A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
798 results for exigem
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
121
Andere
IFRS
schreiben
die
Einbeziehung
bestimmter
Kosten
für
Leistungen
an
Arbeitnehmer
in
die
Kosten
von
Vermögenswerten
,
beispielsweise
Vorräte
und
Sachanlagen
,
vor
(
siehe
IAS
2
und
IAS
16
). [EU]
121
Outras
IFRS
exigem
a
inclusão
de
determinados
custos
de
benefícios
dos
empregados
no
custo
dos
activos
,
tais
como
inventários
ou
activos
fixos
tangíveis
(ver
IAS
2 e
IAS
16
).
127
Die
Annahmen
sowie
andere
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
,
die
gemäß
Paragraph
125
angegeben
werden
,
gelten
für
Schätzungen
,
die
eine
besonders
schwierige
,
subjektive
oder
komplizierte
Ermessensentscheidung
des
Managements
erfordern
. [EU]
127
Os
pressupostos
e
outras
fontes
da
incerteza
das
estimativas
divulgados
de
acordo
com
o
parágrafo
125
relacionam-se
com
as
estimativas
que
exigem
os
juízos
de
valor
mais
difíceis
,
subjectivos
ou
complexos
da
gerência
.
133
Andere
IFRS
verlangen
die
Angabe
einiger
Annahmen
,
die
ansonsten
gemäß
Paragraph
125
erforderlich
wären
. [EU]
133
Outras
IFRS
exigem
a
divulgação
de
alguns
dos
pressupostos
que
de
outra
forma
seriam
exigidos
de
acordo
com
o
parágrafo
125
.
133
Andere
IFRS
verlangen
die
Angabe
einiger
Annahmen
,
die
ansonsten
gemäß
Paragraph
125
erforderlich
wären
. [EU]
133
Outras
IFRS
exigem
a
divulgação
de
alguns
dos
pressupostos
que
de
outra
forma
seriam
exigidos
nos
termos
do
parágrafo
125
.
2.
Klasse
3b
-
Abhilfemaßnahmen
vor
dem
Flug:
Bei
der
Vorfeldinspektion
werden
Mängel
ermittelt
,
die
Abhilfemaßnahmen
notwendig
machen
,
bevor
der
geplante
Flug
erfolgen
kann
. [EU]
Classe
3b
-
Acções
correctivas
antes
do
voo:
A
inspecção
na
plataforma
de
estacionamento
identifica
deficiências
que
exigem
uma
acção
ou
acções
correctivas
antes
de
se
poder
realizar
o
voo
previsto
.
43
Die
zwischen
den
Parteien
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
getroffene
Vereinbarung
befasst
sich
im
Regelfall
mit
der
Gewinnaufteilung
und
der
Festsetzung
,
ob
Entscheidungen
in
diesen
Angelegenheiten
die
einstimmige
Zustimmung
aller
Parteien
oder
einer
Gruppe
der
Parteien
erfordern
. [EU]
43
O
acordo
entre
as
partes
de
um
acordo
conjunto
trata
geralmente
da
distribuição
dos
lucros
e
identifica
se
as
decisões
sobre
tais
assuntos
exigem
ou
não
o
consentimento
de
todas
as
partes
ou
de
um
grupo
das
mesmas
.
6
Nach
IAS
21
und
IAS
39
müssen
kumulierte
Beträge
,
die
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
sind
und
sich
sowohl
auf
Währungsdifferenzen
aus
der
Umrechnung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
als
auch
auf
Gewinne
oder
Verluste
aus
dem
Sicherungsinstrument
beziehen
,
das
als
effektive
Absicherung
der
Nettoinvestition
bestimmt
wurde
,
bei
Veräußerung
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
durch
das
Mutterunternehmen
als
Umgliederungsbetrag
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umgegliedert
werden
. [EU]
6 A
IAS
21
e a
IAS
39
exigem
que
quantias
cumulativas
reconhecidas
em
outro
rendimento
integral
,
relacionadas
tanto
com
as
diferenças
cambiais
decorrentes
da
transposição
dos
resultados
e
da
posição
financeira
da
unidade
operacional
estrangeira
como
com
o
ganho
ou
perda
decorrente
do
instrumento
de
cobertura
que
seja
determinado
como
cobertura
eficaz
do
investimento
líquido
,
sejam
reclassificadas
do
capital
próprio
para
os
lucros
ou
prejuízos
como
ajustamento
de
reclassificação
quando
a
empresa-mãe
alienar
a
unidade
operacional
estrangeira
.
92
Einige
leistungsorientierte
Pläne
sehen
eine
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
oder
Dritter
an
den
Kosten
des
Plans
vor
. [EU]
92
Alguns
planos
de
benefícios
definidos
exigem
que
os
empregados
ou
partes
terceiras
contribuam
para
o
custo
do
plano
.
A.19
Änderungen
,
die
eine
neue
Musterzulassung
erfordern
[EU]
A.19
Alterações
que
exigem
um
novo
certificado-tipo
Abgesehen
von
der
Erklärung
und
dem
Bericht
,
die
in
Artikel
25
dieser
Geschäftsordnung
vorgesehen
sind
und
die
nur
einstimmig
genehmigt
werden
können
,
erfordert
jede
Entscheidung
des
Prüfungsausschusses
die
Zustimmung
der
Mehrheit
seiner
Mitglieder
. [EU]
Excepção
feita
da
declaração
e
do
relatório
referidos
no
artigo
25
.o
do
presente
regulamento
,
que
só
podem
ser
aprovados
por
unanimidade
,
todas
as
decisões
do
Comité
exigem
o
acordo
da
maioria
dos
seus
membros
.
Abschnitt
3.3
mit
einem
"Entscheidungsbaum
zur
Prüfung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit"
enthält
ausführliche
Informationen
über
die
Bedingungen
,
die
eine
Prüfung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
einer
Rechtsperson
erforderlich
machen
. [EU]
O
ponto
3.3,
que
inclui
uma
«Árvore
de
Decisão
sobre
a
Verificação
da
Capacidade
Financeira»
,
apresenta
informações
pormenorizadas
sobre
as
condições
que
exigem
verificação
da
capacidade
financeira
de
uma
entidade
,
All
dies
erfordert
weitere
Reformen
in
den
Bereichen
FuE
,
Innovation
,
Aus-
und
Fortbildung
,
ein
stärker
integriertes
"Flexicurity"-Konzept
für
die
Reform
des
Arbeitsmarktes
sowie
weitere
Verbesserungen
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmer
. [EU]
Todos
estes
aspectos
exigem
reformas
suplementares
em
matéria
de
I&D
,
inovação
,
ensino
e
formação
,
uma
abordagem
mais
integrada
baseada
na
flexigurança
para
a
reforma
do
mercado
de
trabalho
e
melhorias
acrescidas
das
condições
a
favor
da
actividade
empresarial
.
Alle
Neuinvestitionen
der
Sparkasse
müssen
außerdem
vom
Verwaltungsrat
genehmigt
werden
. [EU]
Além
disso
,
todos
os
novos
investimentos
a
efectuar
pela
Sparkasse
KölnBonn
exigem
a
aprovação
do
Conselho
de
Administração
.
Allerdings
erwiesen
sich
die
aufgelaufenen
Schulden
der
Landwirtschaft
aus
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
als
großes
Hindernis
für
die
Durchführung
dieses
Plans
,
da
die
Banken
und
anderen
Finanzinstitute
vor
der
Vergabe
neuer
Darlehen
zunächst
die
Rückzahlung
der
laufenden
Kredite
verlangten
. [EU]
Todavia
, a
dívida
agrícola
acumulada
desde
o
período
antes
da
adesão
revelou-se
um
obstáculo
de
monta
à
aplicação
deste
plano
,
uma
vez
que
os
bancos
e
outras
instituições
financeiras
exigem
o
reembolso
dos
empréstimos
anteriores
,
antes
de
facultarem
novos
empréstimos
.
Allerdings
haben
die
belgischen
Behörden
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
ein
Teil
der
allgemeinen
"technischen
Schulung"
Qualifikationen
betrifft
,
die
eine
lange
Schulungsdauer
erfordern
,
und
dass
ein
erheblicher
Teil
der
betreffenden
Mitarbeiter
jedes
Jahr
das
Unternehmen
verlässt
. [EU]
Porém
,
as
autoridades
belgas
comprovaram
que
uma
parte
da
«formação
técnica»geral
contempla
qualificações
que
exigem
um
longo
período
de
formação
e
que
todos
os
anos
uma
parte
não
negligenciável
dos
trabalhadores
implicados
deixam
a
empresa
.
Als
Gegenleistung
verlangten
die
Gläubiger
recht
umfassende
Vereinbarungen
,
die
sie
berechtigten
,
den
Kreditvertrag
im
Falle
eines
Verstoßes
des
Schuldners
gegen
die
Vereinbarungen
früher
zu
kündigen
. [EU]
Em
contrapartida
,
os
credores
exigem
disposições
de
âmbito
muito
extenso
que
os
autorizam
a
rescindir
mais
cedo
o
contrato
de
crédito
em
caso
de
violação
dessas
disposições
por
parte
do
devedor
.
Am
11
.
Juni
2009
kam
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"EFSA"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
die
im
Antrag
enthaltenen
neuen
Informationen
und
die
Überprüfung
der
wissenschaftlichen
Literatur
,
die
seit
den
vorherigen
wissenschaftlichen
Gutachten
des
EFSA-Gremiums
für
gentechnisch
veränderte
Organismen
zu
der
Maissorte
1507
veröffentlicht
wurde
,
keine
Änderung
der
vorherigen
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
der
Maissorte
1507
erforderlich
machten
,
und
gab
eine
befürwortende
Stellungnahme
gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
ab
. [EU]
Em
11
de
Junho
de
2009
, a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(«AESA»)
emitiu
um
parecer
favorável
,
nos
termos
do
artigo
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
, e
concluiu
que
as
novas
informações
apresentadas
no
pedido
e a
análise
da
literatura
científica
publicada
após
os
pareceres
científicos
anteriores
do
painel
dos
OGM
da
AESA
sobre
o
milho
da
linhagem
1507
[3]
não
exigem
alterações
aos
pareceres
científicos
anteriores
sobre
o
milho
da
linhagem
1507
.
Andere
IFRS
verlangen
oder
gestatten
,
dass
Bestandteile
des
sonstigen
Ergebnisses
,
die
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
als
Erträge
oder
Aufwendungen
zu
definieren
sind
,
bei
der
Ermittlung
des
Gewinns
oder
Verlusts
nicht
berücksichtigt
werden
(
siehe
Paragraph
7). [EU]
Outras
IFRS
exigem
ou
permitem
que
componentes
de
outro
rendimento
integral
que
satisfaçam
a
definição
de
rendimento
ou
gasto
na
Estrutura
Conceptual
sejam
excluídos
dos
lucros
ou
prejuízos
(ver
parágrafo
7).
Andere
Mitglieder
des
Zugpersonals
,
die
bei
ihren
Aufgaben
mit
dem
Infrastrukturbetreiber
über
sicherheitskritische
Angelegenheiten
zu
kommunizieren
haben
,
müssen
zumindest
in
der
Lage
sein
,
Meldungen
mit
Informationen
über
den
Zug
und
dessen
Betriebszustand
mitzuteilen
und
zu
verstehen
.
Eine
Anleitung
zu
den
angemessenen
Kompetenzstufen
ist
in
Anlage
E
enthalten
. [EU]
Os
outros
membros
da
tripulação
cujas
funções
lhes
exigem
que
comuniquem
com
o
gestor
de
infra-estruturas
sobre
questões
críticas
para
a
segurança
devem
,
no
mínimo
,
ter
aptidão
para
enviar
e
entender
informações
sobre
as
características
do
comboio
e o
seu
estado
operacional
.
No
Anexo
E
definem-se
as
orientações
relativas
aos
níveis
de
competência
adequados
.
Andere
Mitglieder
des
Zugpersonals
,
die
bei
ihren
Aufgaben
mit
dem
Infrastrukturbetreiber
über
sicherheitskritische
Angelegenheiten
zu
kommunizieren
haben
,
müssen
zumindest
in
der
Lage
sein
,
Meldungen
mit
Informationen
über
den
Zug
und
dessen
Betriebszustand
zu
übermitteln
und
zu
verstehen
.
Eine
Anleitung
zu
den
angemessenen
Kompetenzstufen
ist
in
Anlage
E
enthalten
. [EU]
Os
outros
membros
da
tripulação
cujas
funções
exigem
que
comuniquem
com
o
gestor
da
infra-estrutura
sobre
questões
críticas
para
a
segurança
devem
,
no
mínimo
,
ter
aptidão
para
transmitir
e
entender
informações
sobre
as
características
do
comboio
e o
seu
estado
operacional
.
No
anexo
E
definem-se
as
orientações
relativas
aos
níveis
de
competência
adequados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exigem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners