A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for embaladas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
.14
Ro-Ro-Laderäume
sind
Räume
,
die
normalerweise
in
keiner
Weise
unterteilt
sind
und
die
sich
entweder
über
einen
erheblichen
Teil
der
Länge
oder
über
die
Gesamtlänge
des
Schiffes
erstrecken
und
bei
denen
Kraftfahrzeuge
mit
flüssigem
Brennstoff
für
ihren
Eigenantrieb
in
den
Tanks
und/oder
Güter
(
verpackt
oder
als
Massengut
in
oder
auf
Schienen-
oder
Straßenfahrzeugen
-
einschließlich
Straßentankwagen
oder
Eisenbahn-Kesselwagen
-,
Trailern
,
Containern
,
Paletten
,
abnehmbaren
Tanks
oder
in
oder
auf
ähnlichen
Beförderungsmitteln
oder
anderen
Behältern
)
normalerweise
in
horizontaler
Richtung
ge-
oder
entladen
werden
können
. [EU]
.14
Espaços
de
carga
ro-ro
são
espaços
normalmente
não
compartimentados
e
que
se
prolongam
por
parte
considerável
ou
pela
totalidade
do
comprimento
do
navio
,
em
que
podem
ser
embarcados
e
desembarcados
,
normalmente
em
sentido
horizontal
,
veículos
a
motor
,
que
levam
nos
depósitos
combustível
para
a
sua
própria
propulsão
,
e/ou
mercadorias
[embaladas ou a granel, transportadas em vagões, veículos (incluindo vagões-cisterna e veículos-cisterna), reboques, contentores, paletes, cisternas desmontáveis ou em unidades de carga similares ou outros recipientes].
1
Bei
unverpackten
Waren
ist
die
Anzahl
der
Gegenstände
oder
"lose
geschüttet"
anzugeben
. [EU]
Para
as
mercadorias
não
embaladas
,
indicar
o
número
de
objectos
ou
mencionar
"a
granel"
.
2
Güter
nicht
in
Containern
und
Leercontainer
[EU]
2
mercadorias
não
embaladas
em
contentores
e
contentores
sem
carga
2 =
Güter
nicht
in
Containern
[EU]
2=
Mercadorias
não
embaladas
em
contentores
Abgepackte
verzehrfertige
Nudeln
asiatischer
Art
für
den
Einzelhandel
[EU]
Unicamente
massas
de
tipo
chinês
(noodles)
pré-
embaladas
e
prontas
a
consumir
,
para
venda
a
retalho
Abgepackte
verzehrfertige
orientalische
Nudeln
für
den
Einzelhandel
[EU]
Massas
de
tipo
chinês
(noodles)
pré‐
;embaladas e
prontas
a
consumir
,
para
venda
a
retalho
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
dürfen
Stoffe
bereits
vor
dem
1.
Dezember
2012
und
Gemische
bereits
vor
dem
1.
Juni
2015
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Verordnung
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
segundo
parágrafo
do
artigo
3.o,
as
substâncias
e
misturas
podem
,
antes
de
1
de
Dezembro
de
2012
e 1
de
Junho
de
2015
,
respectivamente
,
ser
classificadas
,
rotuladas
e
embaladas
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
com
a
redacção
dada
pelo
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
müssen
Gemische
,
die
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
und
bereits
vor
dem
1.
Juni
2015
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
bis
zum
1.
Juni
2017
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erneut
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
segundo
parágrafo
do
artigo
3.o,
as
misturas
classificadas
,
rotuladas
e
embaladas
em
conformidade
com
a
Directiva
1999/45/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[3]
ou
o
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
e
colocadas
no
mercado
antes
de
1
de
Junho
de
2015
não
precisam
de
ser
re
embaladas
nem
novamente
rotuladas
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
até
1
de
Junho
de
2017
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
müssen
Stoffe
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
und
bereits
vor
dem
1.
Dezember
2012
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
bis
zum
1.
Dezember
2014
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erneut
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
segundo
parágrafo
do
artigo
3.o,
as
substâncias
classificadas
,
rotuladas
e
embaladas
em
conformidade
com
as
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
e
colocadas
no
mercado
antes
de
1
de
Dezembro
de
2012
não
precisam
de
ser
re
embaladas
nem
novamente
rotuladas
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
até
1
de
Dezembro
de
2014
.
Angaben
über
das
Gewicht
und
die
Anzahl
der
Kartons
oder
anderen
einzeln
gelagerten
Packstücke
[EU]
O
peso
e o
número
de
caixas
ou
de
peças
embaladas
de
outra
forma
Anmerkung
2:Unternummer
ML7d
erfasst
nicht
chemisch
wirksame
Komponenten
und
Kombinationen
davon
,
gekennzeichnet
und
abgepackt
für
die
Herstellung
von
Nahrungsmitteln
oder
für
medizinische
Zwecke
. [EU]
Nota
2ML7
.d.
não
abrange
substâncias
químicas
constituintes
activas
e
suas
combinações
identificadas
e
embaladas
para
fins
de
produção
de
alimentos
ou
médicos
.
Anstelle
der
unter
Nummer
1
beschriebenen
separaten
Verpackung
der
Teilstücke
der
Codes
INT
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
und
19
können
die
Mitgliedstaaten
auch
das
Vakuumverpacken
dieser
Teilstücke
zulassen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
decidir
autorizar
que
as
peças
dos
códigos
INT
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
e
19
sejam
acondicionadas
sob
vácuo
em
vez
de
embaladas
individualmente
como
previsto
no
ponto
1.
Anzahl
der
Einzelpositionen
,
die
so
verpackt
sind
,
dass
sie
nicht
ohne
Entfernen
der
Verpackung
getrennt
werden
können
,
bei
unverpackter
Ware
Angabe
der
Stückzahl
. [EU]
Número
de
volumes
individuais
,
embalados
de
forma
que
a
sua
divisão
não
seja
possível
sem
a
desembalagem
prévia
,
ou
número
de
peças
caso
não
estejam
embaladas
.
Ausnahme
9-2009:
höchstens
20
km
(
Klasse
2
in
Verpackungen
) [EU]
Derrogação
9-2009:
máximo
20
km
(mercadorias
da
classe
2,
embaladas
)
Austern
müssen
mit
der
konkaven
Seite
nach
unten
umhüllt
oder
verpackt
werden
. [EU]
As
ostras
devem
ser
acondicionadas
ou
embaladas
com
a
concha
côncava
para
baixo
.
Basierend
auf
dieser
technologischen
Begründung
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
diese
Verwendung
keine
Sicherheitsbedenken
hervorruft
,
sollte
die
zusätzliche
Verwendung
dieser
Lebensmittelzusatzstoffe
für
vorverpackte
Zubereitungen
von
frischem
Hackfleisch/Faschiertem
zugelassen
werden
. [EU]
Com
base
nesta
justificação
tecnológica
, e
tendo
em
conta
que
esta
utilização
não
suscita
problemas
de
segurança
, é
adequado
permitir
a
utilização
adicional
destes
aditivos
alimentares
em
preparações
pré-
embaladas
de
carne
picada
fresca
.
Bei
abgepackten
Schalenfrüchten
wiegt
die
Sekundärprobe
zwischen
300
g
und
1
kg
. [EU]
No
caso
das
frutas
de
casca
rija
embaladas
, a
amostra
secundária
deve
pesar
entre
300
g e 1
kg
.
Bei
der
Beförderung
zum
zugelassenen
oder
registrierten
Betrieb
bzw
.
zur
zugelassenen
oder
registrierten
Anlage
müssen
die
Handelsmuster
in
lecksicheren
Containern
verpackt
sein
. [EU]
Durante
o
transporte
para
o
estabelecimento
ou
instalação
aprovado
ou
registado
,
as
amostras
comerciais
devem
ser
embaladas
em
contentores
estanques
.
Bei
der
Probenahme
wird
die
Oberflächentemperatur
der
verpackten
Proben
gemessen
und
im
Probenahmeformular
erfasst
. [EU]
Quando
as
amostras
são
colhidas
, a
temperatura
à
superfície
das
amostras
embaladas
é
medida
e
registada
no
formulário
de
amostragem
.
Bei
unverpackten
Waren
ist
die
Anzahl
der
Gegenstände
bzw
.
'lose
geschüttet'
anzugeben
. [EU]
Para
as
mercadorias
não
embaladas
,
indicar
o
número
de
adições
ou
mencionar
"a
granel"
,
consoante
o
caso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embaladas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners