A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
625 results for elaboradas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
11
.
Bis
zum
1.
Juli
2009
werden
die
Checklisten
der
Organisation
für
Klassifikationsbesichtigungen
durch
neue
Checklisten
ersetzt
,
die
mit
Unterstützung
der
in
Nummer
3
genannten
Experten
erstellt
und
aktualisiert
werden
. [EU]
As
listas
de
controlo
da
organização
para
as
vistorias
de
classificação
serão
substituídas
, o
mais
tardar
em
1
de
Julho
de
2009
,
por
novas
listas
de
controlo
elaboradas
e
actualizadas
com
o
apoio
dos
peritos
referidos
no
ponto
3.
15
Tierische
und
pflanzliche
Fette
und
Öle
;
Erzeugnisse
ihrer
Spaltung
;
genießbare
verarbeitete
Fette
;
Wachse
tierischen
und
pflanzlichen
Ursprungs
[EU]
15
Gorduras
e
óleos
animais
ou
vegetais
;
produtos
da
sua
dissociação
;
gorduras
alimentares
elaboradas
;
ceras
de
origem
animal
ou
vegetal
15
Tierische
und
pflanzliche
Fette
und
Öle
;
Erzeugnisse
ihrer
Spaltung
;
genießbare
verarbeitete
Fette
;
Wachse
tierischen
und
pflanzlichen
Ursprungs
[EU]
15
Gorduras
e
óleos
animais
ou
vegetais
;
produtos
da
sua
dissociação
;
gorduras
alimentícias
elaboradas
;
ceras
de
origem
animal
ou
vegetal
4
Dieser
Standard
gilt
nicht
für
die
Struktur
und
den
Inhalt
verkürzter
Zwischenabschlüsse
,
die
gemäß
IAS
34
Zwischenberichterstattung
aufgestellt
werden
. [EU]
4
Esta
Norma
não
se
aplica
à
estrutura
e
ao
conteúdo
das
demonstrações
financeiras
intercalares
condensadas
elaboradas
de
acordo
com
a
IAS
34
Relato
Financeiro
Intercalar
.
abschätzen
,
ob
es
erforderlich
ist
,
Beschreibungen
der
besten
verfügbaren
Technologien
und
besten
Umweltpraktiken
zur
Verhinderung
und
Minimierung
von
Emissionen
fluorierter
Treibhausgase
zu
entwickeln
und
zu
verbreiten
[EU]
Avaliar
a
necessidade
de
serem
elaboradas
e
divulgadas
notas
descritivas
das
melhores
técnicas
disponíveis
e
das
melhores
práticas
ambientais
relativas
à
prevenção
e
minimização
das
emissões
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
Abschlüsse
,
die
nach
den
vom
IASB
herausgegebenen
IFRS
erstellt
werden
,
liefern
ihren
Adressaten
ausreichende
Informationen
für
eine
fundierte
Bewertung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
und
der
Aussichten
eines
Emittenten
. [EU]
As
demonstrações
financeiras
elaboradas
de
acordo
com
as
IFRS
emitidas
pelo
IASB
proporcionam
aos
seus
utilizadores
um
nível
suficiente
de
informação
,
que
lhes
permite
avaliar
com
conhecimento
de
causa
os
activos
e
os
passivos
, a
posição
financeira
,
os
resultados
e
as
perspectivas
de
um
emitente
.
Abschlüsse
,
die
nach
den
vom
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
herausgegebenen
IFRS
erstellt
werden
,
liefern
ihren
Adressaten
ausreichende
Informationen
für
eine
fundierte
Bewertung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
und
der
Aussichten
eines
Emittenten
. [EU]
As
demonstrações
financeiras
elaboradas
em
conformidade
com
as
IFRS
emitidas
pelo
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
facultam
aos
utilizadores
das
referidas
demonstrações
um
nível
de
informação
suficiente
para
lhes
permitir
efectuar
uma
avaliação
informada
do
activo
e
do
passivo
,
da
situação
financeira
,
dos
lucros
e
perdas
e
das
perspectivas
de
um
emitente
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
die
Schriftstücke
,
die
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Artikels
70
der
Verfahrensordnung
erstellt
worden
sind
(
vgl
.
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Dienstanweisung
),
in
einen
gesonderten
Teil
der
Akten
aufgenommen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
as
peças
elaboradas
para
efeitos
da
resolução
amigável
dos
litígios
na
acepção
do
artigo
70
.o
do
Regulamento
de
Processo
(ver
artigo
4.o, n.o 1,
das
presentes
instruções
)
são
coligidas
numa
parte
distinta
dos
autos
.
A-III
Tierische
und
pflanzliche
Fette
und
Öle
;
Erzeugnisse
ihrer
Spaltung
;
genießbare
verarbeitete
Fette
;
Wachse
tierischen
und
pflanzlichen
Ursprungs
. [EU]
S-III
-
Gorduras
e
óleos
animais
ou
vegetais
;
produtos
da
sua
dissociação
;
gorduras
alimentares
elaboradas
;
ceras
de
origem
animal
ou
vegetal
Alle
anderen
mündlichen
oder
schriftlichen
Mitteilungen
einer
Auktionsplattform
an
Personen
,
die
eine
Bieterzulassung
beantragt
haben
,
Personen
mit
Bieterzulassung
und
Bieter
,
die
an
einer
Versteigerung
teilnehmen
,
erfolgen
in
der
gemäß
Unterabsatz
1
gewählten
Sprache
ohne
Zusatzkosten
für
die
genannten
Personen
,
sofern
der
Mitgliedstaat
beschlossen
hat
,
gemäß
Absatz
2
eine
Übersetzung
in
dieser
Sprache
bereitzustellen
. [EU]
Todas
as
demais
comunicações
,
orais
ou
escritas
,
dirigidas
por
qualquer
plataforma
de
leilões
a
candidatos
à
admissão
a
leilões
, a
pessoas
admitidas
a
leilões
ou
a
licitantes
que
participam
num
leilão
,
devem
ser
elaboradas
na
língua
escolhida
nos
termos
do
primeiro
parágrafo
,
sem
custos
adicionais
para
os
candidatos
,
pessoas
e
licitantes
em
questão
,
desde
que
um
Estado-Membro
tenha
decidido
facultar
uma
tradução
para
a
referida
língua
de
acordo
com
o
estabelecido
no
n.o 2.
alle
einschlägigen
Standardklauseln
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
gemeinsam
ausgearbeitet
und
festgelegt
worden
sind
,
in
diese
Verhandlungen
einbezogen
werden
[EU]
quaisquer
cláusulas-tipo
pertinentes
,
elaboradas
e
definidas
conjuntamente
pelos
Estados-Membros
e a
Comissão
sejam
incluídas
nessas
negociações
;
Alle
Einträge
über
Vorgänge
,
Betreiber
und
Personen
innerhalb
des
Registrierungssystems
der
Gemeinschaft
sollten
nach
Maßgabe
der
Datenprotokollierungsnormen
der
gemäß
dem
Beschluss
12/CMP
.1
festgelegten
funktionalen
und
technischen
Spezifikationen
für
Datenaustauschnormen
bei
Registrierungssystemen
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
verwahrt
werden
. [EU]
Os
dados
relativos
a
todos
os
processos
,
operadores
e
pessoas
constantes
do
sistema
comunitário
de
registos
devem
ser
armazenados
de
acordo
com
as
normas
de
armazenamento
de
dados
estabelecidas
nas
especificações
funcionais
e
técnicas
das
normas
de
intercâmbio
de
dados
entre
sistemas
de
registo
ao
abrigo
do
Protocolo
de
Quioto
,
elaboradas
em
conformidade
com
a
Decisão
12/CMP
.1.
Alle
nach
diesem
Code
vorgeschriebenen
Überprüfungen
sollen
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Organisation
ausgearbeiteten
Richtlinien
nach
Verfahren
durchgeführt
werden
,
die
für
die
Verwaltung
annehmbar
sind
. [EU]
Todas
as
verificações
previstas
no
presente
código
deverão
ser
realizadas
segundo
procedimentos
que
a
administração
considere
aceitáveis
,
tendo
em
conta
as
directrizes
elaboradas
pela
Organização
.
Alle
Vorschläge
für
Beschlüsse
werden
nach
den
Arbeitsverfahren
der
Kommission
ausgearbeitet
und
der
Kommission
zur
Annahme
vorgelegt
. [EU]
Todas
as
propostas
de
decisão
são
elaboradas
de
acordo
com
os
procedimentos
próprios
da
Comissão
e
são
apresentadas
a
esta
instituição
,
para
decisão
.
Alle
weiteren
erforderlichen
technischen
Einzelheiten
sind
Gegenstand
von
Leitlinien
und
Empfehlungen
,
die
von
der
Kommission
(
Eurostat
)
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
ausgearbeitet
werden
. [EU]
Quaisquer
pormenores
técnicos
suplementares
necessários
serão
objecto
de
orientações
e
recomendações
elaboradas
pela
Comissão
(Eurostat),
em
estreita
colaboração
com
os
Estados-Membros
.
Als
Bezugsdaten
gelten
die
jeweils
aktuellsten
Statistiken
,
die
die
Kommission
(
Eurostat
)
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Daten
entsprechend
dem
Gemeinschaftsrecht
erstellt
. [EU]
Os
valores
de
referência
são
as
últimas
estatísticas
elaboradas
pela
Comissão
(Eurostat),
com
base
nos
dados
recolhidos
pelos
Estados-Membros
de
acordo
com
a
legislação
comunitária
.
Als
harmonisierte
Normen
gelten
diejenigen
Normen
,
die
im
gegenseitigen
Einvernehmen
von
den
Stellen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a
mitgeteilt
wurden
,
festgelegt
und
die
im
Rahmen
der
einzelstaatlichen
Verfahren
bekannt
gegeben
worden
sind
. [EU]
As
normas
são
consideradas
harmonizadas
quando
,
tendo
sido
elaboradas
de
comum
acordo
pelos
organismos
notificados
pelos
Estados-Membros
nos
termos
da
alínea
a)
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
11
.o,
forem
publicadas
de
acordo
com
as
legislações
nacionais
.
Als
Teil
der
einleitenden
Maßnahmen
,
die
in
den
funktionellen
und
technischen
Spezifikationen
der
Datenaustauschnormen
für
Registrierungssysteme
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
erläutert
sind
,
die
gemäß
dem
Beschluss
24/CP
.8
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
UNFCCC
festgelegt
wurden
,
informiert
die
Kommission
das
Sekretariat
des
UNFCCC
über
die
Kontokennungen
der
Löschungskonten
,
Ausbuchungskonten
und
Ersatzkonten
jedes
Registers
. [EU]
No
âmbito
dos
procedimentos
de
inicialização
previstos
nas
especificações
funcionais
e
técnicas
das
normas
de
intercâmbio
de
dados
aplicáveis
aos
sistemas
de
registo
previstos
no
Protocolo
de
Quioto
,
elaboradas
em
conformidade
com
a
Decisão
24/CP
.8
da
Conferência
das
Partes
na
CQNUAC
, a
Comissão
informará
o
Secretariado
da
CQNUAC
dos
códigos
de
identificação
das
contas
de
anulações
,
contas
de
retiradas
e
contas
de
substituições
de
cada
registo
.
Am
17
.
Dezember
2009
übermittelte
Deutschland
eine
gemeinsame
Stellungnahme
der
Länder
und
der
HSH
zur
Eröffnungsentscheidung
. [EU]
Em
17
de
dezembro
de
2009
, a
Alemanha
apresentou
observações
sobre
a
decisão
de
início
do
procedimento
elaboradas
em
conjunto
com
os
Länder
e o
HSH
.
Am
Ende
von
Anhang
IX
Teil
B
wird
der
Satz
"Die
technischen
Daten
für
diesen
Bezugskraftstoff
werden
vor
den
in
Artikel
10
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2007
genannten
Daten
entwickelt
."
durch
folgende
Tabelle
ersetzt:
[EU]
No
final
do
anexo
IX
,
parte
B, o
texto
"As
especificações
para
este
combustível
de
referência
deve
ser
elaboradas
antes
das
datas
fixadas
no
n.o 6
do
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2007"
é
substituído
pelo
seguinte
quadro:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elaboradas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners