A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
180 results for dar-se
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
2006
werden
Projekte
Vorrang
genießen
,
die
[EU]
Em
2006
,
dar-se
-á
prioridade
aos
projectos
que:
Alle
ausführenden
Hersteller
von
Oxalsäure
in
der
VR
China
,
die
sich
bisher
noch
nicht
gemeldet
haben
,
da
sie
zwar
der
Ansicht
sind
,
dass
sie
weder
die
MWB-
noch
die
IB-Kriterien
erfüllen
,
aber
die
Ermittlung
eines
gesonderten
Zollsatzes
für
angemessen
halten
,
sind
gebeten
,
sich
binnen
zehn
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bei
der
Europäischen
Kommission
zu
melden
. [EU]
Qualquer
produtor-exportador
de
ácido
oxálico
da
RPC
que
não
se
tenha
ainda
dado
a
conhecer
,
por
se
considerar
que
não
preenchia
os
critérios
do
TEM
nem
do
TI
,
mas
que
pensa
que
deve
ser
estabelecida
uma
taxa
do
direito
separada
, é
convidado
a
dar-se
a
conhecer
à
Comissão
Europeia
no
prazo
de
10
dias
a
contar
do
dia
seguinte
à
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[4].
Außerdem
sollten
die
Regeln
und
die
Verfahren
,
die
bei
der
Untersuchung
einzuhalten
sind
,
klar
festgelegt
werden
,
und
zwar
insbesondere
die
Regeln
,
nach
denen
sich
interessierte
Parteien
innerhalb
bestimmter
Fristen
selbst
melden
,
ihren
Standpunkt
darlegen
und
ihre
Informationen
vorlegen
müssen
,
wenn
diese
Standpunkte
und
Informationen
berücksichtigt
werden
sollen
. [EU]
É
igualmente
desejável
definir
claramente
as
regras
e
mecanismos
a
adoptar
no
decurso
do
inquérito
,
nomeadamente
as
regras
segundo
as
quais
as
partes
interessadas
devem
dar-se
a
conhecer
,
expor
as
suas
observações
e
facultar
informações
nos
prazos
estabelecidos
,
para
que
tais
pontos
de
vista
e
informações
possam
ser
tidos
em
conta
.
Außerdem
wurden
alle
übrigen
Hersteller
in
der
entsprechenden
Einleitungsbekanntmachung
aufgefordert
,
sich
zu
melden
,
sofern
sie
in
die
Stichprobe
aufgenommen
werden
wollten
. [EU]
Além
disso
, o
aviso
de
início
pertinente
convidou
todos
os
outros
produtores
a
dar-se
a
conhecer
caso
desejassem
ser
incluídos
na
amostra
.
Bei
der
Gewährung
finanzieller
oder
technischer
Unterstützung
ist
auch
auf
Synergien
mit
anderen
in
den
Mitgliedstaaten
verfügbaren
finanziellen
Ressourcen
zu
achten
,
wie
den
Strukturfonds
,
dem
Kohäsionsfonds
und
der
Fazilität
ELENA
,
um
Überschneidungen
mit
anderen
Instrumenten
zu
vermeiden
. [EU]
Ao
conceder
assistência
financeira
ou
técnica
,
deve
também
dar-se
atenção
às
sinergias
com
outros
recursos
financeiros
disponíveis
nos
Estados-Membros
,
como
os
fundos
estruturais
e
de
Coesão
e o
instrumento
ELENA
,
para
evitar
a
sobreposição
com
outros
instrumentos
.
Bei
der
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
dem
Drogenproblem
ist
der
internationalen
Zusammenarbeit
gebührende
Aufmerksamkeit
zu
schenken
,
durch
die
bewährte
Praktiken
bei
der
Verringerung
der
Nachfrage
,
der
Produktion
und
des
Schadens
gefördert
werden
sollen
[EU]
No
que
se
refere
à
assistência
relativa
ao
problema
da
droga
,
dar-se
-á
a
devida
atenção
à
cooperação
internacional
destinada
a
promover
as
melhores
práticas
respeitantes
à
diminuição
da
procura
,
da
produção
e
dos
danos
Beispiele
hierfür
sind
rechtliche
Hindernisse
für
den
Marktzugang
,
wenn
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Unternehmen
Zugang
zu
Frequenzen
für
die
Bereitstellung
von
Basisdiensten
hat
. [EU]
Podem
dar-se
como
exemplos
os
obstáculos
jurídicos
ou
regulamentares
que
impedem
a
entrada
num
mercado
quando
existe
um
limite
para
o
número
de
empresas
que
têm
acesso
ao
espectro
para
a
oferta
de
serviços
conexos
.
Beispiele
hierfür
sind
rechtliche
oder
regulatorische
Hindernisse
für
den
Marktzugang
,
wenn
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Unternehmen
Zugang
zu
Frequenzen
für
die
Bereitstellung
grundlegender
Dienste
hat
. [EU]
Pode
dar-se
como
exemplo
de
obstáculo
jurídico
ou
regulamentar
que
impede
a
entrada
num
mercado
a
existência
de
um
limite
para
o
número
de
empresas
que
têm
acesso
ao
espectro
para
a
oferta
de
serviços
subjacentes
.
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
auf
die
notwendigen
Kontrollen
oder
Beschränkungen
des
Zutritts
zum
gesamten
Hafen
oder
zu
bestimmten
Bereichen
eines
Hafens
zu
richten
,
einschließlich
der
Identifizierung
von
Fahrgästen
,
Hafenangestellten
oder
anderen
Hafenarbeitern
,
Besuchern
und
Schiffsbesatzungen
,
die
erforderliche
Überwachung
von
bestimmten
Bereichen
oder
Tätigkeiten
,
Fracht-
und
Gepäckkontrolle
,
sowie
auf
die
hierfür
benötigten
Mittel
. [EU]
Deverá
dar-se
atenção
à
necessidade
, e
aos
meios
,
de
controlar
ou
restringir
o
acesso
a
todo
ou
a
partes
específicas
do
porto
,
incluindo
a
identificação
dos
passageiros
,
do
pessoal
do
porto
e
outros
trabalhadores
,
dos
visitantes
e
dos
tripulantes
dos
navios
,
bem
como
de
vigilância
de
zonas
ou
actividades
e
de
controlo
da
carga
e
das
bagagens
.
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
den
Schnittstellen
zwischen
Unterbereichen
zu
schenken
,
die
in
der
Risikobewertung
für
den
Hafen
ermittelt
wurden
[EU]
Deverá
dar-se
especial
atenção
às
interfaces
entre
zonas
identificadas
na
avaliação
da
segurança
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
deshalb
den
Übertragungen
der
vertikalen
und
der
Querkräfte
zu
schenken
,
die
auf
verschiedene
Verbindungselemente
aufgeteilt
werden
müssen
(
Drehzapfen
,
Federn
,
Anschläge
u. a.). [EU]
Deverá
dar-se
uma
atenção
especial
à
transmissão
das
cargas
verticais
e
transversais
que
,
em
alguns
casos
,
são
distribuídas
por
vários
elementos
(por
exemplo
,
pivô
,
molas
,
batentes
...).
Besondere
Aufmerksamkeit
kommt
ferner
der
internationalen
Zusammenarbeit
zur
Unterstützung
der
Entwicklung
und
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
zu
. [EU]
Deve
igualmente
dar-se
especial
atenção
à
cooperação
internacional
para
o
apoio
ao
desenvolvimento
e à
cooperação
económica
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Fütterung
von
Fischen
im
Larvenstadium
geschenkt
werden
,
vor
allem
wenn
die
Fütterung
von
natürlicher
Nahrung
auf
Kunstnahrung
umgestellt
wird
. [EU]
Deve
dar-se
especial
atenção
à
alimentação
dos
peixes
em
estado
larvar
,
especialmente
quando
é
feita
a
transição
de
um
regime
de
alimentos
vivos
para
alimentos
artificiais
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Unterstützung
der
wissenschaftlichen
Laufbahn
von
Forschern
in
der
produktivsten
Lebensphase
gewidmet
werden
. [EU]
Deverá
dar-se
especial
atenção
à
facilitação
do
percurso
científico
dos
investigadores
na
fase
mais
produtiva
da
vida
.
Besonderes
Augenmerk
sollte
auf
den
Bereich
"Humanressourcen"
gelegt
werden
. [EU]
Deverá
dar-se
especial
destaque
à
função
dos
recursos
humanos
.
Besonderes
Augenmerk
sollte
der
Wirkung
wechselnder
Ruderkommandos
und
den
möglichen
Folgen
für
die
Schiffsgeschwindigkeit
gelten
. [EU]
Deverá
dar-se
especial
atenção
às
consequências
da
modificação
das
ordens
dadas
ao
timoneiro
e
ao
efeito
que
podem
ter
na
velocidade
do
navio
.
Besonders
zu
beachten
ist
die
Bewertung
der
lokalen
Toxizität
(
Reizung
von
Haut
und
Augen
),
die
Sensibilisierung
der
Haut
und
im
Fall
der
UV-Absorption
die
photoinduzierte
Toxizität
. [EU]
Deve
dar-se
especial
ênfase
à
avaliação
da
toxicidade
local
(irritação
cutânea
e
ocular
),
sensibilização
cutânea
e,
no
caso
de
absorção
de
UV
,
toxicidade
fotoinduzida
.
Dabei
ist
dem
bei
der
quantitativen
Analyse
gewonnenen
Campylobacter-Isolat
der
Vorzug
zu
geben
. [EU]
Deve
dar-se
preferência
ao
isolado
de
Campylobacter
obtido
a
partir
da
análise
quantitativa
.
Dabei
ist
die
kontrasaisonale
Schätzung
vorzuziehen
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
dies
in
Bezug
auf
die
Verfügbarkeit
beobachteter
Preise
für
machbar
hält
,
was
für
Bekleidung
und
Schuhe
der
Fall
sein
kann
. [EU]
Doravante
,
dar-se
-á
preferência
à
estimação
contra-sazonal
quando
o
Estado-Membro
a
considerar
viável
em
relação
à
disponibilidade
dos
preços
observados
,
como
poderá
ser
o
caso
do
vestuário
e
do
calçado
.
Dabei
muss
dem
kollektiven
Gefahrenschutz
Vorrang
vor
dem
individuellen
Gefahrenschutz
eingeräumt
werden
. [EU]
Deve
dar-se
prioridade
às
medidas
de
protecção
colectivas
em
relação
às
medidas
de
protecção
individual
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dar-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners