A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desonesto
desordem
desordenado
desordenamento
desova
desovar
desoxidar
desoxidação
despachantes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for
desova
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
2
bis
4
Stunden
nach
dem
Laichen
wird
die
Laichschale
entfernt
,
und
die
Eier
werden
eingesammelt
. [EU]
Duas
a
quatro
horas
após
a
desova
,
remove-se
o
tabuleiro
e
recolhem-se
os
ovos
.
5
bis
10
Männchen
und
Weibchen
werden
mindestens
2
Wochen
vor
dem
beabsichtigten
Laichen
einzeln
gehalten
. [EU]
Cinco
a
dez
peixes
machos
e
fêmeas
são
mantidos
individualmente
pelo
menos
duas
semanas
antes
da
desova
pretendida
.
Als
zufällige
Beifänge
sind
sie
unverzüglich
ins
Meer
zurückzuwerfen
,
oder
sie
können
im
Rahmen
der
nach
Artikel
18
oder
Artikel
19
erstellten
Bewirtschaftungspläne
für
eine
direkte
Bestandsaufstockung
und
-umsetzung
verwendet
werden
. [EU]
As
fêmeas
em
desova
de
lagostas
e
as
fêmeas
em
desova
de
lavagantes
devem
ser
devolvidas
imediatamente
ao
mar
após
a
captura
acidental
ou
podem
ser
utilizadas
para
repovoamento
directo
e
transplantação
no
âmbito
de
planos
de
gestão
ao
abrigo
do
artigo
18
.o
ou
do
artigo
19
.o
Am
Morgen
wird
ein
schwaches
Licht
eingeschaltet
,
welches
das
Laichen
in
Gang
setzen
wird
. [EU]
De
manhã
,
acende-se
uma
luz
ténue
que
irá
provocar
o
início
da
desova
.
Am
Tag
vor
dem
beabsichtigten
Laichen
werden
1
Weibchen
und
2
Männchen
in
den
Behälter
gesetzt
. [EU]
Colocam-se
uma
fêmea
e
dois
machos
no
tanque
um
dia
antes
da
desova
pretendida
.
An
dem
groben
Netz
des
Rahmens
wird
eine
Reihe
von
"Laichbäumen"
,
die
aus
ungedrehtem
Nylonfaden
bestehen
,
befestigt
. [EU]
Prende-se
à
rede
grosseira
da
estrutura
uma
série
de
«árvores
de
desova
»
,
que
consistem
em
pedaços
de
corda
de
nylon
desenrolada
.
Auf
den
Boden
des
Aquariums
wird
am
Nachmittag
des
Tages
,
bevor
die
Prüfung
beginnt
,
eine
Laichschale
gesetzt
. [EU]
Na
tarde
do
dia
anterior
ao
início
do
ensaio
,
coloca-se
um
tabuleiro
de
desova
no
fundo
do
aquário
.
Aufwuchsgebiete
oder
genau
begrenzte
Futter-
,
Brut-
oder
Laichgebiete
[EU]
Berçários
ou
zonas
não
interligadas
de
alimentação
,
reprodução
ou
desova
Außerdem
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
eine
beträchtliche
Anzahl
junger
Aale
in
die
mit
dem
Schwarzen
Meer
verbundenen
Flüsse
aufsteigen
,
die
Geschlechtsreife
erreichen
und
dann
ihre
Laichgründe
aufsuchen
würde
. [EU]
É,
igualmente
,
pouco
provável
que
um
número
significativo
de
juvenis
da
enguia
possa
ser
recrutado
nos
rios
que
estão
ligados
ao
mar
Negro
,
atingir
a
maturidade
e
migrar
para
as
zonas
de
desova
.
Bei
entsprechendem
Morgenlicht
laichen
die
Fische
im
Allgemeinen
in
den
ersten
Stunden
nach
Tagesanbruch
. [EU]
Se
a
luz
da
manhã
for
adequada
, o
peixe
geralmente
desova
nas
primeiras
horas
a
seguir
ao
amanhecer
.
Beim
Laichen
verfolgt
und
begattet
das
Männchen
das
Weibchen
,
und
im
Ausstoßen
werden
die
Eier
befruchtet
. [EU]
Durante
a
desova
o
macho
persegue
e
atinge
a
fêmea
,
sendo
os
ovos
fertilizados
à
medida
que
vão
sendo
expelidos
.
Bei
Weibchen
ist
die
silberne
Färbung
stärker
ausgeprägt
,
und
ihr
Bauch
ist
gebläht
,
vor
allem
vor
dem
Laichen
. [EU]
As
fêmeas
são
mais
prateadas
e o
seu
abdómen
apresenta
uma
forma
dilatada
,
particularmente
antes
da
desova
.
Das
Laichen
erfolgt
in
Laichbehältern
,
die
mit
einem
eingeschobenen
Gitterboden
ausgerüstet
sind
(
wie
oben
). [EU]
A
desova
é
realizada
em
tanques
de
desova
equipados
com
um
fundo
falso
em
rede
(como
descrito
anteriormente
).
Das
Laichen
wird
durch
Licht
beeinflusst
. [EU]
A
desova
é
influenciada
pela
luz
.
der
Biomasse
der
zum
Laichen
ins
Meer
abwandernden
Blankaale
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
oder
des
Anteils
der
Biomasse
der
Blankaale
,
die
das
Gebiet
dieses
Mitgliedstaats
seewärts
zum
Laichen
verlassen
,
im
Verhältnis
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
4
vorgegebenen
Abwanderungsrate
[EU]
Para
cada
Estado-Membro
,
da
proporção
de
biomassa
de
enguias-prateadas
que
foge
para
o
mar
para
a
desova
,
ou
da
proporção
de
biomassa
de
enguias-prateadas
que
deixa
o
território
desse
Estado-Membro
durante
a
sua
migração
para
o
mar
para
a
desova
,
relativamente
à
taxa
de
fuga
estabelecida
no
n.o 4
do
artigo
2.o
Die
Definition
des
akzeptablen
Bereichs
ist
insofern
schwierig
,
als
optimale
Bedingungen
für
viele
Arten
nicht
genau
definiert
sind
und
die
Bedürfnisse
der
einzelnen
Arten
je
nach
Lebensabschnitt
(z. B.
Larven
,
Jungtiere
,
ausgewachsene
Tiere
)
oder
je
nach
Physiologie
(z. B.
während
der
Metamorphose
,
beim
Laichen
,
bei
der
Futteraufnahme
)
oder
je
nach
Vorgeschichte
der
Exposition
variieren
können
. [EU]
A
definição
de
gama
aceitável
é
complicada
na
medida
em
que
as
condições
óptimas
não
estão
bem
definidas
para
muitas
espécies
e
que
os
requisitos
de
cada
espécie
podem
variar
consoante
os
diversos
estádios
de
desenvolvimento
,
por
exemplo
,
larvas
,
jovens
,
adultos
ou
de
acordo
com
o
estado
fisiológico
,
por
exemplo
,
metamorfose
,
desova
,
alimentação
ou
condições
de
exposição
anteriores
.
Die
Fangreduzierungen
nach
Absatz
2
können
völlig
oder
teilweise
ersetzt
werden
durch
unverzügliche
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
andere
anthropogene
Mortalitätsfaktoren
,
die
bewirken
,
dass
die
gleiche
Anzahl
migrierender
Blankaale
zum
Laichen
ins
Meer
abwandern
kann
,
wie
es
bei
einer
Fangreduzierung
der
Fall
wäre
. [EU]
A
redução
das
capturas
prevista
no
n.o 2
pode
ser
substituída
,
total
ou
parcialmente
,
por
medidas
imediatas
,
centradas
noutros
factores
de
mortalidade
antropogénicos
,
que
permitam
a
migração
de
um
número
de
enguias-prateadas
equivalente
àquele
que
fugiria
para
o
mar
,
para
a
desova
,
em
consequência
da
redução
das
capturas
.
Die
Fangreduzierungen
nach
Absatz
4
können
ganz
oder
teilweise
ersetzt
werden
durch
unverzügliche
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
andere
anthropogene
Mortalitätsfaktoren
,
die
bewirken
,
dass
die
gleiche
Anzahl
migrierender
Blankaale
zum
Laichen
ins
Meer
abwandern
kann
,
wie
es
bei
einer
Fangreduzierung
der
Fall
wäre
. [EU]
A
redução
das
capturas
prevista
no
n.o 4
pode
ser
substituída
,
total
ou
parcialmente
,
por
medidas
imediatas
,
centradas
noutros
factores
de
mortalidade
antropogénicos
,
que
permitam
a
migração
de
um
número
de
enguias-prateadas
equivalente
àquele
que
fugiria
para
o
mar
,
para
a
desova
,
em
consequência
da
redução
das
capturas
.
Die
Fischgruppe
sollte
zumindest
einmal
vor
dem
Laich
,
von
dem
Eier
für
die
Prüfung
verwendet
werden
,
gelaicht
haben
. [EU]
O
grupo
de
peixes
deverá
ter
desova
do
pelo
menos
uma
vez
antes
da
desova
que
originará
os
ovos
a
utilizar
no
ensaio
.
Die
Gemeinschaft
hat
mit
Norwegen
Konsultationen
über
die
Bewirtschaftung
der
Bestände
an
im
Frühjahr
laichendem
norwegischen
Hering
(
skandinavischem
Atlantikhering
)
im
Nordost-Atlantik
durchgeführt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
umzusetzenden
Lizenzregelungen
. [EU]
A
Comunidade
procedeu
a
consultas
com
a
Noruega
sobre
a
gestão
das
pescas
relativas
à
unidade
populacional
do
arenque
norueguês
atlântico-escandinavo
de
desova
primaveril
no
Nordeste
do
Atlântico
,
em
particular
no
que
se
refere
às
licenças
que
poderão
ser
aplicadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desova":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners