A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
199 results for estimular
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Andere
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Forschung
,
Innovation
und
Unternehmergeist
in
KMU
[EU]
Outras
medidas
destinadas
a
estimular
a
investigação
, a
inovação
e o
empreendedorismo
nas
PME
Angesichts
der
zunehmenden
Notwendigkeit
,
das
Wissen
und
den
Dialog
über
den
europäischen
Integrationsprozess
und
seine
Entwicklung
auszubauen
,
ist
es
wichtig
,
qualitativ
hochwertige
Lehrangebote
,
Forschungsvorhaben
und
Studien
in
diesem
Bereich
zu
unterstützen
,
und
zwar
durch
die
Förderung
von
Hochschulen
,
die
sich
auf
das
Studium
des
europäischen
Integrationsprozesses
spezialisieren
,
von
europäischen
Vereinigungen
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sowie
der
Aktion
Jean
Monnet
. [EU]
Para
atender
à
crescente
necessidade
de
informação
e
de
diálogo
sobre
o
processo
de
integração
europeia
e a
sua
evolução
, é
importante
estimular
a
excelência
no
âmbito
do
ensino
,
da
investigação
e
da
reflexão
neste
domínio
através
do
apoio
a
estabelecimentos
de
ensino
superior
especializados
no
estudo
do
processo
de
integração
europeia
, a
associações
europeias
da
área
da
educação
e
formação
e à
Acção
Jean
Monnet
.
Ankurbelung
von
Synergien
zwischen
spezifischen
waldbezogenen
Themen
sowie
Umweltinitiativen
und
Umweltvorschriften
(z.B.
Thematische
Strategie
für
den
Bodenschutz
,
Natura
2000
,
Richtlinie
2000/60/EG
) [EU]
Estimular
as
sinergias
entre
questões
específicas
ligadas
à
floresta
e
iniciativas
e
legislação
ambientais
(p.
ex
. a
Estratégia
Temática
para
os
solos
, a
rede
Natura
2000
, a
Directiva
2000/60/CE
)
Anregung
einer
Debatte
,
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
betroffenen
Akteuren
auf
allen
Ebenen
und
Förderung
des
Voneinander-Lernens
,
um
Politiken
für
aktives
Altern
zu
unterstützen
,
bewährte
Verfahren
zu
ermitteln
und
zu
verbreiten
sowie
Zusammenarbeit
und
Synergien
zu
fördern
[EU]
Estimular
o
debate
,
proceder
ao
intercâmbio
de
informações
e
desenvolver
a
aprendizagem
mútua
entre
os
Estados-Membros
e
as
partes
interessadas
a
todos
os
níveis
, a
fim
de
promover
as
políticas
de
envelhecimento
activo
,
de
identificar
e
divulgar
as
boas
práticas
e
de
incentivar
a
cooperação
e
as
sinergias
Aus
den
legislativen
Vorarbeiten
geht
hervor
,
dass
das
übergeordnete
Ziel
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
darin
besteht
,
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
zu
fördern
,
insbesondere
diejenigen
,
die
von
kleinen
Unternehmen
wie
Unternehmensneugründungen
und
Einpersonengesellschaften
getätigt
werden
. [EU]
Dos
trabalhos
legislativos
preparatórios
deduz-se
que
o
objectivo
global
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
consiste
em
estimular
o
investimento
em
actividades
de
investigação
e
desenvolvimento
,
especialmente
por
parte
de
pequenas
empresas
tais
como
empresários
individuais
e
empresas
unipessoais
[8].
Außerdem
ist
die
Maßnahme
insofern
geeignet
,
eine
allgemeine
positive
Wirkung
zu
entfalten
,
als
sie
dazu
beitragen
kann
,
dass
Unternehmen
,
die
Risikokapital
benötigen
,
Risikokapital
nach
soliden
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
zur
Verfügung
gestellt
wird
. [EU]
Por
outro
lado
, a
medida
é
susceptível
de
ter
um
efeito
geral
positivo
no
sentido
de
estimular
a
concessão
de
capital
de
risco
às
empresas
que
dele
possam
carecer
,
com
base
numa
avaliação
económica
adequada
.
Bei
anderen
Stoffen
in
diesem
Mengenbereich
sollten
den
Herstellern
und
Importeuren
Anreize
geboten
werden
,
damit
sie
diese
Informationen
vorlegen
. [EU]
Para
as
demais
substâncias
entre
1 e
10
toneladas
,
deverá
haver
incentivos
para
estimular
os
fabricantes
e
os
importadores
a
fornecerem
essas
informações
.
Bei
der
Durchführung
der
Anhörungen
ist
anzustreben
,
dass
ein
pluralistischer
politischer
Dialog
zwischen
dem
designierten
Kommissionsmitglied
und
den
Mitgliedern
des
Parlaments
entsteht
. [EU]
A
condução
das
audições
deverá
procurar
estimular
um
diálogo
político
pluralista
entre
os
Comissários
indigitados
e
os
deputados
ao
Parlamento
.
Beispielsweise
können
die
Gelder
verwendet
werden
,
um
die
Rundfunkanstalten
zur
Produktion
besserer
Programme
zu
motivieren
und
schwankende
Werbeeinnahmen
zu
kompensieren
oder
um
die
Rundfunkanstalten
in
die
Lage
zu
versetzen
,
höhere
Preise
für
Rechte
zur
Übertragung
von
Sportsendungen
zu
zahlen
oder
um
verstärkt
Koproduktionen
mit
belgischen
und
deutschen
Rundfunkanstalten
zu
ermöglichen
. [EU]
Serve
,
por
exemplo
,
para
incentivar
os
organismos
de
radiodifusão
a
produzirem
programas
de
melhor
qualidade
, a
absorver
as
flutuações
das
receitas
de
publicidade
, a
complementar
o
aumento
dos
preços
dos
direitos
de
desporto
e a
estimular
as
co-produções
com
os
organismos
de
radiodifusão
belgas
e
alemães
.
Bis
ein
oder
mehrere
Standards
vereinbart
sind
,
werden
die
Programmpartner
ersucht
,
ihre
Konfigurationen
gezielter
Paketfilter
dem
EPA
und
der
Europäischen
Kommission
mitzuteilen
,
damit
diese
die
Angaben
auf
der
entsprechenden
Website
veröffentlichen
können
,
um
die
Erörterung
und
die
Entwicklung
von
Standardkonfigurationen
anzuregen
. [EU]
Até
se
acordar
em
uma
(ou
mais
)
normas
,
pede-se
aos
parceiros
que
forneçam
as
suas
configurações
de
filtros
de
pacotes
directos
à
EPA
e à
Comissão
Europeia
para
publicação
no
seu
sítio
web
, a
fim
de
estimular
o
debate
e o
desenvolvimento
de
configurações-padrão
.
Bis
zu
300
Millionen
Zertifikate
aus
der
Reserve
für
neue
Marktteilnehmer
werden
bis
31
.
Dezember
2015
zur
Verfügung
gestellt
,
um
im
Unionsgebiet
den
Bau
und
Betrieb
von
bis
zu
12
kommerziellen
Demonstrationsprojekten
,
die
auf
eine
umweltverträgliche
Abscheidung
und
geologische
Speicherung
von
CO2
abzielen
,
sowie
Demonstrationsprojekte
für
innovative
Technologien
für
erneuerbare
Energien
zu
fördern
. [EU]
Devem
estar
disponíveis
até
300
milhões
de
licenças
de
emissão
da
reserva
para
novos
operadores
até
31
de
Dezembro
de
2015
, a
fim
de
ajudar
a
estimular
a
criação
e o
funcionamento
de
um
máximo
de
12
projectos
de
demonstração
comercial
,
tendo
em
vista
a
captura
e o
armazenamento
geológico
de
CO2
,
em
condições
de
segurança
ambiental
,
bem
como
de
projectos
de
demonstração
de
tecnologias
de
energia
renovável
,
no
território
da
União
.
Daher
weist
die
Kommission
die
Auffassung
zurück
,
dass
staatliche
Beihilfen
an
die
Rundfunkanbieter
geeignet
sind
,
den
Wettbewerb
zwischen
Übertragungswegen
zu
stimulieren
. [EU]
Em
consequência
, a
Comissão
rejeita
o
argumento
de
que
os
auxílios
estatais
destinados
aos
operadores
de
radiodifusão
constituem
um
meio
adequado
para
estimular
a
concorrência
entre
modos
de
transmissão
.
Damit
die
Bemühungen
um
die
Erlangung
von
Zulassungen
für
Nebentierarten
gefördert
und
gleichzeitig
die
nötige
Sicherheit
gewährleistet
wird
,
sollten
besondere
Bedingungen
vorgesehen
werden
,
die
der
Möglichkeit
Rechnung
tragen
,
die
Ergebnisse
der
an
Haupttierarten
durchgeführten
Untersuchungen
auf
Nebentierarten
zu
extrapolieren
. [EU]
Com
o
objectivo
de
estimular
os
esforços
para
obter
autorizações
para
espécies
menores
,
mantendo
todavia
o
nível
necessário
de
segurança
,
devem
ser
previstas
condições
específicas
para
ter
em
conta
a
possibilidade
de
se
extrapolarem
para
as
espécies
menores
os
resultados
dos
estudos
efectuados
sobre
as
espécies
principais
.
Damit
die
bestehende
Strategie
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Energie
ihre
volle
Wirkung
entfaltet
,
ist
es
nicht
nur
erforderlich
,
dass
die
Gemeinschaft
die
Entwicklung
und
Durchführung
der
Politik
in
diesem
Bereich
kontinuierlich
unterstützt
und
dass
durch
verstärkte
Informationskampagnen
die
nicht
technischen
Hemmnisse
beseitigt
werden
,
sondern
es
müssen
vor
allem
gemeinschaftsweit
Investitionen
in
innovative
Technologien
und
deren
Umsetzung
in
marktfähige
Produkte
gefördert
werden
. [EU]
Para
que
a
estratégia
em
matéria
de
energia
sustentável
produza
plenamente
os
seus
efeitos
,
convém
não
somente
assegurar
a
continuidade
do
apoio
comunitário
ao
desenvolvimento
e a
execução
de
políticas
,
bem
como
a
supressão
dos
obstáculos
não
tecnológicos
remanescentes
,
através
de
campanhas
de
promoção
mais
eficazes
,
mas
também
,
acima
de
tudo
,
estimular
o
investimento
e
incentivar
a
adopção
das
tecnologias
inovadoras
no
mercado
em
toda
a
Comunidade
.
Darüber
hinaus
sollte
es
zur
Unterrichtung
des
Verbrauchers
und
im
Interesse
der
Markttransparenz
und
der
verstärkten
Verwendung
von
Zutaten
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
unter
bestimmten
Voraussetzungen
möglich
sein
,
im
Verzeichnis
der
Zutaten
auf
die
ökologische/biologische
Produktion
hinzuweisen
. [EU]
Além
disso
,
para
efeitos
de
informação
dos
consumidores
,
para
a
transparência
do
mercado
e
para
estimular
a
utilização
de
ingredientes
biológicos
,
deverá
também
ser
possível
,
sob
determinadas
condições
,
fazer
referência
à
produção
biológica
na
lista
dos
ingredientes
.
Das
Angebot
von
UV-Strahlern
ist
notwendig
,
um
bei
den
Tieren
die
Produktion
von
Vitamin
D
zu
stimulieren
. [EU]
É
necessário
prever
radiação
ultravioleta
para
estimular
a
produção
de
vitamina
D
do
animal
.
Das
Europäische
Jahr
könnte
dazu
beitragen
,
solche
bereichsübergreifenden
Maßnahmen
sowie
auch
die
Weiterentwicklung
einschlägiger
Indikatoren
zu
fördern
. [EU]
O
Ano
Europeu
poderá
contribuir
para
estimular
políticas
multidimensionais
,
bem
como
o
maior
desenvolvimento
de
indicadores
relevantes
.
Das
MEDIA-Programm
sollte
das
kreative
Schaffen
von
Autoren
(
Drehbuchautoren
und
Regisseuren
)
fördern
und
sie
ermutigen
,
neue
,
kreative
Techniken
zu
entwickeln
und
einzusetzen
,
die
die
Innovationsfähigkeit
des
europäischen
audiovisuellen
Sektors
verbessern
helfen
. [EU]
O
programa
Media
deverá
estimular
os
autores
(argumentistas e
realizadores
)
no
processo
criativo
e
incentivá-los
a
desenvolver
e
adoptar
novas
técnicas
de
criação
,
que
irão
reforçar
a
capacidade
inovadora
do
sector
audiovisual
europeu
.
Das
Vorhandensein
eines
"Null-Watt-Modus"
von
SSTB
könnte
das
Verhalten
und
den
Entschluss
der
Verbraucher
,
unnötige
Energieverluste
zu
vermeiden
,
stärken
. [EU]
A
disponibilidade
de
um
«estado
0
watts»
nos
aparelhos
poderá
estimular
o
comportamento
e a
decisão
dos
consumidores
no
sentido
de
reduzirem
perdas
de
energia
desnecessárias
.
Das
Ziel
der
regionalen
Beihilfe
besteht
in
der
Schaffung
von
Anreizen
für
Investitionen
in
benachteiligten
Regionen
der
Gemeinschaft
,
während
Ausbildungsbeihilfe
der
Behebung
des
Problems
von
unzureichenden
Investitionen
im
Bereich
der
Ausbildung
dient
. [EU]
O
objectivo
do
auxílio
regional
é
estimular
o
investimento
nas
regiões
desfavorecidas
da
União
,
ao
passo
que
o
auxílio
à
formação
se
destina
a
corrigir
o
subinvestimento
em
formação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estimular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners