A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
elevador de água
elevador inclinado
elevador soçial
elevadores
elevar
elevar com guincho
elevar-se
elevação
elevação continental
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
145 results for elevar
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abgeriegeltes
großes
Wasserbecken
mit
zwei
oder
mehreren
Toren
,
das
dazu
genutzt
wird
,
Wasserfahrzeuge
anzuheben
oder
abzusenken
,
damit
sie
Gewässer
mit
unterschiedlichen
Wasserspiegelhöhen
passieren
können
. [EU]
Uma
zona
confinada
por
duas
ou
uma
série
de
portas
e
utilizada
para
elevar
ou
baixar
as
embarcações
quando
estas
passam
de
um
nível
de
água
para
outro
.
"Abwärmeheizungssystem"
jede
Art
von
Einrichtung
,
bei
der
die
Abwärme
des
Antriebsmotors
des
Fahrzeugs
zur
Erwärmung
des
Fahrzeuginnenraums
genutzt
wird
;
als
Übertragungsmedium
kann
Wasser
,
Öl
oder
Luft
dienen
. [EU]
Por
«sistema
de
aquecimento
por
aproveitamento
de
calor
residual»
,
entende-se
qualquer
tipo
de
dispositivo
que
utilize
o
calor
residual
do
motor
de
propulsão
do
veículo
para
elevar
a
temperatura
no
interior
do
veículo
,
podendo
o
fluido
de
transferência
ser
a
água
, o
óleo
ou
o
ar
.
"Abweichend
von
Artikel
70
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
kann
der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
für
die
Schwerpunkte
1
und
3
sowie
für
die
technische
Unterstützung
80
%
betragen
. [EU]
«Em
derrogação
da
alínea
a)
do
n.o 3
do
artigo
70
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
, a
contribuição
financeira
da
Comunidade
pode
elevar
-se
a
80
%
para
os
eixos
1 e 3,
bem
como
para
a
assistência
técnica
.
"Abweichend
von
Artikel
70
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
kann
der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
für
die
Schwerpunkte
1
und
3
sowie
für
die
technische
Unterstützung
und
die
Ergänzungen
zu
Direktzahlungen
bis
zu
80
%
betragen
. [EU]
«Em
derrogação
à
alínea
a)
do
n.o 3
do
artigo
70
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
, a
contribuição
financeira
da
Comunidade
pode
elevar
-se
a
80
%
para
os
eixos
1 e 3,
para
a
assistência
técnica
e
para
os
pagamentos
directos
complementares
.
Abweichend
von
Artikel
70
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EC
)
Nr
.
1698/2005
kann
der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
für
den
Schwerpunkt
2
bis
zu
82
%
betragen
." [EU]
Em
derrogação
à
alínea
b)
do
n.o 3
do
artigo
70
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
, a
contribuição
financeira
da
Comunidade
pode
elevar
-se
a
82
%
para
o
eixo
2.»
Als
grundlegend
gilt
eine
Renovierung
,
wenn
deren
Kosten
mindestens
50
%
des
Wertes
des
neuen
Gebäudes
betragen
; [EU]
Uma
renovação
é
considerada
em
profundidade
quando
o
seu
custo
se
elevar
a,
pelo
menos
,
50
%
do
valor
do
novo
edifício
.
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
verschiedenen
Sprachfassungen
ist
es
erforderlich
klarzustellen
,
dass
die
Erstattung
für
alle
in
der
Ausfuhranmeldung
angegebenen
Tiere
zu
verweigern
ist
,
wenn
die
Zahl
der
Tiere
,
für
die
keine
Erstattung
gezahlt
wird
,
mehr
als
5 %
der
in
der
angenommenen
Ausfuhranmeldung
bestätigten
Zahl
,
jedoch
mindestens
drei
Tiere
,
oder
zehn
oder
mehr
Tiere
,
jedoch
mindestens
2 %
der
in
der
angenommenen
Ausfuhranmeldung
bestätigten
Zahl
beträgt
. [EU]
Considerando
as
diferenças
entre
várias
versões
linguísticas
, é
necessário
clarificar
que
será
recusado
o
pagamento
da
restituição
para
todos
os
animais
indicados
na
declaração
de
exportação
se
o
número
de
animais
excluídos
do
pagamento
da
restituição
se
elevar
a
mais
de
5 %
do
número
atestado
na
declaração
de
exportação
aceite
,
com
um
mínimo
de
três
animais
,
ou
a
dez
animais
ou
mais
,
com
um
mínimo
de
2 %
do
número
atestado
na
declaração
de
exportação
aceite
.
Auch
wenn
mit
der
Produktion
anderer
Schiffstypen
ein
Auftragseingang
unterhalb
dieses
Maximums
ausgeglichen
werden
könnte
,
wäre
es
doch
unwahrscheinlich
,
dass
dies
spürbare
Auswirkungen
hätte
und
damit
die
Zahl
der
Aufträge
insgesamt
drei
Schiffe
(
Kreuzfahrtschiffäquivalent
)
pro
Jahr
übersteigen
würde
. [EU]
Mesmo
que
a
produção
de
outros
tipos
de
barcos
pudesse
vir
a
compensar
um
nível
de
encomenda
de
navios
que
se
situasse
abaixo
deste
máximo
,
seria
improvável
que
tal
tivesse
um
impacto
significativo
que
pudesse
elevar
o
nível
de
encomendas
total
para
mais
de
3
navios
(equivalente
navio
de
cruzeiro
)
por
ano
.
Auf
der
Grundlage
der
Berechnungen
Deutschlands
würden
sich
die
Sozialkosten
des
Beamten
auf
nur
25
,3
EUR
gegenüber
41
EUR
beim
Privatangestellten
belaufen
. [EU]
Com
base
nos
cálculos
da
Alemanha
,
os
custos
sociais
do
funcionário
público
elevar
-se-iam
apenas
a
25
,3
EUR
face
aos
41
EUR
no
caso
de
empregado
privado
.
Auf
dieser
Grundlage
sollte
der
vorläufige
Antidumpingzoll
daher
35
,7 %
betragen
. [EU]
Com
base
no
que
precede
, o
direito
anti-dumping
provisório
deve
elevar
-se
,
portanto
, a
35
,7 %.
Aus
den
Berechnungen
der
Kommission
geht
hervor
,
dass
sich
allein
die
Steuervergünstigungen
für
einen
der
Begünstigten
im
Zeitraum
2004-2007
potentiell
auf
75
Millionen
Euro
belaufen
könnten
. [EU]
Resulta
dos
cálculos
da
Comissão
,
por
exemplo
,
que
a
redução
dos
impostos
de
que
poderia
usufruir
um
destes
beneficiários
,
sozinho
,
elevar
-se-ia
no
período
de
2004-2007
potencialmente
a
75
milhões
de
euros
.
Aus
diesem
Grund
und
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
der
Verbreitungsgrad
der
Breitbandanschlüsse
in
den
von
GNA
zu
bedienenden
Stadtteilen
bereits
bei
65
%
der
Haushalte
liegt
,
werde
das
neue
Netz
nicht
imstande
sein
,
die
für
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
des
Geschäftsplans
erforderliche
Anzahl
von
Nutzern
zu
erreichen
. [EU]
Por
este
motivo
, e
atendendo
ao
facto
de
a
taxa
de
penetração
da
banda
larga
se
elevar
já
a
65
%
das
residências
nas
zonas
da
cidade
servidas
pela
GNA
, a
nova
rede
não
iria
conseguir
atrair
os
utilizadores
necessários
à
viabilidade
do
plano
empresarial
.
Aus
diesen
Gründen
sollte
sich
der
endgültige
Zoll
auf
25
,8 %
belaufen
. [EU]
Com
base
no
que
precede
, o
direito
definitivo
deveria
elevar
-se
a
25
,8 %.
Außerdem
sollte
die
Kommission
prüfen
,
ob
es
angebracht
ist
,
dass
die
Richtlinie
1999/35/EG
in
Zukunft
ergänzt
wird
,
um
das
für
den
Betrieb
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
und
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
von
und
nach
Häfen
der
Mitgliedstaaten
erforderliche
Sicherheitsniveau
zu
erhöhen
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
deverá
analisar
se
é
adequado
alterar
no
futuro
a
Directiva
1999/35/CE
no
sentido
de
elevar
o
nível
de
segurança
exigido
para
exploração
de
serviços
regulares
de
ferries
ro-ro
e
embarcações
de
passageiros
de
alta
velocidade
de
e
para
portos
dos
Estados-Membros
.
Bei
Befestigung
der
Zellkunststoffschalen
an
der
Brustunterseite
wird
die
Büste
durch
die
Dicke
der
Schalen
gestützt
und
angehoben
. [EU]
Devido
à
espessura
das
copas
de
plástico
alveolar
,
que
encaixam
na
base
do
peito
,
esta
confere
uma
sustentação
e
permite
elevar
o
peito
.
Bei
der
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
Reform
schätzte
das
den
französischen
Staat
beratende
Versicherungsmathematikerbüro
,
dass
sich
die
festgesetzten
und
ausgezahlten
Pensionen
für
die
Beamten
im
aktiven
Dienst
und
im
Ruhestand
von
France
Télécom
auf
den
erwarteten
Gegenwartswert
von
242
Mrd
.
FRF
(
36
,9
Mrd
.
EUR
)
zum
1.
Januar
1997
[24]
belaufen
würden
. [EU]
Por
ocasião
da
reforma
introduzida
pela
Lei
de
1996
, o
gabinete
de
atuários
,
escolhido
como
consultor
do
Estado
francês
,
considerou
que
a
liquidação
e o
pagamento
pelo
Estado
das
pensões
concedidas
ao
pessoal
com
estatuto
de
funcionário
no
ativo
e
reformado
da
France
Télécom
elevar
-se-iam
a
242
mil
milhões
de
FRF
(36,9
mil
milhões
de
EUR
[23])
em
valor
atualizado
provável
em
1
de
janeiro
de
1997
[24].
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c)
bis
e)
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
mindestens
folgende
Zeit
betragen:
[EU]
no
caso
de
pensão
de
velhice
,
se
o
período
de
serviço
,
mencionado
nas
alíneas
c) - e),
se
elevar
no
total
a,
pelo
menos:
Binnen
30
Monaten
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
2005/14/EG
heben
die
Mitgliedstaaten
die
Deckungssummen
auf
mindestens
die
Hälfte
der
in
diesem
Absatz
vorgesehenen
Beträge
an
. [EU]
No
prazo
de
30
meses
a
contar
da
data
do
início
da
aplicação
da
Directiva
2005/14/CE
,
os
Estados-Membros
deverão
elevar
os
montantes
de
garantia
para
pelo
menos
metade
dos
níveis
previstos
no
presente
número
.
CPA
28
.22.13:
Ortsfeste
Hebebühnen
für
Kraftfahrzeugwerkstätten
und
sonstige
Hubwinden
[EU]
CPA
28
.22.13:
Macacos
e
outros
aparelhos
do
tipo
utilizado
para
elevar
veículos
Darüber
hinaus
sollte
der
Schwellenwert
für
die
Verwaltungskosten
von
Finanzierungsinstrumenten
für
Gebiete
in
äußerster
Randlage
angehoben
werden
,
um
die
mit
dieser
Randlage
zusammenhängenden
Schwierigkeiten
abzumildern
. [EU]
Para
além
disso
, a
fim
de
atenuar
as
dificuldades
decorrentes
da
natureza
remota
das
regiões
ultraperiféricas
, é
conveniente
elevar
o
limiar
relativo
aos
custos
de
gestão
para
os
instrumentos
de
engenharia
financeira
que
operem
nessas
regiões
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elevar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners