A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
esferóide
esfinge
esfomeado
esfomear
esforçar
esforçar-se
esforçar-se por
esforçar-se por alcançar
esforço
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
122 results for esforçar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Auf
Ersuchen
eines
IARC
bemüht
sich
der
Sekretär
,
geeignete
technische
Unterstützung
zu
leisten
. [EU]
A
pedido
de
um
CIIA
, o
Secretariado
esforçar
-se-á
por
prestar
um
apoio
técnico
adequado
.
Außerdem
wird/werden
sich
der/die
Urheber
des
Projekts
oder
Programms
darum
bemühen
,
eine
möglichst
weit
reichende
Teilnahme
zu
ermöglichen
. [EU]
Além
disso
, o
ou
os
proponentes
do
projecto
ou
programa
esforçar
-se-ão
por
tornar
essa
adesão
tão
ampla
quanto
possível
.
Außer
in
Fällen
,
die
wesentliche
Neuerungen
beinhalten
oder
besonders
komplex
sind
,
ist
die
Überwachungsbehörde
bestrebt
,
dem
betreffenden
EFTA-Staat
am
Ende
der
Voranmeldephase
informell
ihre
erste
Einschätzung
des
Vorhabens
mitzuteilen
. [EU]
Exceto
nos
casos
que
envolvam
importantes
aspetos
novos
ou
que
sejam
particularmente
complexos
, o
Órgão
de
Fiscalização
esforçar
-se-á
por
fornecer
, a
título
preliminar
,
ao
Estado
da
EFTA
interessado
,
uma
apreciação
informal
do
projeto
no
final
da
fase
de
pré-notificação
.
"Autofrettage":
ein
Verfahren
unter
Druckanwendung
,
das
bei
der
Herstellung
von
Verbundbehältern
mit
metallener
Innenschicht
angewandt
wird
und
bei
dem
der
Innenbehälter
über
seine
Elastizitätsgrenze
hinaus
einer
Spannung
ausgesetzt
wird
,
die
so
groß
ist
,
dass
sie
eine
bleibende
plastische
Verformung
bewirkt
.
Das
führt
dazu
,
dass
der
Innenbehälter
bei
einem
Innendruck
von
Null
auf
Druck
belastet
wird
und
die
Fasern
der
Außenhülle
auf
Zug
belastet
werden
[EU]
«autofixação»
, o
processo
de
aplicação
de
pressão
utilizado
no
fabrico
de
reservatórios
compósitos
com
invólucros
metálicos
,
que
consiste
em
esforçar
o
invólucro
para
além
do
seu
limite
de
elasticidade
, o
suficiente
para
causar
deformação
plástica
permanente
,
resultando
em
tensões
de
compressão
no
invólucro
e
tensões
de
tracção
nas
fibras
,
com
pressão
interna
nula
Autofrettage:
ein
Verfahren
unter
Druckanwendung
,
das
bei
der
Herstellung
von
Verbundzylindern
mit
Metallinnenbehältern
angewandt
wird
und
bei
dem
der
Innenbehälter
über
seine
Elastizitätsgrenze
hinaus
einer
Spannung
ausgesetzt
wird
,
die
so
groß
ist
,
dass
sie
eine
bleibende
plastische
Verformung
bewirkt
.
Das
führt
dazu
,
dass
der
Innenbehälter
bei
einem
Innendruck
von
Null
auf
Druck
belastet
wird
und
die
Fasern
der
Außenhülle
auf
Zug
belastet
werden
. [EU]
Autofixação
(«auto-frettage»):
processo
de
aplicação
de
pressão
utilizado
no
fabrico
de
garrafas
compósitas
com
invólucros
metálicos
que
consiste
em
esforçar
o
invólucro
acima
do
seu
limite
de
elasticidade
, o
suficiente
para
causar
deformação
plástica
permanente
,
resultando
em
tensões
de
compressão
no
invólucro
e
tensões
de
tracção
nas
fibras
,
com
pressão
interna
nula
.
Bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
überprüfen
die
Mitgliedstaaten
Folgendes:
[EU]
Através
dos
controlos
in
loco
,
os
Estados-Membros
esforçar
-se-ão
por
verificar:
Bei
der
Abfassung
ihrer
Stellungnahme
bemüht
sich
die
Behörde
,
eine
Frist
von
sechs
Monaten
ab
dem
Datum
des
Eingangs
eines
gültigen
Antrags
einzuhalten
. [EU]
A
Autoridade
deve
esforçar
-se
por
dar
parecer
no
prazo
de
seis
meses
a
contar
da
data
de
recepção
de
um
pedido
válido
.
Bei
der
Ausarbeitung
der
Pläne
gemäß
den
Absätzen
1
und
3
sowie
bei
der
Information
der
Öffentlichkeit
gemäß
Absatz
4
streben
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
eine
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
,
insbesondere
mit
den
Bewerberländern
,
an
. [EU]
Ao
elaborar
os
planos
previstos
nos
n.os 1 e 3 e
ao
informar
o
público
nos
termos
do
n.o 4,
os
Estados-Membros
devem
esforçar
-se
por
cooperar
,
se
for
caso
disso
,
com
os
países
terceiros
e,
em
especial
,
com
os
países
candidatos
à
adesão
.
Bei
der
Erstellung
des
Verzeichnisses
sollte
die
Kommission
die
interessierten
Kreise
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
konsultieren
und
sich
um
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
dem
Erfordernis
einer
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Straßenverkehr
und
des
Umweltschutzes
und
dem
Interesse
der
Verbraucher
,
Hersteller
und
Händler
an
der
Aufrechterhaltung
des
Wettbewerbs
auf
dem
Zubehör-
und
Ersatzteilmarkt
bemühen
. [EU]
Ao
estabelecer
a
lista
, a
Comissão
deverá
consultar
as
partes
interessadas
com
base
num
relatório
e
esforçar
-se
por
estabelecer
um
equilíbrio
justo
entre
as
exigências
de
melhoria
da
segurança
rodoviária
e
de
protecção
do
ambiente
e
os
interesses
dos
consumidores
,
dos
fabricantes
e
dos
distribuidores
,
em
preservar
a
concorrência
no
mercado
pós-venda
.
Beim
Leisten
ihres
Beitrags
zur
Durchführung
der
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Politik
der
Union
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
209
Absatz
3
AEUV
sollte
die
EIB
bestrebt
sein
,
indirekt
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
für
2015
in
allen
Regionen
zu
unterstützen
,
in
denen
sie
tätig
ist
. [EU]
Ao
mesmo
tempo
que
contribui
para
a
aplicação
das
medidas
necessárias
à
consecução
dos
objectivos
da
política
de
cooperação
para
o
desenvolvimento
da
União
nos
termos
do
artigo
209
.o, n.o 3,
do
TFUE
, o
BEI
deverá
esforçar
-se
por
apoiar
indirectamente
a
consecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
para
2015
em
todas
as
regiões
em
que
desenvolva
a
sua
acção
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
den
Parteien
in
Bezug
auf
die
Anwendung
dieses
Abkommens
bemühen
sich
die
Parteien
zunächst
um
deren
Beilegung
durch
förmliche
Konsultationen
im
Gemeinsamen
Ausschuss
gemäß
Artikel
22
(
Gemeinsamer
Ausschuss
)
Absatz
5. [EU]
Em
caso
de
diferendo
relativo
à
interpretação
ou
à
aplicação
do
presente
Acordo
,
as
Partes
devem
esforçar
-se
,
em
primeiro
lugar
,
por
solucioná-lo
mediante
consultas
formais
no
âmbito
do
Comité
Misto
,
em
conformidade
com
o
artigo
22
.o (Comité
Misto
), n.o 5,
do
presente
Acordo
.
Beschließt
der
Rat
,
für
eine
neue
psychoaktive
Substanz
Kontrollmaßnahmen
einzuführen
,
so
bemühen
sich
die
Mitgliedstaaten
,
so
bald
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
ein
Jahr
,
nachdem
die
Entscheidung
ergangen
ist
,
im
Einklang
mit
ihrem
nationalen
Recht
die
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
erforderlich
sind
,
um
[EU]
Se
o
Conselho
decidir
sujeitar
uma
nova
substância
psicoactiva
a
medidas
de
controlo
,
os
Estados-Membros
devem
esforçar
-se
, o
mais
rapidamente
possível
e o
mais
tardar
no
prazo
de
um
ano
a
contar
da
data
dessa
decisão
,
por
adoptar
as
medidas
necessárias
segundo
o
respectivo
direito
interno
,
para
sujeitar:
bestrebt
sein
,
die
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zur
Schulung
und
fachlichen
Unterstützung
von
Richtern
,
Staatsanwälten
,
Beamten
und
als
Rechtsbeistand
fungierenden
Personen
in
Bezug
auf
ihre
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenhängende
Arbeit
in
angemessener
Weise
zu
unterstützen
. [EU]
Esforçar
-se
por
dar
apoio
,
conforme
adequado
,
ao
desenvolvimento
da
formação
e
da
assistência
a
prestar
aos
juízes
,
procuradores
,
funcionários
e
advogados
no
contexto
das
actividades
relacionadas
com
o
Tribunal
.
Bis
zum
Erlass
dieser
neuen
Verordnung
findet
weiterhin
der
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
Anwendung
,
mit
Ausnahme
des
nicht
anwendbaren
Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle
.(
12
)
GMES
beruht
auf
einer
Partnerschaft
zwischen
der
Union
,
der
ESA
und
den
Mitgliedstaaten
;
deshalb
sollte
sich
die
Kommission
bemühen
,
den
vor
kurzem
eingeleiteten
Dialog
mit
der
ESA
und
den
Mitgliedstaaten
,
die
über
relevante
Weltrauminfrastrukturen
verfügen
,
fortzusetzen
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
adopção
desse
novo
regulamento
,
continua
a
ser
aplicável
a
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
que
fixa
as
regras
de
exercício
das
competências
de
execução
atribuídas
à
Comissão
[7],
com
excepção
do
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
,
que
não
é
aplicável
.(12)
Dado
que
o
GMES
assenta
numa
parceria
entre
a
União
, a
AEE
e
os
Estados-Membros
, a
Comissão
deverá
esforçar
-se
por
prosseguir
o
diálogo
recentemente
estabelecido
com
a
AEE
e
os
Estados-Membros
que
possuem
meios
espaciais
relevantes
.
Bittet
der
hilfeersuchende
Mitgliedstaat
die
Einsatzteams
,
den
Einsatz
in
seinem
Namen
zu
leiten
,
bemühen
sich
die
von
den
Mitgliedstaaten
und
von
der
Gemeinschaft
entsandten
Teams
,
ihre
Einsätze
untereinander
zu
koordinieren
. [EU]
Caso
o
Estado-Membro
requerente
solicite
às
equipas
de
intervenção
que
dirijam
a
intervenção
em
seu
nome
,
as
equipas
disponibilizadas
pelos
Estados-Membros
e
pela
Comunidade
devem
esforçar
-se
por
coordenar
as
suas
intervenções
.
Daher
können
der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
und
der
aktualisierte
Umstrukturierungsplan
von
November
2010
nur
unter
der
Voraussetzung
als
mit
den
Rentabilitätsanforderungen
der
Umstrukturierungsmitteilung
vereinbar
erklärt
werden
,
dass
die
ABN
AMRO
Gruppe
alle
Anstrengungen
unternimmt
,
die
aktualisierten
Nettozinserträge
wie
im
Umstrukturierungsplan
von
November
2010
angegeben
tatsächlich
zu
erzielen
. [EU]
Por
consequência
, o
plano
de
reestruturação
de
Dezembro
de
2009
e o
plano
de
reestruturação
actualizado
de
Novembro
de
2010
só
podem
ser
declarados
compatíveis
com
os
requisitos
de
viabilidade
da
Comunicação
relativa
à
reestruturação
na
condição
de
o
Grupo
ABN
AMRO
se
esforçar
por
obter
as
receitas
líquidas
de
juros
actualizadas
previstas
no
plano
de
reestruturação
de
Novembro
de
2010
.
Das
Herkunftsland
bemüht
sich
,
die
geeigneten
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
die
Teilnehmer
des
Europäischen
Freiwilligendienstes
ihren
sozialen
Schutz
behalten
können
. [EU]
O
país
de
origem
esforçar
-se-á
por
tomar
medidas
adequadas
para
que
os
participantes
no
Serviço
Voluntário
Europeu
possam
conservar
os
seus
direitos
à
protecção
social
.
Das
Lenkungsorgan
wird
ferner
bestrebt
sein
,
für
die
in
diesem
Artikel
genannten
Zwecke
Vereinbarungen
mit
anderen
einschlägigen
internationalen
Institutionen
zu
schließen
. [EU]
O
órgão
director
esforçar
-se-á
por
estabelecer
acordos
para
os
fins
indicados
no
presente
artigo
com
outras
instituições
internacionais
competentes
.
Das
Ziel
der
Maßnahmen
sollte
die
stufenweise
Einführung
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes
im
Fischereimanagement
sein
und
sollte
einen
Beitrag
zu
effizienten
Fischereitätigkeiten
innerhalb
einer
wirtschaftlich
lebensfähigen
,
wettbewerbsfähigen
Fischwirtschaft
leisten
und
einen
angemessenen
Lebensstandard
für
die
von
der
Dorschfischerei
in
der
Ostsee
abhängigen
Personen
schaffen
sowie
die
Verbraucherinteressen
berücksichtigen
. [EU]
A
Comunidade
deverá
esforçar
-se
por
obter
a
aplicação
progressiva
de
uma
abordagem
ecológica
da
gestão
da
pesca
e
por
contribuir
para
a
eficácia
das
actividades
de
pesca
num
sector
das
pescas
economicamente
viável
e
competitivo
,
que
assegure
um
nível
de
vida
adequado
às
populações
que
dependem
da
pesca
do
bacalhau
do
mar
Báltico
e
atenda
aos
interesses
dos
consumidores
.
Dazu
werden
das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
die
Marktentwicklung
im
Hinblick
auf
die
Energieeffizienz
und
neue
Technologien
regelmäßig
beobachten
. [EU]
A
EPA
e a
Comissão
Europeia
esforçar
-se-ão
por
assegurar
que
os
níveis
1 e 2
das
especificações
permitam
reconhecer
os
modelos
mais
eficientes
em
termos
energéticos
existentes
no
mercado
e
recompensem
os
parceiros
que
se
empenharam
em
melhorar
a
eficiência
energética
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "esforçar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners