A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
comunista
comutador antideslumbrante
comèrcio grossista
comédia
comércio
comércio joalheiro
comércio retalhista
comício
cona
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6587 results for
comércio
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
11
.
Richtlinie
91/494/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1991
über
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
frischem
Geflügelfleisch
und
für
seine
Einfuhr
aus
Drittländern
[EU]
Directiva
91/494/CEE
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
1991
,
relativa
às
condições
de
polícia
sanitária
que
regem
o
comércio
intracomunitário
e
as
importações
provenientes
de
países
terceiros
de
carnes
frescas
de
aves
de
capoeira
[21]
1 (
2008-2009
)
für
das
Handels-
und
Industrieministerium
und
ein
Schreiben
des
Ministeriums
an
"Innovation
Norwegen"(
"Oppdragsbrev
Innovasjon
Norge"
). [EU]
1 (2008-2009)
do
Ministério
do
Comércio
e
da
Indústria
e
uma
carta
endereçada
pelo
Ministério
à
Innovation
Norway
(«Oppdragsbrev
Innovasjon
Norge»
).
12
.
Richtlinie
2000/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Juni
2000
über
bestimmte
rechtliche
Aspekte
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
insbesondere
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
,
im
Binnenmarkt
(
"Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr"
) (
ABl
. L
178
vom
17
.7.2000, S. 1). [EU]
Directiva
2000/31/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
8
de
Junho
de
2000
,
relativa
a
certos
aspectos
legais
dos
serviços
da
sociedade
da
informação
,
em
especial
do
comércio
electrónico
,
no
mercado
interno
(«Directiva
sobre
o
comércio
electrónico»
) (JO L
178
de
17
.7.2000, p. 1).
(
13
)
Artikel
13
der
Richtlinie
92/65/EWG
enthält
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
der
Arten
,
die
für
die
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Richtlinie
genannten
Krankheiten
empfänglich
sind
,
sowie
für
den
Handel
mit
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
dieser
Tiere
,
die
zwischen
gemäß
Anhang
C
der
Richtlinie
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
verbracht
werden
. [EU]
O
artigo
13
.o
da
Diretiva
92/65/CEE
define
as
condições
de
polícia
sanitária
que
regem
o
comércio
de
animais
de
espécies
sensíveis
às
doenças
referidas
nos
anexos
A e B
dessa
diretiva
e
de
sémen
,
óvulos
e
embriões
desses
animais
, a
partir
de
e
com
destino
a
organismos
,
institutos
ou
centros
aprovados
nos
termos
do
anexo
C
da
mesma
diretiva
.
1420
Führungskräfte
in
Groß-
und
Einzelhandel
[EU]
1420
Directores
e
gerentes
de
comércio
retalhista
e
grossista
180
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sind
die
Artikel
87
,
88
und
89
EG-Vertrag
auf
die
Erzeugung
und
den
Handel
mit
Geflügelfleisch
anwendbar
. [EU]
O
artigo
180
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
estabelece
que
os
artigos
87
.o,
88
.o e
89
.o
do
Tratado
são
aplicáveis
à
produção
e
ao
comércio
da
carne
de
aves
de
capoeira
.
1996
wurde
zwischen
der
Daewoo
Motor
Corporation
Ltd
. (
"DMC"
)
und
dem
seinerzeitigen
Industrie-
und
Handelsministerium
ein
Vertrag
über
ein
Joint
Venture
unterzeichnet
. [EU]
Em
1996
,
foi
celebrado
um
acordo
de
empresa
comum
entre
a
Daewoo
Motor
Corporation
Ltd
. («DMC») e o
então
Ministério
da
Indústria
e
do
Comércio
.
1997
schlossen
das
Institut
für
soziale
Kommunikationsmittel
(
Instituto
para
os
Meios
de
Comunicação
Social
),
die
Generaldirektion
für
Handel
und
Wettbewerb
(
Direcção-Geral
do
Comércio
e
Concorrência
)
und
Portugal
Telecom
einen
Vertrag
über
die
Fernsehausstrahlung
ab
. [EU]
Em
1997
foi
celebrado
um
acordo
entre
o
Instituto
para
os
Meios
de
Comunicação
Social
, a
Direcção-Geral
do
Comércio
e
Concorrência
e a
Portugal
Telecom
que
fixou
os
preços
máximos
aplicáveis
pela
Portugal
Telecom
relativamente
à
distribuição
do
sinal
de
televisão
.
(1)
Artikel
IX
des
Abkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
im
Folgenden
"WTO-Abkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
zu
den
multilateralen
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
dieses
Abkommens
und
deren
Anlagen
. [EU]
O
artigo
IX
do
Acordo
de
Marraquexe
que
institui
a
Organização
Mundial
do
Comércio
(«OMC»)
estabelece
os
procedimentos
para
a
concessão
de
derrogações
relativas
aos
acordos
comerciais
multilaterais
que
figuram
nos
anexos
1A
,
1B
ou
1C
do
Acordo
da
OMC
e
respetivos
anexos
.
(1)
Artikel
IX
des
Übereinkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
"WTO-Übereinkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
,
welche
die
multilaterale
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
des
WTO-Übereinkommens
und
deren
Anhänge
betreffen
. [EU]
O
artigo
IX
do
Acordo
de
Marraquexe
que
institui
a
Organização
Mundial
do
Comércio
(«Acordo
OMC»
)
estabelece
os
procedimentos
para
a
concessão
de
derrogações
aos
acordos
comerciais
multilaterais
nos
anexos
1A
,
1B
ou
1C
do
Acordo
da
OMC
e
nos
respectivos
apêndices
.
(1)
Bis
spätestens
zum
1.
März
2015
soll
eine
Freihandelszone
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Libanesischen
Republik
errichtet
werden
, [EU]
Deverá
ser
criada
uma
zona
de
comércio
livre
entre
a
União
Europeia
e a
República
do
Líbano
, o
mais
tardar
até
1
de
março
de
2015
.
(1)
Bis
zum
Beitritt
Iraks
zur
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
wählt
das
Schiedsgericht
eine
Auslegung
,
die
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsgremiums
der
WTO
im
Einklang
steht
,
wenn
es
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
eine
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
entscheidet
,
die
auf
eine
Bestimmung
des
WTO-Übereinkommens
zurückgeht
oder
auf
sie
Bezug
nimmt
. [EU]
Na
pendência
da
adesão
do
Iraque
à
OMC
,
os
painéis
de
arbitragem
adotarão
uma
interpretação
inteiramente
coerente
com
as
decisões
pertinentes
do
Órgão
de
Resolução
de
Litígios
da
Organização
Mundial
do
Comércio
no
caso
de
uma
decisão
sobre
a
alegada
violação
de
uma
disposição
referida
no
artigo
62
.o
que
inclua
ou
remeta
para
uma
disposição
do
Acordo
da
OMC
.
[1]
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
(
ABl
. L
275
vom
25
.10.2003, S.
32
). [EU]
Directiva
2003/87/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Outubro
de
2003
,
relativa
à
criação
de
um
regime
de
comércio
de
licenças
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
na
Comunidade
e
que
altera
a
Directiva
96/61/CE
do
Conselho
(JO L
275
de
25
.10.2003, p.
32
).
1.
Richtlinie
90/425/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1990
zur
Regelung
der
veterinärrechtlichen
und
tierzüchterischen
Kontrollen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
lebenden
Tieren
und
Erzeugnissen
im
Hinblick
auf
den
Binnenmarkt
(
ABl
. L
224
vom
18
.8.1990, S.
29
) [EU]
Directiva
90/425/CEE
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
1990
,
relativa
aos
controlos
veterinários
e
zootécnicos
aplicáveis
ao
comércio
intracomunitário
de
certos
animais
vivos
e
produtos
,
na
perspectiva
da
realização
do
mercado
interno
(JO L
224
de
18
.8.1990, p.
29
)
1.
Richtlinie
92/65/EWG
des
Rates
vom
13
.
Juli
1992
über
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
,
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
in
der
Gemeinschaft
sowie
für
ihre
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
,
soweit
sie
diesbezüglich
nicht
den
spezifischen
Gemeinschaftsregelungen
nach
Anhang
A
Abschnitt
I
der
Richtlinie
90/425/EWG
unterliegen
(
ABl
. L
268
vom
14
.9.1992, S.
54
) [EU]
Directiva
92/65/CEE
do
Conselho
,
de
13
de
Julho
de
1992
,
que
define
as
condições
de
polícia
sanitária
que
regem
o
comércio
e
as
importações
na
Comunidade
de
animais
,
sémens
,
óvulos
e
embriões
não
sujeitos
,
no
que
se
refere
às
condições
de
polícia
sanitária
,
às
regulamentações
comunitárias
específicas
referidas
na
secção
I
do
anexo
A
da
Directiva
90/425/CEE
(JO L
268
de
14
.9.1992, p.
54
).
1.
Richtlinie
64/433/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1964
über
die
gesundheitlichen
Bedingungen
für
die
Gewinnung
und
das
Inverkehrbringen
von
frischem
Fleisch
[EU]
Directiva
64/433/CEE
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
1964
,
relativa
a
problemas
sanitários
em
matéria
de
comércio
intracomunitário
de
carne
fresca
[11]
20
SIEDLUNGSABFÄLLE
(
HAUSHALTSABFÄLLE
UND
ÄHNLICHE
GEWERBLICHE
UND
INDUSTRIELLE
ABFÄLLE
SOWIE
ABFÄLLE
AUS
EINRICHTUNGEN
),
EINSCHLIESSLICH
GETRENNT
GESAMMELTER
FRAKTIONEN
[EU]
20
Resíduos
urbanos
e
equiparados
(resíduos
domésticos
,
do
comércio
,
indústria
e
serviços
),
incluindo
as
fracções
recolhidas
selectivamente
26
.
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
2003/87/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Outubro
de
2003
,
relativa
à
criação
de
um
regime
de
comércio
de
licenças
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
na
Comunidade
;
[29]
Abschnitt
1.4
des
Schreibens
vom
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
vom
28
.8.2009 (
Vorgang
528656
). [EU]
Ponto
1.4
da
carta
do
Ministério
do
Comércio
e
da
Indústria
de
28
.8.2009 (doc. n.o
528656
).
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
artigo
31
.o
desse
Acordo
Provisório
deverá
ser
alterado
a
fim
de
ter
em
conta
as
novas
línguas
oficiais
da
União
desde
a
assinatura
do
Acordo
Provisório
,
mediante
a
Troca
de
Cartas
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Turquemenistão
que
altera
o
Acordo
Provisório
sobre
Comércio
e
Matérias
Conexas
entre
a
Comunidade
Europeia
, a
Comunidade
Europeia
do
Carvão
e
do
Aço
e a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
por
um
lado
, e o
Turquemenistão
,
por
outro
,
no
que
respeita
às
versões
linguísticas
que
fazem
fé
(«Troca
de
Cartas»
) [2].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comércio":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners