DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

260 results for dador
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Abgebende Aufwandsgruppe [EU] Grupo de esforço dador

alle Angaben gemäß Artikel 2 für den Bullen, von dem das Sperma stammt, sowie seine Blutgruppe oder Testergebnisse, die entsprechende wissenschaftliche Garantien zur Überprüfung des Stammbaums bieten [EU] Todas as informações referidas no artigo 2.o relativas ao touro dador do sémen, bem como o seu grupo sanguíneo ou os resultados de análises que forneçam garantias científicas equivalentes para verificar a genealogia

alle erforderlichen Aufzeichnungen über die Entnahme und die Anamnese des Spenders, wie im Abschnitt über die Spenderdokumentation beschrieben [EU] Todos os registos exigidos em relação à colheita e aos antecedentes do dador, conforme descrito no ponto dedicado à documentação relativa ao dador

alle Instrumente, die während der Samengewinnung oder Samenaufbereitung mit dem Samen oder dem Spendertier in Berührung kommen, entweder vor der nächsten Verwendung ordnungsgemäß desinfiziert bzw. sterilisiert oder neue Einweg-Materialien benutzt werden, die nach der Verwendung entsorgt werden [EU] Todos os instrumentos que entram em contacto com o sémen ou o animal dador durante a colheita e o tratamento são convenientemente desinfectados ou esterilizados antes de cada utilização, excepto quando se trata de instrumentos novos, descartáveis e eliminados após a utilização ("instrumentos descartáveis")

Allogene lebende Spender [EU] Dador vivo para fins alogénicos

Allogene lebende Spender sind anhand ihres Gesundheitszustands und ihrer Anamnese auszuwählen, die gemäß Nummer 2.2.2 mittels eines Fragebogens und einer persönlichen Befragung durch einen qualifizierten und geschulten Angehörigen eines Gesundheitsberufs erhoben werden. [EU] Os dadores vivos para fins alogénicos devem ser seleccionados com base nos seus antecedentes sanitários e médicos, fornecidos num questionário e mediante entrevista realizada ao dador por um profissional de cuidados de saúde qualificado e formado, em conformidade com o ponto 2.2.2.

ANGABEN FISCHEREILOGBUCH ÜBERGEBENDES SCHIFF vorgeschriebene Angaben nach Artikel 118 dieser Verordnung [EU] DADOS DO DIÁRIO DE PESCA DO NAVIO DADOR [1] Informação obrigatória exigida a título do artigo 118.o do presente regulamento.

Angaben Schiffsregistrierung; internationales Rufzeichen des abgebenden Schiffes [EU] Dado relativo ao registo do navio; indicativo de chamada rádio internacional do navio dador

Angaben über die Spenderidentität (einschließlich der Angabe, wie und von wem der Spender identifiziert wurde) [EU] Identificação do dador (incluindo a forma como foi identificado e por quem)

Angaben über die Spenderidentität. [EU] Identificação do dador.

Angaben zum Spender bezeichnet die amtliche Kennzeichnung des Tieres. [EU] A identificação do dador corresponde à identificação oficial do animal.

"Angaben zum Spender" bezeichnet die amtliche Kennzeichnung des Tiers. [EU] A identificação do dador corresponde à identificação oficial do animal.

Angaben zum Vatertier bezeichnet die amtliche Kennzeichnung des Tiers. [EU] A identificação do macho dador corresponde à identificação oficial do animal.

Angaben zum Vatertier [EU] Identidade do macho dador

ANGABEN ZUR FANGERLAUBNIS ÜBERGEBENDES SCHIFF vorgeschriebene Angaben nach Artikel 118 dieser Verordnung [EU] AUTORIZAÇÃO DE PESCA DO NAVIO DE PESCA DADOR [1] Informação obrigatória exigida a título do artigo 118.o do presente regulamento.

ANGABEN ZUR FANGLIZENZ ÜBERGEBENDES SCHIFF vorgeschriebene Angaben nach Artikel 118 dieser Verordnung [EU] DADOS DA LICENÇA DE PESCA DO NAVIO DE PESCA DADOR [1] Informação obrigatória exigida a título do artigo 118.o do presente regulamento.

Anzeichen für ungültige Testergebnisse der Spenderblutproben wegen [EU] Indicações de que os resultados das análises das amostras de sangue do dador não serão válidos, devido:

Anzeichen sonstiger Risikofaktoren für Infektionskrankheiten auf der Grundlage einer Risikobewertung, unter Berücksichtigung der Reisen und der Expositionsgeschichte des Spenders sowie der lokalen Prävalenz von Infektionskrankheiten. [EU] Dados de outros factores de risco de doenças transmissíveis, com base numa avaliação dos riscos que tenha em conta os antecedentes do dador em matéria de viagens e exposição, bem como a prevalência de doenças infecciosas locais.

Art, Rasse, Geburtsdatum und Kennnummer jedes Spendertiers [EU] A espécie, a raça, a data de nascimento e a identificação de cada animal dador

Auf der ersten Stufe der Bewertung sollten die schädlichen Eigenschaften des Empfänger- und gegebenenfalls des Spender-Mikroorganismus sowie jede schädliche Eigenschaft in Verbindung mit dem Vektor oder dem inserierten Material einschließlich jeder Veränderung der bestehenden Eigenschaften des Empfänger-Mikroorganismus ermittelt werden. [EU] A primeira fase do processo de avaliação deve identificar as propriedades nocivas do receptor e, quando adequado, do microrganismo dador, bem como as propriedades nocivas associadas ao vector ou ao material inserido, incluindo qualquer alteração das propriedades actuais do receptor.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners