A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for ersetzte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
.2
das
durch
den
oben
erwähnten
Ersatz
verlorene
Fassungsvermögen
des
Überlebensfahrzeugs
wird
ausgeglichen
durch
die
Aufstellung
von
Rettungsflößen
,
die
mindestens
die
gleiche
Zahl
von
Personen
aufnehmen
können
wie
das
ersetzte
Rettungsboot
,
und
[EU]
.2 A
capacidade
da
embarcação
de
sobrevivência
perdida
em
resultado
da
referida
substituição
deve
ser
compensada
com
a
instalação
de
jangadas
salva-vidas
com
capacidade
para
transportarem
,
pelo
menos
,
um
número
de
pessoas
igual
ao
que
podia
transportar
a
baleeira
substituída
.
.2
das
durch
den
oben
erwähnten
Ersatz
verlorene
Fassungsvermögen
des
Überlebensfahrzeugs
wird
ausgeglichen
durch
die
Aufstellung
von
Rettungsflößen
,
die
mindestens
die
gleiche
Zahl
von
Personen
aufnehmen
können
wie
das
ersetzte
Rettungsboot
,
und
[EU]
.2 A
capacidade
da
embarcação
de
sobrevivência
perdida
em
resultado
da
referida
substituição
deve
ser
compensada
com
a
instalação
de
jangadas
salva-vidas
com
capacidade
para
transportarem
,
pelo
menos
,
um
número
de
pessoas
igual
ao
que
podia
transportar
a
baleeira
substituída
. e
Ab
1.
Januar
2007
ersetzte
dieser
einheitliche
Rahmen
das
aus
zwei
Kategorien
bestehende
Verzeichnis
,
das
seit
Beginn
der
dritten
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
verwendet
wurde
. [EU]
Em
1
de
Janeiro
de
2007
,
este
quadro
único
substituiu
o
sistema
de
duas
Listas
em
vigor
desde
o
início
da
Terceira
Fase
da
União
Económica
e
Monetária
.
Ab
dem
angegebenen
Datum
besteht
für
die
ersetzte
Norm
nicht
mehr
die
Vermutung
der
Konformität
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
der
Richtlinie
. [EU]
Na
data
referida
, a
norma
anulada
ou
substituída
deixará
de
conferir
presunção
de
conformidade
com
os
requisitos
essenciais
da
directiva
.
Am
7.
November
2005
ersetzte
das
Vereinigte
Königreich
die
Dreißig-Monats-Regelung
durch
das
Verfahren
,
das
vor
1996
galt
. [EU]
Em
7
de
Novembro
de
2005
, o
Reino
Unido
substituiu
a
regra
«mais
de
30
meses»
pela
regra
anterior
a
1996
.
Angabe
1:
Anzahl
ersetzte
Fanggeräte
[EU]
Dado
1:
número
de
artes
de
pesca
substituídas
Anmerkung
2.1
Die
neue
(
oder
geänderte
)
Norm
hat
den
gleichen
Anwendungsbereich
wie
die
ersetzte
Norm
. [EU]
Nota
2.1 A
nova
norma
(ou a
norma
alterada
)
tem
o
mesmo
âmbito
que
a
norma
anulada
ou
substituída
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
und
die
durch
die
vorliegende
Entscheidung
ersetzte
Entscheidung
2004/203/EG
ab
3.
Juli
2004
gelten
sollen
,
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
auch
umgehend
Anwendung
finden
. [EU]
Uma
vez
que
o
Regulamento
(CE) n.o
998/2003
e a
Decisão
2004/203/CE
,
substituída
pela
presente
decisão
,
são
aplicáveis
a
partir
de
3
de
Julho
de
2004
, a
presente
decisão
é
também
imediatamente
aplicável
.
das
durch
einen
Ausdruck
des
Versandbegleitdokuments
ersetzte
Einheitspapier
,
wenn
dieses
Anliegen
des
Beteiligten
nach
Ansicht
der
Zollbehörden
gerechtfertigt
ist
und
die
Zollbehörden
dieses
Vorgehen
genehmigen
. [EU]
o
DAU
pode
ser
substituído
pela
apresentação
do
documento
de
acompanhamento
de
trânsito
(DAT)
com
o
acordo
das
autoridades
aduaneiras
sempre
que
estas
considerem
que
as
necessidades
do
operador
o
justificam
.
Das
ESVG
aus
dem
Jahr
1995
(
ESVG
95
),
das
zwei
frühere
Systeme
aus
den
Jahren
1970
bzw
.
1979
ersetzte
,
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
des
Rates
vom
25
.
Juni
1996
zum
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
eingeführt
und
im
dazugehörigen
Anhang
beschrieben
. [EU]
O
SEC
de
1995
(SEC
95
),
que
substitui
dois
sistemas
anteriores
,
de
1970
e
1979
,
respectivamente
,
foi
estabelecido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2223/96
do
Conselho
,
de
25
de
Junho
de
1996
,
relativo
ao
Sistema
Europeu
de
Contas
Nacionais
e
regionais
na
Comunidade
[3],
constituindo
o
anexo
desse
regulamento
.
Das
war
bei
dieser
Untersuchung
nicht
der
Fall
,
denn
die
Kommission
ließ
keine
von
der
chinesischen
Regierung
vorgelegten
Daten
unberücksichtigt
und
ersetzte
sie
auch
nicht
einfach
durch
die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Lösung
,
sondern
nutzte
sämtliche
ihr
verfügbaren
Informationen
,
um
zu
einer
Schlussfolgerung
zu
gelangen
. [EU]
O
mesmo
não
se
passa
no
presente
inquérito
já
que
a
Comissão
não
ignorou
quaisquer
dados
facultados
pelo
Governo
da
RPC
substituindo-os
pela
solução
proposta
pelo
autor
da
denúncia:
o
que
acontece
é
que
teve
de
utilizar
a
totalidade
das
informações
de
que
dispunha
para
chegar
a
uma
conclusão
.
Die
Bestimmungen
über
ersetzte
oder
stillgelegte
Schiffe
im
Zusammenhang
mit
der
Zuweisung
zusätzlicher
Tage
für
die
endgültige
Einstellung
von
Fischereiaktivitäten
sollten
präzisiert
werden
,
da
die
Bezugnahme
auf
bestimmte
von
Fischereiaufwandsbeschränkungen
betroffene
Schiffe
nicht
korrekt
formuliert
ist
. [EU]
Atendendo
a
que
as
referências
a
certos
navios
abrangidos
pelas
limitações
do
esforço
de
pesca
não
são
indicadas
correctamente
,
há
que
esclarecer
as
condições
aplicáveis
aos
navios
substituídos
ou
retirados
em
relação
com
a
atribuição
de
dias
suplementares
pela
cessação
definitiva
das
actividades
de
pesca
.
Die
Entscheidung
2006/965/EG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2006
zur
Änderung
der
Entscheidung
90/424/EWG
über
bestimmte
Ausgaben
im
Veterinärbereich
ersetzte
Artikel
24
der
genannten
Entscheidung
durch
eine
neue
Bestimmung
. [EU]
A
Decisão
2006/965/CE
do
Conselho
,
de
19
de
Dezembro
de
2006
,
que
altera
a
Decisão
90/424/CEE
relativa
a
determinadas
despesas
no
domínio
veterinário
[2],
substituiu
o
artigo
24
.o
dessa
decisão
por
uma
nova
disposição
.
Die
ersetzte
Norm
(
Spalte
3)
besteht
folglich
aus
der
EN
CCCCC:YYYY
und
etwaigen
vorangegangenen
Änderungen
,
aber
ohne
die
zitierte
neue
Änderung
. [EU]
A
norma
anulada
ou
substituída
(coluna 3)
consistirá
então
da
EN
CCCCC:YYYY
e
respectivas
emendas
anteriores
,
caso
existam
,
mas
sem
a
nova
emenda
mencionada
.
Die
neue
,
geänderte
Vorschrift
(
Regelung
C
44/2004
)
trat
am
1.
Mai
2005
in
Kraft
und
ersetzte
die
Verordnung
. [EU]
A
nova
legislação
(regime C
44/2004
)
entrou
em
vigor
em
1
de
Maio
de
2005
e
substituiu
o
Regulamento
.
Die
neue
Vorschrift
trat
am
1.
Mai
2005
in
Kraft
und
ersetzte
die
Verordnung
. [EU]
Em
1
de
Maio
de
2005
entrou
em
vigor
a
nova
legislação
que
substituiu
o
Regulamento
.
Die
Richtlinie
2011/16/EU
ersetzte
die
Richtlinie
77/799/EWG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1977
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
direkten
Steuern
. [EU]
A
Diretiva
2011/16/UE
substituiu
a
Diretiva
77/799/CEE
do
Conselho
,
de
19
de
dezembro
de
1977
,
relativa
à
assistência
mútua
das
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
no
domínio
dos
impostos
diretos
[2].
Diese
Bezugnahme
wurde
mit
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
10/2011
,
welche
die
Richtlinie
2002/72/EG
ersetzte
,
gestrichen
,
da
sie
als
überflüssig
erachtet
wurde
. [EU]
Essa
referência
foi
suprimida
com
a
entrada
em
vigor
do
Regulamento
(UE) n.o
10/2011
,
que
substitui
a
Diretiva
2002/72/CE
,
uma
vez
que
foi
considerada
supérflua
.
Diese
Dringlichkeitsmaßnahmen
wurden
mit
der
Entscheidung
2006/601/EG
der
Kommission
bestätigt
,
welche
die
Entscheidung
2006/578/EG
aufhob
und
ersetzte
und
die
Mitgliedstaaten
verpflichtete
,
das
Inverkehrbringen
bestimmter
Reiserzeugnisse
mit
Ursprung
in
den
USA
nicht
zu
genehmigen
,
wenn
der
Sendung
kein
Analysebericht
eines
zugelassenen
Labors
im
Original
beiliegt
,
der
bescheinigt
,
dass
das
Erzeugnis
keinen
gentechnisch
veränderten
Reis
der
Sorte
"LL
REIS
601"
enthält
. [EU]
Aquelas
medidas
de
emergência
foram
confirmadas
pela
Decisão
2006/601/CE
da
Comissão
[4]
que
revogou
e
substituiu
a
Decisão
2006/578/CE
e
exigiu
que
os
Estados-Membros
não
permitissem
a
colocação
no
mercado
de
determinados
produtos
à
base
de
arroz
provenientes
dos
Estados
Unidos
,
se
a
remessa
não
fosse
acompanhada
pelo
original
de
um
relatório
analítico
emitido
por
um
laboratório
acreditado
atestando
que
o
produto
não
contém
arroz
geneticamente
modificado
«LL
RICE
601»
.
"Dieser
einheitliche
Rahmen
(
'einheitliches
Sicherheitenverzeichnis'
)
trat
am
1.
Januar
2007
in
Kraft
und
ersetzte
das
aus
zwei
Kategorien
bestehende
Verzeichnis
,
das
seit
Beginn
der
dritten
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
verwendet
wurde
." [EU]
«Este
quadro
único
,
também
conhecido
como
"Lista
Única"
,
entrou
em
vigor
em
1
de
Janeiro
de
2007
,
substituindo
o
sistema
de
duas
listas
que
tem
vigorado
desde
o
início
da
terceira
fase
da
União
Económica
e
Monetária
.»
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersetzte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners