verfahren
für
die
Erstellung
und
Veröffentlichung
der
Listen
der
zugelassenen
Quarantänestationen
vor
,
in
denen
eine
Quarantäne
oder
Absonderung
lebender
Tiere
erfolgen
kann
,
wenn
die
Rechtsvorschriften
der
Union
dies
vorsehen
. [EU]
A
Directiva
91/496/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
2008/73/CE
do
Conselho
,
de
15
de
Julho
de
2008
,
que
simplifica
procedimentos
de
elaboração
de
listas
e
de
publicação
de
informações
nos
domínios
veterinário
e
zootécnico
[3],
introduziu
,
através
do
seu
artigo
10
.o, n.o 4,
alínea
b),
um
procedimento
simplificado
de
elaboração
e
publicação
de
listas
de
estações
de
quarentena
aprovadas
,
nas
quais
os
animais
vivos
devem
ser
colocados
em
quarentena
ou
isolamento
,
caso
a
isso
exija
a
legislação
da
União
.
(2)
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
810/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
über
einen
Visakodex
der
Gemeinschaft
(
Visakodex
)
führt
eine
neue
Regelung
für
den
Fall
ein
,
dass
ein
Mitgliedstaat
verlangt
hat
,
dass
die
zentralen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
seine
zentralen
Behörden
bei
der
Prüfung
der
von
Staatsangehörigen
bestimmter
Drittstaaten
oder
von
bestimmten
Gruppen
von
Staatsangehörigen
dieser
Staaten
eingereichten
Anträge
konsultieren
. [EU]
O
artigo
22
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
810/2009
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Julho
de
2009
,
que
estabelece
o
Código
Comunitário
de
Vistos
(Código
de
Vistos
) [2],
altera
as
regras
actualmente
aplicáveis
nos
casos
em
que
um
Estado-Membro
exija
que
as
autoridades
centrais
de
outros
Estados-Membros
consultem
as
suas
autoridades
centrais
durante
a
análise
dos
pedidos
apresentados
por
nacionais
de
determinados
países
terceiros
ou
por
determinadas
categorias
de
nacionais
desses
países
.
38
Sofern
die
IFRS
nichts
anderes
erlauben
oder
vorschreiben
,
hat
ein
Unternehmen
für
alle
im
Abschluss
der
aktuelle
Periode
enthaltenen
quantitativen
Informationen
Vergleichsinformationen
hinsichtlich
der
vorangegangenen
Periode
anzugeben
. [EU]
38
A
menos
que
uma
IFRS
o
permita
ou
exija
de
outra
forma
,
uma
entidade
deve
divulgar
informação
comparativa
com
respeito
ao
período
anterior
para
todas
as
quantias
relatadas
nas
demonstrações
financeiras
do
período
corrente
.
88
Ein
Unternehmen
hat
alle
Ertrags-
und
Aufwandsposten
der
Periode
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen
,
es
sei
denn
,
ein
IFRS
schreibt
etwas
anderes
vor
. [EU]
88
Uma
entidade
deve
reconhecer
todos
os
itens
de
rendimentos
e
de
gastos
de
um
período
nos
lucros
ou
prejuízos
, a
menos
que
uma
IFRS
exija
ou
permita
de
outro
modo
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Richtlinie
nur
dann
für
Geodatensätze
,
die
bei
einer
auf
der
untersten
Verwaltungsebene
eines
Mitgliedstaats
tätigen
Behörde
vorhanden
sind
oder
für
diese
bereitgehalten
werden
,
wenn
nach
dem
Recht
des
Mitgliedstaats
ihre
Sammlung
oder
Verbreitung
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
presente
directiva
apenas
abrange
os
conjuntos
de
dados
geográficos
detidos
pelas
autoridades
públicas
que
operam
ao
nível
mais
baixo
da
administração
pública
de
um
Estado-Membro
ou
por
conta
destas
se
o
Estado-Membro
possuir
legislação
ou
regulamentação
que
exija
a
sua
recolha
e
divulgação
.
Alle
Konstruktionsänderungen
durch
den
Inhaber
der
ETSO-Zulassung
,
die
aufgrund
ihres
Umfangs
eine
praktisch
vollständige
Untersuchung
zur
Prüfung
auf
Einhaltung
einer
ETSO
erfordern
,
sind
erhebliche
Änderungen
. [EU]
Qualquer
alteração
ao
projeto
efetuada
pelo
titular
de
uma
autorização
ETSO
cuja
amplitude
exija
uma
avaliação
completa
para
determinar
a
sua
conformidade
com
uma
ETSO
é
considerada
uma
grande
alteração
.
Allerdings
spricht
offenbar
nichts
dafür
,
dass
sämtliche
Schienenfahrzeuge
mit
der
gleichen
Kupplung
ausgerüstet
sein
müssen
,
um
Interoperabilität
zu
erreichen
. [EU]
No
entanto
,
não
há
dados
que
indiquem
que
a
interoperabilidade
exija
que
todos
os
veículos
ferroviários
tenham
o
mesmo
acoplamento
.
alle
sowohl
vom
Bordgerät
als
auch
von
der
Fahrerkarte
heruntergeladenen
Daten
werden
nach
ihrer
Aufzeichnung
mindestens
zwölf
Monate
lang
aufbewahrt
und
müssen
für
einen
Kontrollbeamten
auf
Verlangen
entweder
direkt
oder
zur
Fernabfrage
von
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmens
zugänglich
sein
. [EU]
garantir
que
todos
os
dados
descarregados
da
unidade
instalada
no
veículo
e
do
cartão
de
condutor
sejam
conservados
durante
pelo
menos
doze
meses
após
o
registo
e,
caso
um
agente
encarregado
do
controlo
o
exija
,
sejam
acessíveis
,
directamente
ou
à
distância
, a
partir
das
suas
instalações
.
Als
"normal"
werden
Prozesse
bezeichnet
,
die
innerhalb
von
sieben
oder
mehr
Tagen
durchgeführt
werden
.
Kurzfristige
Prozesse
finden
innerhalb
von
weniger
als
sieben
Tagen
statt
.
NRT
[EU]
Uma
pessoa
que
pretende
efectuar
,
efectua
ou
efectuou
uma
viagem
utilizando
os
serviços
de
transporte
e
outros
serviços
de
uma
ou
mais
empresas
ferroviárias
.
Passageiro
pode
ser
diferente
de
cliente
(ver
«cliente»
).
Pessoa
com
mobilidade
reduzida
(PMR)
Qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
,
devido
a
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
),
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
,
ou
a
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
devido
à
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
do
serviço
disponibilizado
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
.
Planificador
de
itinerários
'als
Verschlusssache
eingestufter
Auftrag'
einen
Vertrag
oder
eine
Finanzhilfevereinbarung
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
,
die
Bereitstellung
von
Gebäuden
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
bzw
.
deren
Ausführung
den
Zugang
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Contrato
classificado":
qualquer
contrato
ou
convenção
de
subvenção
de
fornecimento
de
bens
,
realização
de
obras
,
disponibilização
de
edifícios
ou
prestação
de
serviços
cuja
execução
exija
ou
implique
o
acesso
a
informações
classificadas
UE
ou
a
sua
produção
'als
Verschlusssache
eingestufter
Auftrag'
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
Ausführung
den
Zugang
zu
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Contrato
classificado":
qualquer
contrato
de
fornecimento
de
bens
,
realização
de
obras
ou
prestação
de
serviços
cuja
execução
exija
ou
implique
o
acesso
a
informações
classificadas
da
União
Europeia
ou
a
sua
produção
'als
Verschlusssache
eingestufter
Unterauftrag'
einen
Vertrag
zwischen
einem
Auftragnehmer
oder
dem
Empfänger
einer
Finanzhilfe
und
einem
anderen
Auftragnehmer
(
Nachunternehmer
)
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
,
die
Bereitstellung
von
Gebäuden
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
Ausführung
den
Zugang
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Subcontrato
classificado":
o
contrato
realizado
entre
o
contratante
ou
beneficiário
de
uma
subvenção
e
outro
contratante
(subcontratante)
para
o
fornecimento
de
produtos
, a
realização
de
obras
, a
disponibilização
de
edifícios
ou
a
prestação
de
serviços
cuja
execução
exija
ou
implique
o
acesso
a
informações
classificadas
UE
ou
a
sua
produção
'als
Verschlusssache
eingestufter
Unterauftrag'
einen
Vertrag
zwischen
einem
Auftragnehmer
und
einem
anderen
Auftragnehmer
(
Nachunternehmer
)
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
Ausführung
den
Zugang
zu
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Subcontrato
classificado":
o
contrato
realizado
entre
o
contratante
e
outro
contratante
(subcontratante)
para
o
fornecimento
de
bens
, a
realização
de
obras
ou
a
prestação
de
serviços
cuja
execução
exija
ou
implique
o
acesso
a
informações
classificadas
da
União
Europeia
ou
a
sua
produção
Andernfalls
wäre
der
Gehtest
bei
Schuhwerk
,
das
eine
Befestigung
erfordert
,
wie
beispielsweise
Schnürsenkel
,
bei
jedem
Material
hinfällig
,
da
der
Benutzer
ohne
die
Befestigung
nicht
damit
laufen
könnte
. [EU]
Caso
contrário
,
no
caso
de
calçado
que
exija
um
sistema
de
fecho
–
;
por
exemplo
,
atacadores
–
;
para
funcionar
, o
resultado
do
teste
da
marcha
seria
negativo
com
qualquer
matéria
,
porque
o
utilizador
nunca
poderia
andar
com
esse
calçado
,
na
falta
do
sistema
de
fecho
respectivo
.
Angesichts
der
Erfahrungen
aus
der
Tätigkeit
sowohl
der
benannten
Stellen
als
auch
der
Behörden
bei
der
Bewertung
jener
Produkte
,
bei
denen
die
für
Arzneimittel
und
Derivate
aus
menschlichem
Blut
zuständigen
Behörden
beteiligt
werden
müssen
,
sollten
deren
jeweilige
Aufgaben
und
Pflichten
präzisiert
werden
. [EU]
À
luz
da
experiência
adquirida
com
as
actividades
dos
organismos
notificados
assim
como
das
autoridades
,
as
respectivas
funções
deverão
ser
clarificadas
no
âmbito
da
avaliação
de
dispositivos
que
exija
a
intervenção
das
autoridades
competentes
em
matéria
de
medicamentos
e
derivados
do
sangue
humano
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exija":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners