A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
atoll
atomo impuro
atractiva
atractivo
atracção
atracção popular
atracções
atraende
atraia
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for
atracção
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Andererseits
können
die
Beihilfen
auch
nicht
für
eine
Verbindung
gezahlt
werden
,
wenn
diese
durch
das
betreffende
Unternehmen
von
einem
anderen
Unternehmen
übernommen
wird
,
das
diese
Verbindung
zuvor
von
einem
anderen
Flughafen
im
gleichen
wirtschaftlichen
Einzugsbereich
oder
Bevölkerungsgebiet
aus
bediente
. [EU]
Por
outro
lado
,
também
não
podem
ser
concedidos
auxílios
a
uma
ligação
que
a
companhia
venha
a
assegurar
em
substituição
de
uma
outra
ligação
que
ela
servia
anteriormente
a
partir
de
um
outro
aeroporto
situado
na
mesma
zona
de
atracção
económica
ou
de
população
.
andere
Tätigkeiten
der
Freizeitgestaltung
(
Zirkus
,
Vergnügungsparks
und
andere
der
Unterhaltung
dienende
Unternehmen
) [EU]
outras
actividades
recreativas
(circos,
parques
de
atracção
,
outros
divertimentos
,
etc
.)
Angesichts
der
hohen
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
und
der
offensichtlichen
Attraktivität
des
Gemeinschaftsmarktes
für
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
,
die
das
Ausmaß
der
Umgehungspraktiken
belegt
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
die
gedumpten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
wieder
auf
ein
erhebliches
Niveau
ansteigen
würden
. [EU]
Tendo
em
conta
a
enorme
capacidade
disponível
na
RPC
e a
atracção
aparente
que
o
mercado
comunitário
exerce
sobre
os
produtores-exportadores
chineses
,
tal
como
provado
pelas
frequentes
práticas
de
evasão
,
pode
concluir-se
que
existe
uma
forte
probabilidade
de
que
os
volumes
de
importação
na
Comunidade
atingissem
níveis
importantes
,
caso
as
medidas
em
vigor
viessem
a
caducar
.
Aufgrund
des
hohen
Preisniveaus
wiederum
dürfte
der
Gemeinschaftsmarkt
für
russische
Hersteller
,
die
sowohl
auf
ihrem
Inlandsmarkt
als
auch
auf
den
Ausfuhrmärkten
von
Drittländern
nur
deutlich
niedrigere
Preise
erzielen
,
sehr
attraktiv
sein
. [EU]
Por
outro
lado
,
devido
ao
nível
prevalecente
de
preços
elevados
, o
mercado
comunitário
é
susceptível
de
exercer
um
forte
poder
de
atracção
para
os
produtores
russos
que
obtêm
preços
significativamente
inferiores
tanto
no
seu
mercado
interno
como
nos
mercados
de
exportação
de
países
terceiros
.
Auswahlmöglichkeit
zwischen
zahlreichen
europäischen
Weinen
verschiedenen
Ursprungs
. [EU]
O
factor
de
atracção
que
representa
poder
escolher
entre
uma
variada
selecção
de
vinhos
comunitários
de
diferentes
origens
,
Auswahlmöglichkeit
zwischen
zahlreichen
Gemeinschaftsweinen
verschiedenen
Ursprungs
, [EU]
O
factor
de
atracção
que
representa
poder
escolher
entre
uma
variada
selecção
de
vinhos
comunitários
de
diferentes
origens
.
Auswahlmöglichkeit
zwischen
zahlreichen
Gemeinschaftsweinen
verschiedenen
Ursprungs
[EU]
O
factor
de
atracção
que
representa
poder
escolher
entre
uma
variada
selecção
de
vinhos
da
Comunidade
de
diferentes
origens
Bei
den
Wirtschaftsbeteiligten
in
dem
Sektor
handelte
es
sich
oft
um
internationale
Hotelkonzerne
,
deren
Investitionsentscheidungen
durch
diese
Maßnahme
beeinflusst
werden
könnten
.
Kasinos
könnten
Touristen
dazu
veranlassen
,
nach
Griechenland
zu
reisen
. [EU]
É
frequente
os
operadores
da
indústria
serem
grupos
hoteleiros
internacionais
,
cuja
decisão
de
investir
pode
ser
afectada
pela
medida
, e
os
casinos
podem
constituir
uma
atracção
para
o
turismo
na
Grécia
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
die
rechtswidrige
Einwanderung
durch
eine
Abschwächung
des
Anreizes
der
Beschäftigung
zu
verringern
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
dieser
Richtlinie
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
o
objectivo
da
presente
directiva
, a
saber
,
impedir
a
imigração
ilegal
,
agindo
contra
o
factor
de
atracção
que
constitui
a
possibilidade
de
obtenção
de
emprego
,
não
pode
ser
suficientemente
realizado
pelos
Estados-Membros
e
pode
,
pois
,
devido
à
dimensão
e
efeitos
da
presente
directiva
,
ser
mais
bem
alcançado
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Da
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gibt
,
dass
diese
Kapazitäten
durch
eine
Zunahme
der
Inlandsverkäufe
,
der
Verkäufe
in
andere
Drittländer
oder
durch
die
Produktion
anderer
Waren
als
der
betroffenen
Ware
aufgefangen
werden
könnten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
diese
Kapazitätsreserven
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
genutzt
werden
,
um
für
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
produzieren
,
nicht
zuletzt
aufgrund
der
hohen
Attraktivität
der
Gemeinschaft
als
Ausfuhrmarkt
. [EU]
Na
ausência
de
elementos
de
prova
que
mostrem
que
esta
capacidade
poderia
ser
absorvida
por
um
aumento
das
vendas
no
mercado
interno
,
por
vendas
para
outros
países
terceiros
ou
pelo
fabrico
de
outros
produtos
que
não
o
produto
em
causa
,
conclui-se
que
,
se
as
medidas
caducassem
,
essa
capacidade
disponível
seria
,
muito
provavelmente
,
dirigida
para
a
Comunidade
,
até
pela
atracção
que
a
Comunidade
exerce
como
mercado
de
exportação
.
Das
trägt
ebenfalls
zur
Attraktivität
des
Gemeinschaftsmarkts
für
russische
Hersteller
bei
,
auch
wenn
sie
zu
sehr
niedrigen
Preisen
exportieren
. [EU]
Este
factor
também
contribui
para
o
poder
de
atracção
do
mercado
comunitário
para
os
produtores
russos
-
mesmo
com
preços
de
exportação
muito
baixos
.
Der
internationalen
Dimension
-
einem
grundlegenden
Merkmal
der
Humanressourcen
in
der
europäischen
Forschung
und
Entwicklung
-
soll
bei
der
diskriminierungsfreien
Laufbahnentwicklung
,
bei
der
Stärkung
und
Bereicherung
der
internationalen
Zusammenarbeit
der
Forscher
und
bei
der
Gewinnung
von
Forschungstalenten
für
Europa
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
A
dimensão
internacional
,
como
uma
componente
fundamental
dos
recursos
humanos
no
domínio
da
investigação
e
desenvolvimento
na
Europa
,
será
abordada
em
termos
de
progressão
na
carreira
sem
discriminação
,
bem
como
de
reforço
e
enriquecimento
da
cooperação
internacional
através
dos
investigadores
e
da
atracção
de
investigadores
brilhantes
para
a
Europa
.
die
Attraktivität
,
die
Offenheit
und
hohen
Qualitätsstandards
der
Aus-
und
Weiterbildung
verbessern
und
sicherstellen
,
das
Angebot
an
Instrumenten
der
Aus-
und
Weiterbildung
verbreitern
und
für
flexible
Bildungswege
sorgen
und
die
Möglichkeiten
für
die
Mobilität
von
Studenten
und
Praktikanten
erweitern
[EU]
aumentar
e
garantir
a
capacidade
de
atracção
, a
abertura
e
as
normas
de
qualidade
da
educação
e
da
formação
,
alargar
a
oferta
de
oportunidades
de
educação
e
formação
e
proporcionar
vias
curriculares
flexíveis
,
bem
como
mais
possibilidades
de
mobilidade
para
estudantes
e
formandos
die
Attraktivität
,
die
Offenheit
und
hohe
Qualitätsstandards
der
Aus-
und
Weiterbildung
verbessern
und
sicherstellen
,
das
Angebot
an
Instrumenten
der
Aus-
und
Weiterbildung
verbreitern
und
für
flexible
Bildungswege
sorgen
und
die
Möglichkeiten
für
die
Mobilität
von
Studenten
und
Praktikanten
erweitern
[EU]
do
aumento
e
da
garantia
da
capacidade
de
atracção
,
da
abertura
e
das
normas
de
qualidade
da
educação
e
da
formação
,
do
alargamento
da
oferta
de
oportunidades
de
educação
e
de
formação
e
da
garantia
de
vias
curriculares
flexíveis
e
do
aumento
da
mobilidade
para
estudantes
e
formandos
Die
Bekämpfung
von
rechtswidriger
Einwanderung
und
rechtswidrigem
Aufenthalt
muss
daher
auch
Maßnahmen
zur
Verringerung
dieses
Anreizes
einschließen
. [EU]
Por
conseguinte
, a
luta
contra
a
imigração
clandestina
e a
permanência
ilegal
deverá
incluir
medidas
contra
esse
factor
de
atracção
.
Die
Investitionen
in
das
Vorhaben
Bioscope
umfassen
zwei
große
Teile:
die
für
die
Eröffnung
des
Parks
notwendige
Erstinvestition
und
die
späteren
Investitionen
,
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
Attraktivität
des
Parks
notwendig
sind
. [EU]
Os
investimentos
no
projecto
Bioscope
incluirão
duas
grandes
partes:
o
investimento
inicial
,
necessário
para
a
abertura
do
parque
, e
os
investimentos
posteriores
,
cuja
realização
é
necessária
para
manter
a
capacidade
de
atracção
do
parque
.
Die
Preise
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
und
in
andere
Drittländer
auf
der
Grundlage
der
FCA
Oslo
bewegten
sich
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
auf
ähnlichen
Niveaus
;
deshalb
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
bei
einer
ausreichenden
Nachfrage
für
die
norwegischen
Hersteller
alle
Märkte
ähnlich
attraktiv
sind
. [EU]
Verificou-se
que
os
preços
de
exportação
para
a
Comunidade
e
para
outros
países
terceiros
,
numa
base
FCA
Oslo
,
se
encontravam
a
níveis
semelhantes
, o
que
permitiu
concluir
que
,
desde
que
haja
uma
procura
suficiente
,
todos
os
mercados
exercerão
um
poder
de
atracção
comparável
.
Diese
Richtlinie
soll
durch
die
Förderung
der
Zulassung
und
der
Mobilität
von
Drittstaatsangehörigen
zu
Forschungszwecken
für
einen
mehr
als
dreimonatigen
Aufenthalt
zur
Verwirklichung
dieser
Ziele
beitragen
,
um
die
Gemeinschaft
für
Forscher
aus
aller
Welt
attraktiver
zu
machen
und
die
Position
der
Gemeinschaft
als
internationaler
Forschungsstandort
zu
stärken
. [EU]
A
presente
directiva
visa
contribuir
para
a
realização
destes
objectivos
,
favorecendo
a
admissão
e a
mobilidade
dos
nacionais
de
países
terceiros
para
efeitos
de
investigação
relativamente
a
permanências
de
mais
de
três
meses
,
de
modo
a
que
a
Comunidade
reforce
o
seu
poder
de
atracção
para
os
investigadores
de
todo
o
mundo
e
aumente
as
suas
capacidades
de
pólo
de
investigação
a
nível
mundial
.
Diese
Subventionsregelung
ist
spezifisch
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
,
da
der
Zugang
bestimmte
Unternehmen
beschränkt
ist
,
nämlich
auf
fortgeschrittene
Unternehmen
hinsichtlich
der
Anwerbung
ausländischer
Investitionen
und
auf
fortgeschrittene
Unternehmen
hinsichtlich
der
Außenhandelsleistung
. [EU]
Considera-se
que
o
regime
em
causa
tem
carácter
específico
na
acepção
do
artigo
4.o, n.o 2,
alínea
a),
do
regulamento
de
base
,
uma
vez
que
o
acesso
é
limitado
a
determinadas
empresas
,
ou
seja
,
as
empresas
bem
sucedidas
em
matéria
de
atracção
de
investimento
estrangeiro
e
de
comércio
externo
.
Dieses
Ziel
muss
durch
eine
Reihe
abgestimmter
Maßnahmen
verwirklicht
werden
,
wozu
gehört
,
die
wissenschaftliche
Laufbahn
für
Jugendliche
attraktiver
zu
machen
,
die
Beteiligung
von
Frauen
an
der
wissenschaftlichen
Forschung
zu
fördern
,
die
Möglichkeiten
für
Ausbildung
und
Mobilität
in
der
Forschung
zu
erweitern
,
die
Karrierechancen
für
Forscher
in
der
Gemeinschaft
zu
verbessern
und
die
Gemeinschaft
stärker
für
Drittstaatsangehörige
zu
öffnen
,
die
zu
Forschungszwecken
zugelassen
werden
könnten
. [EU]
Este
objectivo
deverá
ser
realizado
através
de
um
conjunto
de
medidas
convergentes
,
como
o
reforço
da
atracção
dos
jovens
pelas
carreiras
científicas
, o
incentivo
da
participação
das
mulheres
na
investigação
científica
, o
aumento
das
possibilidades
de
formação
e
de
mobilidade
no
domínio
da
investigação
, a
melhoria
das
perspectivas
de
carreira
para
os
investigadores
da
Comunidade
e
uma
maior
abertura
desta
aos
nacionais
de
países
terceiros
susceptíveis
de
serem
admitidos
para
efeitos
de
investigação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atracção":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners