A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
615 results for consolidada
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
14
Ein
Unternehmen
legt
den
Inhalt
eventueller
vertraglicher
Vereinbarungen
offen
,
die
das
Mutterunternehmen
oder
seine
Tochterunternehmen
zur
Gewährung
einer
Finanzhilfe
an
ein
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
verpflichten
könnten
.
Dazu
zählen
auch
Ereignisse
oder
Umstände
,
durch
die
das
berichtende
Unternehmen
einen
Verlust
erleiden
könnte
(z. B.
Liquiditätsvereinbarungen
oder
Kreditratings
in
Verbindung
mit
Verpflichtungen
,
Vermögenswerte
des
strukturierten
Unternehmens
zu
erwerben
oder
eine
Finanzhilfe
zu
gewähren
). [EU]
14
Uma
entidade
deve
divulgar
os
termos
de
quaisquer
disposições
contratuais
que
possam
exigir
que
a
empresa-mãe
ou
as
suas
subsidiárias
forneçam
assistência
financeira
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
,
incluindo
eventos
ou
circunstâncias
que
possam
expor
a
entidade
que
relata
a
uma
perda
(por
exemplo
,
acordos
de
liquidez
ou
critérios
de
notação
de
crédito
associados
a
obrigações
de
compra
de
ativos
da
entidade
estruturada
ou
de
prestação
de
assistência
financeira
à
mesma
).
15
Hat
ein
Mutterunternehmen
oder
eines
seiner
Tochterunternehmen
während
der
Berichtsperiode
einem
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
ohne
vertragliche
Verpflichtung
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
gewährt
(z. B.
Kauf
von
Vermögenswerten
des
strukturierten
Unternehmens
oder
von
von
diesem
ausgegebenen
Instrumenten
),
macht
das
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
15
Se
durante
o
período
de
relato
uma
empresa-mãe
ou
alguma
das
suas
subsidiárias
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
(por
exemplo
comprando
ativos
ou
instrumentos
emitidos
pela
entidade
estruturada
), a
entidade
deve
divulgar:
16
Hat
ein
Mutterunternehmen
oder
eines
seiner
Tochterunternehmen
während
der
Berichtsperiode
einem
zuvor
nicht
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
ohne
vertragliche
Verpflichtung
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
gewährt
und
diese
Unterstützung
führte
dazu
,
dass
das
Unternehmen
das
strukturierte
Unternehmen
kontrolliert
,
legt
das
Unternehmen
eine
Erläuterung
aller
einschlägigen
Faktoren
vor
,
die
zu
diesem
Beschluss
geführt
haben
. [EU]
16
Se
durante
o
período
de
relato
uma
empresa-mãe
ou
alguma
das
suas
subsidiárias
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
previamente
não
consolidada
e
dessa
prestação
de
assistência
resulte
que
a
entidade
assuma
o
controlo
da
entidade
estruturada
, a
entidade
deve
divulgar
uma
explicação
dos
fatores
relevantes
para
essa
decisão
.
17
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zur
aktuellen
Absicht
,
einem
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
zu
gewähren
,
einschließlich
der
Absicht
,
dem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
einer
Finanzhilfe
behilflich
zu
sein
. [EU]
17
Uma
entidade
deve
divulgar
quaisquer
atuais
intenções
de
fornecer
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
,
incluindo
a
intenção
de
ajudar
a
entidade
estruturada
a
obter
assistência
financeira
.
22
Ein
Mutterunternehmen
weist
nicht
beherrschende
Anteile
in
seiner
Konzernbilanz
innerhalb
des
Eigenkapitals
,
aber
getrennt
vom
Eigenkapital
der
Anteilseigner
des
Mutterunternehmens
aus
. [EU]
22
Na
demonstração
da
posição
financeira
consolidada
no
capital
próprio
,
uma
empresa-mãe
deve
apresentar
os
interesses
que
não
controlam
separadamente
do
capital
próprio
dos
proprietários
da
empresa-mãe
.
27
Hat
ein
Unternehmen
ein
nicht
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
gefördert
,
für
das
es
die
in
Paragraph
29
verlangten
Informationen
nicht
beigebracht
hat
(z. B.
weil
es
an
diesem
Unternehmen
am
Berichtsstichtag
keinen
Anteil
hält
),
macht
das
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
27
Se
uma
entidade
tiver
patrocinado
uma
entidade
estruturada
não
consolidada
relativamente
à
qual
não
forneça
a
informação
exigida
no
parágrafo
29
(por
exemplo
por
que
não
tem
um
interesse
na
entidade
à
data
de
relato
), a
entidade
deve
divulgar:
2
zwei
untere
Verankerungen
für
den
Einbau
eines
Sicherheitsgurts
des
Typs
B
oder
der
Typen
Br
,
Br3
,
Br4m
oder
Br4Nm
,
sofern
nach
der
Gesamtresolution
Kraftfahrzeugtechnik
(R.E.3),
Anhang
13
,
Anlage
1
vorgeschrieben
. [EU]
2
Duas
fixações
inferiores
que
permitem
a
instalação
de
um
cinto
de
segurança
do
tipo
B
ou
de
cintos
de
segurança
dos
tipos
Br
,
Br3
,
Br4m
ou
Br4Nm
,
se
exigido
pela
Resolução
Consolidada
sobre
a
Construção
de
Veículos
(R.E.3),
anexo
13
,
apêndice
1.
30
Hat
ein
Unternehmen
während
der
Berichtsperiode
ein
nicht
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
finanziell
oder
anderweitig
unterstützt
-
ohne
vertraglich
dazu
verpflichtet
zu
sein
-
an
dem
es
zuvor
einen
Anteil
gehalten
hat
oder
derzeit
noch
hält
(z. B.
Kauf
von
Vermögenswerten
eines
strukturierten
Unternehmens
oder
von
diesem
ausgegebene
Instrumente
),
macht
es
folgende
Angaben:
[EU]
30
Se
durante
o
período
de
relato
uma
entidade
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
não
consolidada
na
qual
tenha
tido
anteriormente
ou
tenha
atualmente
um
interesse
(por
exemplo
comprando
ativos
ou
instrumentos
emitidos
pela
entidade
estruturada
), a
entidade
deve
divulgar:
31
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zu
seiner
derzeitigen
Absicht
,
einem
nicht
konsolidierten
strukturiertem
Unternehmen
eine
finanzielle
oder
sonstige
Unterstützung
zu
gewähren
,
sowie
zu
seiner
Absicht
,
diesem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
der
finanziellen
Unterstützung
zu
helfen
. [EU]
31
Uma
entidade
deve
divulgar
quaisquer
atuais
intenções
de
fornecer
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
não
consolidada
,
incluindo
as
intenções
de
ajudar
a
entidade
estruturada
a
obter
assistência
financeira
.
3
Konsolidierter
Wochenausweis
des
Eurosystems
[EU]
3
Situação
financeira
semanal
consolidada
do
Eurosistema
3
zwei
untere
Verankerungen
und
eine
obere
Verankerung
für
den
Einbau
eines
Sicherheitsgurts
des
Typs
A
oder
der
Typen
Ar
,
Ar4m
oder
Ar4Nm
,
sofern
nach
der
Gesamtresolution
Kraftfahrzeugtechnik
(R.E.3),
Anhang
13
,
Anlage
1
vorgeschrieben
. [EU]
3
Duas
fixações
inferiores
e
uma
fixação
superior
que
permitem
a
instalação
de
um
cinto
de
segurança
de
três
pontos
do
tipo
A
ou
,
se
exigido
pela
Resolução
Consolidada
sobre
a
Construção
de
Veículos
(R.E.3),
anexo
13
,
apêndice
1,
de
cintos
de
segurança
dos
tipos
Ar
,
Ar4m
ou
Ar4Nm
.
3
Zwei
untere
Verankerungen
und
eine
obere
Verankerung
für
den
Einbau
eines
Sicherheitsgurts
des
Typs
A
oder
der
Typen
Ar
,
Ar4m
oder
Ar4Nm
,
sofern
nach
der
Gesamtresolution
Kraftfahrzeugtechnik
(R.E.3),
Anhang
13
Anlage
1,
vorgeschrieben
. [EU]
3
Duas
fixações
inferiores
e
uma
fixação
superior
que
permitem
a
instalação
de
um
cinto
de
segurança
de
três
pontos
do
tipo
A
ou
de
cintos
de
segurança
dos
tipos
Ar
,
Ar4m
ou
Ar4Nm
,
se
exigido
pela
Resolução
Consolidada
sobre
a
Construção
de
Veículos
(R.E.3),
anexo
13
,
apêndice
1.
4
SPEZIELLE
VORSCHRIFTEN
FÜR
FAHRZEUGE
DER
KLASSEN
M
UND
N
Entsprechend
den
Definitionen
in
der
Anlage
7
zur
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(R.E.3) (
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2). [EU]
DISPOSIÇÕES
ESPECÍFICAS
APLICÁVEIS
AOS
VEÍCULOS
DAS
CATEGORIAS
M E N [1]
Tal
como
definido
no
anexo
7
da
Resolução
consolidada
sobre
a
construção
de
veículos
(R.E.3) (TRANS/WP.29/78/Rev.
1/Amend
.2).
Aber
auch
wenn
sich
nicht
mehr
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
ob
die
lokale
Tradition
der
Haltbarmachung
von
Speck
in
Marmorgefäßen
keltischen
,
römischen
oder
langobardischen
Ursprungs
ist
oder
aus
der
Zeit
der
Stadtrepubliken
stammt
,
so
handelt
es
sich
doch
unzweifelhaft
um
eine
alte
,
tief
verwurzelte
Tradition
. [EU]
Mas
por
muito
difícil
que
seja
estabelecer
com
certeza
se
a
tradição
local
de
conservação
do
toucinho
em
pias
de
mármore
era
de
origem
celta
,
romana
,
lombarda
ou
da
época
das
comunas
,
não
há
dúvida
de
que
se
trata
de
uma
tradição
muito
antiga
e
consolidada
.
ABl
. C
27
vom
26
.1.1998, S. 1 (
konsolidierte
Fassung
)." [EU]
JO
C
27
de
26
.1.1998, p. 1 (versão
consolidada
).».
Absatz
1
steht
einer
Aufsicht
auf
konsolidierter
Basis
nach
dieser
Richtlinie
nicht
entgegen
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
prejudica
a
supervisão
em
base
consolidada
por
força
da
presente
directiva
.
Abschließend
argumentieren
die
italienischen
Behörden
,
dass
die
Kommission
im
Rahmen
des
vorliegenden
Verfahrens
aufgrund
der
Besonderheiten
des
Verlagsmarktes
und
der
Notwendigkeit
staatlichen
Eingreifens
zur
Umkehrung
eines
strukturell
bedingten
Abwärtstrends
bei
der
Verbreitung
von
Verlagserzeugnissen
auf
dem
nationalen
Markt
sowie
aufgrund
der
begrenzten
Verbreitung
der
italienischen
Sprache
auf
EU-Ebene
nur
zu
dem
Schluss
kommen
könne
,
dass
die
Wahrung
der
sprachlichen
Besonderheiten
einer
der
Schlüsselfaktoren
für
die
kulturelle
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d
ist
. [EU]
Em
conclusão
,
as
autoridades
italianas
declaram
que
,
no
âmbito
do
presente
procedimento
,
tendo
em
conta
a
absoluta
especificidade
do
mercado
editorial
, a
existência
de
uma
intervenção
pública
para
inverter
uma
tendência
decrescente
de
natureza
estrutural
consolidada
em
termos
de
difusão
de
produtos
editoriais
no
mercado
nacional
e a
difusão
limitada
da
língua
italiana
a
nível
da
UE
, a
Comissão
só
poderá
concluir
que
a
valorização
máxima
da
excepção
linguística
é
um
dos
factores-chave
em
que
se
baseia
a
derrogação
cultural
prevista
na
alínea
d)
do
n.o 3
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
2
können
die
zuständigen
Behörden
die
Wertpapierfirmen
von
der
in
jenem
Artikel
festgeschriebenen
konsolidierten
Eigenkapitalanforderung
ausnehmen
,
sofern
alle
Wertpapierfirmen
in
der
Gruppe
der
Kategorie
von
Wertpapierfirmen
angehören
,
auf
die
in
Artikel
20
Absätze
2
und
3
Bezug
genommen
wird
,
und
die
Gruppe
keine
Kreditinstitute
umfasst
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
2.o,
as
autoridades
competentes
podem
isentar
as
empresas
de
investimento
dos
requisitos
de
fundos
próprios
em
base
consolidada
previstos
nesse
artigo
desde
que
todas
as
empresas
de
investimento
do
grupo
correspondam
às
categorias
de
empresas
de
investimento
referidas
nos
n.os 2 e 3
do
artigo
20
.o e o
grupo
não
inclua
instituições
de
crédito
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
2
können
die
zuständigen
Behörden
die
Wertpapierfirmen
von
der
in
jenem
Artikel
festgeschriebenen
konsolidierten
Eigenkapitalanforderung
ausnehmen
,
sofern
alle
Wertpapierfirmen
in
der
Gruppe
der
Kategorie
von
Wertpapierfirmen
angehören
,
auf
die
in
Artikel
20
Absatz
2
Bezug
genommen
wird
,
und
die
Gruppe
keine
Kreditinstitute
umfasst
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
2.o,
as
autoridades
competentes
podem
isentar
as
empresas
de
investimento
dos
requisitos
de
fundos
próprios
em
base
consolidada
previstos
nesse
artigo
desde
que
todas
as
empresas
de
investimento
do
grupo
correspondam
às
categorias
de
empresas
de
investimento
referidas
no
n.o 2
do
artigo
20
.o e o
grupo
não
inclua
instituições
de
crédito
.
Aktualisierte
Informationen
finden
sich
in
der
letzten
Änderung
oder
in
der
konsolidierten
Fassung
dieser
Erläuterungen
.Für
bestimmte
lebende
Tiere
(
wie
Reptilien
,
Amphibien
,
Insekten
,
Würmer
oder
andere
Wirbellose
)
und
bestimmte
tierische
Erzeugnisse
wurden
bislang
noch
keine
besonderen
Bedingungen
für
die
Einfuhr
in
die
EU
vereinbart
;
daher
gibt
es
derzeit
auch
keine
harmonisierten
Einfuhrbescheinigungen
. [EU]
Para
informações
actualizadas
,
consultar
a
última
alteração
ou
versão
consolidada
dessas
Notas
Explicativas
.Para
certos
animais
vivos
(como
os
répteis
,
anfíbios
,
insectos
,
vermes
ou
outros
invertebrados
) e
determinados
produtos
de
origem
animal
,
não
foram
acordadas
até
agora
condições
de
importação
específicas
da
União
;
por
conseguinte
,
não
existem
actualmente
certificados
de
importação
harmonizados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consolidada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners