A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ausüben
Ausübung
authentisch
autigen
Auto
Auto mit Automatik
Autobahn
Autobahnauffahrt
Autobahnausfahrt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
883 results for
auto
|
auto
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
25-Regelung
ist
unter
Zugriff
auf
die
Ausfuhrerlöse
vollständig
selbstliquidierend
. [EU]
Esta
facilidade
de
empréstimo
comercial
prevista
na
Circular
F. E. n.o
25
é
inteiramente
auto
-amortizável
a
partir
das
receitas
das
exportações
.
.4
Jedes
Rettungsfloß
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
entweder
ein
auto
matisch
selbstaufrichtendes
oder
ein
beidseitig
verwendbares
Rettungsfloß
mit
Schutzdach
sein
,
das
im
Seegang
stabil
ist
und
unabhängig
davon
,
auf
welcher
Seite
es
schwimmt
,
sicher
operieren
kann
. [EU]
.4
As
jangadas
salva-vidas
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
ser
jangadas
auto
-endireitantes
ou
jangadas
reversíveis
com
cobertura
que
sejam
estáveis
no
alto
mar
e
possam
ser
manobradas
com
segurança
independentemente
da
face
em
que
estiverem
a
flutuar
.
.5 .1
Für
Schiffe
mit
besonderem
Verwendungszweck
,
wie
z. B.
Auto
-
oder
Eisenbahnfähren
,
auf
denen
Schotte
für
die
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
mit
dem
Verwendungszweck
der
Schiffe
unvereinbar
sein
würden
,
muss
an
deren
Stelle
ein
gleichwertiger
Schutz
erreicht
werden
,
indem
man
die
Räume
in
horizontale
Brandabschnitte
unterteilt
. [EU]
.5 .1
Em
navios
projectados
para
fins
especiais
,
como
sejam
os
transbordadores
que
transportam
auto
móveis
ou
composições
ferroviárias
,
em
que
a
instalação
de
anteparas
de
zonas
verticais
principais
seria
incompatível
com
a
utilização
do
navio
para
o
fim
a
que
se
destina
,
deve
prever-se
uma
protecção
equivalente
mediante
a
divisão
do
espaço
em
zonas
horizontais
.
.5
Jedes
Rettungsfloß
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
entweder
ein
auto
matisch
selbstaufrichtendes
oder
ein
beidseitig
verwendbares
Rettungsfloß
mit
Schutzdach
sein
,
das
im
Seegang
stabil
ist
und
unabhängig
davon
,
auf
welcher
Seite
es
schwimmt
,
sicher
operieren
kann
. [EU]
.5
As
jangadas
salva-vidas
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
ser
jangadas
auto
-endireitantes
ou
jangadas
reversíveis
com
cobertura
que
sejam
estáveis
em
mar
de
leva
e
possam
ser
manobradas
com
segurança
independentemente
da
face
em
que
estiverem
a
flutuar
.
Ab
der
Schwelle
von
zwei
Millionen
Fluggästen
muss
die
Bodenabfertigung
sich
selbst
tragen
,
unabhängig
von
anderen
Einnahmen
aus
gewerblicher
Tätigkeit
und
öffentlichen
Mitteln
,
die
der
Flughafen
als
Flughafenleitung
oder
als
Erbringer
eines
Dienstes
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
bezieht
. [EU]
Acima
do
limiar
de
2
milhões
de
passageiros
, a
actividade
de
prestação
de
serviços
em
escala
deve
ser
auto
-suficiente
,
independentemente
das
restantes
receitas
comerciais
do
aeroporto
,
como
recursos
públicos
que
lhe
são
atribuídos
na
sua
qualidade
de
auto
ridade
aeroportuária
ou
gestor
de
um
serviço
de
interesse
económico
geral
.
Aber
trotz
der
angeblich
besseren
Selbstversorgung
erhöhten
sich
im
selben
Zeitraum
die
Preise
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Todavia
,
apesar
de
qualquer
alegado
auto
-abastecimento
,
os
preços
subiram
na
Comunidade
,
durante
o
mesmo
período
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Equiden
aus
außerhalb
von
Rumänien
gelegenen
Haltungsbetrieben
,
die
entweder
auf
Hauptverkehrsstraßen
oder
Auto
bahnen
durch
Rumänien
durchgeführt
oder
direkt
und
ohne
Unterbrechung
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
befördert
werden
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
aos
equídeos
de
explorações
situadas
fora
da
Roménia
que
estejam
em
trânsito
através
deste
país
em
grandes
eixos
rodoviários
e
auto
-estradas
ou
que
sejam
transportados
através
da
Roménia
directamente
e
sem
interrupção
da
viagem
para
um
matadouro
para
abate
imediato
.
Abweichend
von
Absatz
3
können
tiefgefrorenes
Sperma
und
tiefgefrorene
Embryonen
sowie
tiefgefrorene
Nebenprodukte
und
Blutprodukte
tierischen
Ursprungs
für
technische
Verwendungszwecke
-
einschließlich
pharmazeutischer
Verwendungszwecke
-,
sofern
sie
in
verplombten
,
selbständig
temperaturregulierenden
Behältnissen
unter
Umgebungstemperaturbedingungen
befördert
werden
,
an
Grenzkontrollstellen
mit
Einrichtungen
kontrolliert
werden
,
die
lediglich
für
die
Abfertigung
von
bei
Umgebungstemperatur
beförderten
verpackten
Erzeugnissen
in
der
Zulassungsliste
geführt
sind
." [EU]
Por
derrogação
ao
n.o 3, o
sémen
e
os
embriões
,
os
subprodutos
ou
os
produtos
derivados
do
sangue
de
origem
animal
ultracongelados
e
transportados
para
utilização
técnica
,
inclusive
para
fins
farmacêuticos
,
desde
que
as
remessas
sejam
transportadas
à
temperatura
ambiente
em
embalagens
ou
recipientes
selados
com
auto
-regulação
da
temperatura
,
podem
ser
inspeccionados
em
postos
de
inspecção
fronteiriços
com
instalações
afectadas
e
aprovadas
exclusivamente
para
a
manipulação
de
produtos
embalados
que
se
encontrem
à
temperatura
ambiente
.» .
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
der
in
Artikel
2
Absatz
1
Nummer
3
Buchstaben
a
und
b
genannten
Personen
eine
geeignete
Selbstverwaltungseinrichtung
der
betreffenden
Berufsgruppe
als
die
Stelle
benennen
,
die
anstatt
der
zentralen
Meldestelle
als
Erste
zu
unterrichten
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
22
.o,
os
Estados-Membros
podem
,
no
caso
das
pessoas
referidas
no
artigo
2.o, n.o 1,
ponto
3),
alíneas
a) e b),
designar
um
organismo
de
auto
-regulação
adequado
da
profissão
em
causa
como
auto
ridade
a
ser
informada
em
primeira
instância
,
em
vez
da
UIF
.
Allgemeine
Anordnung
von
typischen
elektronischen/digitalen
Luftfahrzeugsystemen
und
Prüfung
durch
das
zugehörige
BITE
(
Built
In
Test
Equipment
=
eingebaute
Prüfeinrichtung
),
wie
z. B.: [EU]
Disposição
geral
dos
sistemas
aeronáuticos
electrónicos/digitais
típicos
e
equipamento
com
sistema
de
auto
-teste
(BITE)
associado:
Als
Alternative
muss/kann
das
Schiff
zusätzlich
zu
seiner
normalen
Zahl
von
Rettungsflößen
auto
matisch
selbstaufrichtende
Rettungsflöße
oder
beidseitig
verwendbare
Rettungsflöße
mit
Schutzdach
mit
einem
Gesamtfassungsvermögen
für
mindestens
50
%
der
nicht
in
Rettungsbooten
untergebrachten
Personen
mitführen
. [EU]
Em
alternativa
,
os
navios
devem/podem
transportar
,
em
complemento
da
sua
lotação
normal
de
jangadas
salva-vidas
,
jangadas
auto
-endireitantes
ou
jangadas
reversíveis
com
cobertura
de
capacidade
total
suficiente
para
acomodar
,
pelo
menos
,
50
%
das
pessoas
não
acomodáveis
nas
baleeiras
salva-vidas
.
Als
Ausgleichsmaßnahmen
im
Sinne
der
Leitlinien
schlägt
BT
insbesondere
vor
,
Orange
für
5
Jahre
zu
untersagen
,
Gebühren
anzubieten
,
die
unter
denen
seiner
Mitbewerber
für
gleichwertige
Dienste
lägen
,
sowie
eine
Selbstbeschränkung
der
monatlichen
Marktanteile
von
Orange
auf
33
%
durchzusetzen
,
bis
sein
Nettomarktanteil
auf
40
%
zurückgegangen
sei
. [EU]
A
BT
propõe
nomeadamente
como
medidas
compensatórias
na
acepção
das
Orientações
,
proibir
durante
5
anos
,
que
a
Orange
proponha
tarifas
inferiores
às
dos
seus
concorrentes
para
ofertas
de
serviços
equivalentes
e
impor
uma
auto
-limitação
das
quotas
de
mercado
mensais
da
Orange
,
de
33
%,
até
que
a
quota
de
mercado
líquida
da
Orange
desça
para
40
%.
Als
Folge
dieser
Verknüpfung
werden
einige
,
und
zwar
-
wie
in
Nummer
86
und
87
gezeigt
-
vorwiegend
nicht
in
Deutschland
niedergelassene
Fuhrunternehmen
mehr
Maut
bezahlen
müssen
als
andere
,
die
auf
der
gleichen
Auto
bahn
die
gleichen
Güter
über
die
gleiche
Strecke
befördern
. [EU]
Como
consequência
desta
relação
,
algumas
transportadoras
,
principalmente
não
alemãs
,
tal
como
demonstrado
nos
pontos
86
e
87
,
terão
de
pagar
uma
portagem
mais
elevada
do
que
as
outras
,
embora
transportem
as
mesmas
mercadorias
pesadas
durante
a
mesma
distância
e
na
mesma
auto
-estrada
.
als
Leitplanken
und
Schranken
an
Straßen
[EU]
nas
barreiras
de
segurança
que
delimitam
auto
-estradas
Als
Teil
seines
Risikomanagementsystems
führt
jedes
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
seine
unternehmenseigene
Risiko-
und
Solvabilitätsbeurteilung
durch
. [EU]
No
âmbito
do
sistema
de
gestão
de
riscos
,
as
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
devem
proceder
à
auto
-avaliação
do
risco
e
da
solvência
.
Alternative
Wege
wie
die
Selbstregulierung
durch
die
Industrie
sollten
Vorrang
erhalten
,
wenn
sich
die
politischen
Ziele
mit
ihnen
voraussichtlich
schneller
oder
kostengünstiger
erreichen
lassen
als
mit
Rechtsvorschriften
. [EU]
Deverá
ser
dada
prioridade
a
uma
acção
alternativa
,
tal
como
a
auto
-regulação
do
sector
,
sempre
que
esta
acção
permitir
que
os
objectivos
sejam
cumpridos
de
forma
mais
rápida
ou
mais
económica
que
os
requisitos
obrigatórios
.
Anamnestisch
erhobene
chronische
,
systemische
Auto
immunerkrankung
,
die
schädigende
Auswirkung
auf
das
zu
entnehmende
Gewebe
haben
könnte
. [EU]
Antecedentes
de
doença
crónica
,
sistémica
e
auto
-imune
,
capaz
de
prejudicar
a
qualidade
do
tecido
a
extrair
.
Anbringen
von
Großzetteln
(
Placards
)
auf
Tank/Fahrzeug
(
ADR
5.3.1)kontrolliertVerstoß
festgestelltnicht
anwendbar(1)
Nur
ausfüllen
,
wenn
für
einen
Verstoß
von
Bedeutung
.(2)
Bei
Sammelbeförderung
unter
"Bemerkungen"
angeben
.(3)
Prüfung
auf
sichtbare
Verstöße
. [EU]
Sinalização
da
cisterna/veículo
(ADR 5.3.1)controladoinfracção
detectadanão
se
aplica
(1)
Preencher
apenas
se
for
pertinente
para
o
levantamento
do
auto
.(2)
No
caso
das
operações
de
transporte
de
grupagem
,
deve
constar
das
«observações»
.(3)
Controlo
das
infracções
visíveis
.
andere
Drosselspulen
und
andere
Selbstinduktionsspulen
[EU]
Outras
bobinas
de
reactância
e
de
auto
-indução
Andere
Drossel-
und
Selbstinduktionsspulen
[EU]
Outras
bobinas
de
reactância
e
de
auto
-indução
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners